messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: searx\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  38. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:45+0000\n"
  40. "Last-Translator: chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  41. "Language: zh_Hans_CN\n"
  42. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  43. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  49. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "without further subgrouping"
  52. msgstr "无需进一步分组"
  53. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "other"
  56. msgstr "其他"
  57. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "files"
  60. msgstr "文件"
  61. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "general"
  64. msgstr "综合"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "music"
  68. msgstr "音乐"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "social media"
  72. msgstr "社交媒体"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "images"
  76. msgstr "图片"
  77. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "videos"
  80. msgstr "视频"
  81. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  82. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  83. msgid "radio"
  84. msgstr "电台"
  85. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "tv"
  88. msgstr ""
  89. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "it"
  92. msgstr "信息技术"
  93. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "news"
  96. msgstr "新闻"
  97. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "map"
  100. msgstr "地图"
  101. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "onions"
  104. msgstr "洋葱网络"
  105. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "science"
  108. msgstr "科学"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "apps"
  112. msgstr "应用程序"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dictionaries"
  116. msgstr "字典"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "lyrics"
  120. msgstr "歌词"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "packages"
  124. msgstr "程序包"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "q&a"
  128. msgstr "问答"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "repos"
  132. msgstr "软件仓库"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "software wikis"
  136. msgstr "软件维基"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "web"
  140. msgstr "网页"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "scientific publications"
  144. msgstr "学术文章"
  145. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "auto"
  148. msgstr "自动"
  149. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "light"
  152. msgstr "浅色"
  153. #. STYLE_NAMES['DARK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "dark"
  156. msgstr "暗色"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "运行时间"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  163. msgid "About"
  164. msgstr "关于"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "平均温度"
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr ""
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr ""
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "傍晚"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "体感温度"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "湿度"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "最高温度"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "最低温度"
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "上午"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "夜晚"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "中午"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "气压"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "日出"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunset"
  224. msgstr "日落"
  225. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "温度"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "紫外线强度"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "能见度"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "风"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "订阅者"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "帖子"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "评论"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "用户"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "版块"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "标题"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "作者"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr ""
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr ""
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr ""
  289. #: searx/webapp.py:330
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "未找到项目"
  292. #: searx/engines/qwant.py:281
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "来源"
  296. #: searx/webapp.py:334
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  299. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  302. #: searx/webapp.py:507
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "无效设置"
  305. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "搜索错误"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "超时"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "解析错误"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "HTTP 协议错误"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "网络错误"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "意外崩溃"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "HTTP 错误"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "HTTP 连接错误"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "代理错误"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "验证码"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "请求过于频繁"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "拒绝访问"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "服务器 API 错误"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "暂停服务"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "{minutes} 分钟前"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "随机数生成器"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "生成不同的随机数"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "统计功能"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "计算 {functions} 参数"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  369. msgid "Get directions"
  370. msgstr "获取路线"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (已过时)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  377. #: searx/engines/qwant.py:283
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "频道"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "比特率"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "投票数"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "点击数"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "语言"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  399. "{numCitations} 次引用"
  400. #: searx/engines/tineye.py:39
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  406. #: searx/engines/tineye.py:45
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  411. #: searx/engines/tineye.py:51
  412. msgid "The image could not be downloaded."
  413. msgstr "无法下载该图像。"
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  415. msgid "Book rating"
  416. msgstr "书籍评分"
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  418. msgid "File quality"
  419. msgstr "文件质量"
  420. #: searx/plugins/calculator.py:12
  421. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  422. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  424. msgid "Converts strings to different hash digests."
  425. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  427. msgid "hash digest"
  428. msgstr "散列摘要值"
  429. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  430. msgid "Hostname replace"
  431. msgstr "主机名替换"
  432. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  433. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  434. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  435. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  436. msgid "Open Access DOI rewrite"
  437. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  439. msgid ""
  440. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  441. "when available"
  442. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  443. #: searx/plugins/self_info.py:9
  444. msgid "Self Information"
  445. msgstr "自身信息"
  446. #: searx/plugins/self_info.py:10
  447. msgid ""
  448. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  449. "contains \"user agent\"."
  450. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  452. msgid "Tor check plugin"
  453. msgstr "Tor 网络检测插件"
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  455. msgid ""
  456. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  457. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  458. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  460. msgid ""
  461. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  465. msgid ""
  466. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  467. "{ip_address}"
  468. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  470. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  471. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  473. msgid "Tracker URL remover"
  474. msgstr "跟踪链接移除器"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  476. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  477. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  478. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  479. msgid "Convert between units"
  480. msgstr "单位间转换"
  481. #: searx/templates/simple/404.html:4
  482. msgid "Page not found"
  483. msgstr "未找到网页"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. #, python-format
  486. msgid "Go to %(search_page)s."
  487. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. msgid "search page"
  490. msgstr "搜索页面"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:54
  492. msgid "Donate"
  493. msgstr "捐款"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:58
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  496. msgid "Preferences"
  497. msgstr "首选项"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "Powered by"
  500. msgstr "功能来自"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  503. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:69
  505. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  506. msgid "Source code"
  507. msgstr "源代码"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:70
  509. msgid "Issue tracker"
  510. msgstr "问题跟踪系统"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  512. msgid "Engine stats"
  513. msgstr "搜索引擎统计"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:73
  515. msgid "Public instances"
  516. msgstr "公共实例"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:76
  518. msgid "Privacy policy"
  519. msgstr "隐私政策"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:79
  521. msgid "Contact instance maintainer"
  522. msgstr "联系站点维护人员"
  523. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  524. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  525. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  527. msgid "Length"
  528. msgstr "长度"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  533. msgid "Author"
  534. msgstr "作者"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  536. msgid "cached"
  537. msgstr "快照"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  539. msgid "proxied"
  540. msgstr "已代理"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  542. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  543. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  545. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  546. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  548. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  549. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  551. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  552. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  554. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  555. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  557. msgid "No HTTPS"
  558. msgstr "无 HTTPS"
  559. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  562. msgid "View error logs and submit a bug report"
  563. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  565. msgid "!bang for this engine"
  566. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  568. msgid "!bang for its categories"
  569. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  572. msgid "Median"
  573. msgstr "中位数"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  576. msgid "P80"
  577. msgstr "P80"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  580. msgid "P95"
  581. msgstr "P95"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  583. msgid "Failed checker test(s): "
  584. msgstr "检查程序测试失败: "
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  586. msgid "Errors:"
  587. msgstr "错误:"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  589. msgid "General"
  590. msgstr "常规"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  592. msgid "Default categories"
  593. msgstr "默认类别"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  595. msgid "User interface"
  596. msgstr "用户界面"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  598. msgid "Privacy"
  599. msgstr "隐私"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "搜索引擎"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  607. msgid "Special Queries"
  608. msgstr "特殊查询"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  610. msgid "Cookies"
  611. msgstr "Cookies"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:23
  613. msgid "Answers"
  614. msgstr "答案"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:42
  616. msgid "Number of results"
  617. msgstr "结果个数"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:48
  619. msgid "Info"
  620. msgstr "信息"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:77
  622. msgid "Try searching for:"
  623. msgstr "尝试搜索:"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:109
  625. msgid "Back to top"
  626. msgstr "返回顶部"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:127
  628. msgid "Previous page"
  629. msgstr "上一页"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:145
  631. msgid "Next page"
  632. msgstr "下一页"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:3
  634. msgid "Display the front page"
  635. msgstr "显示前端页面"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:9
  637. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  638. msgid "Search for..."
  639. msgstr "搜索..."
  640. #: searx/templates/simple/search.html:10
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  642. msgid "clear"
  643. msgstr "清除"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:11
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  646. msgid "search"
  647. msgstr "搜索"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  649. msgid "There is currently no data available. "
  650. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  653. msgid "Engine name"
  654. msgstr "引擎名称"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  656. msgid "Scores"
  657. msgstr "得分"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  659. msgid "Result count"
  660. msgstr "结果数量"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  663. msgid "Response time"
  664. msgstr "响应时间"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  667. msgid "Reliability"
  668. msgstr "可靠性"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  670. msgid "Total"
  671. msgstr "总计"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  673. msgid "HTTP"
  674. msgstr "HTTP"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  676. msgid "Processing"
  677. msgstr "正在处理"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  679. msgid "Warnings"
  680. msgstr "警告"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  682. msgid "Errors and exceptions"
  683. msgstr "错误和异常"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  685. msgid "Exception"
  686. msgstr "异常"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  688. msgid "Message"
  689. msgstr "消息"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  691. msgid "Percentage"
  692. msgstr "百分比"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  694. msgid "Parameter"
  695. msgstr "参数"
  696. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  698. msgid "Filename"
  699. msgstr "文件名"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  701. msgid "Function"
  702. msgstr "函数"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  704. msgid "Code"
  705. msgstr "代码"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  707. msgid "Checker"
  708. msgstr "检查程序"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  710. msgid "Failed test"
  711. msgstr "测试未通过"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  713. msgid "Comment(s)"
  714. msgstr "注释"
  715. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  716. msgid "Download results"
  717. msgstr "下载结果"
  718. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  719. msgid "Messages from the search engines"
  720. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  721. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  722. msgid "Error!"
  723. msgstr "错误!"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  725. msgid "Engines cannot retrieve results"
  726. msgstr "引擎无法检索到结果"
  727. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "搜索网址"
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  732. msgid "Copied"
  733. msgstr "已复制"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  736. msgid "Copy"
  737. msgstr "复制"
  738. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "搜索建议"
  741. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  742. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  743. msgid "Search language"
  744. msgstr "搜索语言"
  745. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  746. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  747. msgid "Default language"
  748. msgstr "默认语言"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  751. msgid "Auto-detect"
  752. msgstr "自动检测"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  758. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  759. msgid "SafeSearch"
  760. msgstr "安全搜索"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  762. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  763. msgid "Strict"
  764. msgstr "严格"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  767. msgid "Moderate"
  768. msgstr "中等"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  771. msgid "None"
  772. msgstr "无"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  775. msgid "Time range"
  776. msgstr "时间范围"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  778. msgid "Anytime"
  779. msgstr "不限时间"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  781. msgid "Last day"
  782. msgstr "一天内"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  784. msgid "Last week"
  785. msgstr "一周内"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  787. msgid "Last month"
  788. msgstr "一月内"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  790. msgid "Last year"
  791. msgstr "一年内"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  793. msgid "Information!"
  794. msgstr "信息!"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  796. msgid "currently, there are no cookies defined."
  797. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  799. msgid "Sorry!"
  800. msgstr "抱歉!"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  802. msgid "No results were found. You can try to:"
  803. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  805. msgid "There are no more results. You can try to:"
  806. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  808. msgid "Refresh the page."
  809. msgstr "刷新页面。"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  811. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  812. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  814. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  815. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  817. msgid "Switch to another instance:"
  818. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  820. msgid "Search for another query or select another category."
  821. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  823. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  824. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  827. msgid "Allow"
  828. msgstr "允许"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  830. msgid "Keywords"
  831. msgstr "关键词"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  834. msgid "Name"
  835. msgstr "名称"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  837. msgid "Description"
  838. msgstr "描述"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  840. msgid "Examples"
  841. msgstr "示例"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  843. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  844. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  846. msgid "This is the list of plugins."
  847. msgstr "这是插件列表。"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  849. msgid "Autocomplete"
  850. msgstr "自动补全"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  852. msgid "Find stuff as you type"
  853. msgstr "自动补全字词"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  855. msgid "Center Alignment"
  856. msgstr "居中对齐"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  858. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  859. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  861. msgid ""
  862. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  863. "computer."
  864. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  866. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  867. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  869. msgid "Cookie name"
  870. msgstr "Cookie 名称"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  872. msgid "Value"
  873. msgstr "值"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  875. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  876. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  878. msgid ""
  879. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  880. "leaking data to the clicked result sites."
  881. msgstr ""
  882. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  883. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  885. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  886. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  888. msgid ""
  889. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  890. "preferences across devices."
  891. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  893. msgid "Copy preferences hash"
  894. msgstr "复制配置哈希值"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  896. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  897. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  899. msgid "Preferences hash"
  900. msgstr "偏好哈希"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  902. msgid "Open Access DOI resolver"
  903. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  905. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  906. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  908. msgid ""
  909. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  910. "these engines by its !bangs."
  911. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  913. msgid "Enable all"
  914. msgstr "启用所有"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  916. msgid "Disable all"
  917. msgstr "禁用所有"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  919. msgid "!bang"
  920. msgstr "!bang"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  922. msgid "Supports selected language"
  923. msgstr "支持选定的语言"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  925. msgid "Weight"
  926. msgstr "权重"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  928. msgid "Max time"
  929. msgstr "最大用时"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  931. msgid ""
  932. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  933. "this data about you."
  934. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  936. msgid ""
  937. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  938. "track you."
  939. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  941. msgid "Save"
  942. msgstr "保存"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  944. msgid "Reset defaults"
  945. msgstr "恢复默认设置"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  947. msgid "Back"
  948. msgstr "返回"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  950. msgid "Hotkeys"
  951. msgstr "热键"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  953. msgid "Vim-like"
  954. msgstr "Vim 布局"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  956. msgid ""
  957. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  958. "key on main or result page to get help."
  959. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  961. msgid "Image proxy"
  962. msgstr "代理图片"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  964. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  965. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  967. msgid "Infinite scroll"
  968. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  970. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  971. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  973. msgid "What language do you prefer for search?"
  974. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  976. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  977. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  979. msgid "HTTP Method"
  980. msgstr "HTTP 方法"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  982. msgid "Change how forms are submitted"
  983. msgstr "更改表格提交的方式"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  985. msgid "Query in the page's title"
  986. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  988. msgid ""
  989. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  990. "can record this title"
  991. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  993. msgid "Results on new tabs"
  994. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  996. msgid "Open result links on new browser tabs"
  997. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  999. msgid "Filter content"
  1000. msgstr "内容过滤"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1002. msgid "Search on category select"
  1003. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1005. msgid ""
  1006. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1007. "multiple categories"
  1008. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1010. msgid "Theme"
  1011. msgstr "主题"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1013. msgid "Change SearXNG layout"
  1014. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1016. msgid "Theme style"
  1017. msgstr "主题样式"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1019. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1020. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1022. msgid "Engine tokens"
  1023. msgstr "引擎令牌"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1025. msgid "Access tokens for private engines"
  1026. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1028. msgid "Interface language"
  1029. msgstr "界面语言"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1031. msgid "Change the language of the layout"
  1032. msgstr "更改界面语言"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1034. msgid "repo"
  1035. msgstr "软件仓库"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1039. msgid "show media"
  1040. msgstr "显示媒体"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1043. msgid "hide media"
  1044. msgstr "隐藏媒体"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1047. msgid "This site did not provide any description."
  1048. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1052. msgid "Filesize"
  1053. msgstr "文件大小"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1056. msgid "Bytes"
  1057. msgstr "字节"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1060. msgid "kiB"
  1061. msgstr "kiB"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1064. msgid "MiB"
  1065. msgstr "MiB"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1068. msgid "GiB"
  1069. msgstr "GiB"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1072. msgid "TiB"
  1073. msgstr "TiB"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1075. msgid "Date"
  1076. msgstr "日期"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1079. msgid "Type"
  1080. msgstr "输入"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1082. msgid "Resolution"
  1083. msgstr "分辨率"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1085. msgid "Format"
  1086. msgstr "格式"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1088. msgid "Engine"
  1089. msgstr "引擎"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1091. msgid "View source"
  1092. msgstr "查看来源"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1094. msgid "address"
  1095. msgstr "地址"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1097. msgid "show map"
  1098. msgstr "显示地图"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1100. msgid "hide map"
  1101. msgstr "隐藏地图"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1103. msgid "Version"
  1104. msgstr "版本"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1106. msgid "Maintainer"
  1107. msgstr "维护者"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1109. msgid "Updated at"
  1110. msgstr "更新于"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1113. msgid "Tags"
  1114. msgstr "标签"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1116. msgid "Popularity"
  1117. msgstr "流行"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1119. msgid "License"
  1120. msgstr "许可证"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1122. msgid "Project"
  1123. msgstr "项目"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1125. msgid "Project homepage"
  1126. msgstr "项目主页"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1128. msgid "Published date"
  1129. msgstr "发布日期"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1131. msgid "Journal"
  1132. msgstr "杂志"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1134. msgid "Editor"
  1135. msgstr "编者"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1137. msgid "Publisher"
  1138. msgstr "出版者"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1140. msgid "DOI"
  1141. msgstr "DOI"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1143. msgid "ISSN"
  1144. msgstr "ISSN"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1146. msgid "ISBN"
  1147. msgstr "ISBN"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1149. msgid "PDF"
  1150. msgstr "PDF"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1152. msgid "HTML"
  1153. msgstr "HTML"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1155. msgid "magnet link"
  1156. msgstr "磁力链接"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1158. msgid "torrent file"
  1159. msgstr "种子文件"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1161. msgid "Seeder"
  1162. msgstr "做种用户"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1164. msgid "Leecher"
  1165. msgstr "下载用户"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1167. msgid "Number of Files"
  1168. msgstr "文件数"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1170. msgid "show video"
  1171. msgstr "显示视频"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1173. msgid "hide video"
  1174. msgstr "隐藏视频"
  1175. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1176. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1177. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1178. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1179. #~ msgid "Errors"
  1180. #~ msgstr "错误"
  1181. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1182. #~ msgstr "要求验证码"
  1183. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1184. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Results are opened in the same "
  1187. #~ "window by default. This plugin "
  1188. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1189. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1190. #~ "required)"
  1191. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1192. #~ msgid "Color"
  1193. #~ msgstr "颜色"
  1194. #~ msgid "Blue (default)"
  1195. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1196. #~ msgid "Violet"
  1197. #~ msgstr "紫色"
  1198. #~ msgid "Green"
  1199. #~ msgstr "绿色"
  1200. #~ msgid "Cyan"
  1201. #~ msgstr "青色"
  1202. #~ msgid "Orange"
  1203. #~ msgstr "橙色"
  1204. #~ msgid "Red"
  1205. #~ msgstr "红色"
  1206. #~ msgid "Category"
  1207. #~ msgstr "类别"
  1208. #~ msgid "Block"
  1209. #~ msgstr "阻止"
  1210. #~ msgid "original context"
  1211. #~ msgstr "原始上下文"
  1212. #~ msgid "Plugins"
  1213. #~ msgstr "插件"
  1214. #~ msgid "Answerers"
  1215. #~ msgstr "智能答复"
  1216. #~ msgid "Avg. time"
  1217. #~ msgstr "平均时间"
  1218. #~ msgid "show details"
  1219. #~ msgstr "显示详细信息"
  1220. #~ msgid "hide details"
  1221. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1222. #~ msgid "Load more..."
  1223. #~ msgstr "载入更多……"
  1224. #~ msgid "Loading..."
  1225. #~ msgstr "正在加载..."
  1226. #~ msgid "Change searx layout"
  1227. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1228. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1229. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1230. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1231. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This is the list of cookies and"
  1234. #~ " their values searx is storing on "
  1235. #~ "your computer."
  1236. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1237. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1238. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1239. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1240. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1241. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1242. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1243. #~ msgid "Themes"
  1244. #~ msgstr "主题"
  1245. #~ msgid "Reliablity"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "When enabled, the result page's title"
  1249. #~ " contains your query. Your browser "
  1250. #~ "can record this title."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Method"
  1253. #~ msgstr "方法"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This tab does not show up for "
  1256. #~ "search results but you can search "
  1257. #~ "the engines listed here via bangs."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "Advanced settings"
  1260. #~ msgstr "高级设置"
  1261. #~ msgid "Close"
  1262. #~ msgstr "关闭"
  1263. #~ msgid "Language"
  1264. #~ msgstr "语言"
  1265. #~ msgid "broken"
  1266. #~ msgstr "故障"
  1267. #~ msgid "supported"
  1268. #~ msgstr "支持"
  1269. #~ msgid "not supported"
  1270. #~ msgstr "不支持"
  1271. #~ msgid "about"
  1272. #~ msgstr "关于"
  1273. #~ msgid "Avg."
  1274. #~ msgstr "平均"
  1275. #~ msgid "User Interface"
  1276. #~ msgstr "用户界面"
  1277. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1278. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1279. #~ msgid "Style"
  1280. #~ msgstr "样式"
  1281. #~ msgid "Show advanced settings"
  1282. #~ msgstr "显示高级设置"
  1283. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1284. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1285. #~ msgid "Allow all"
  1286. #~ msgstr "全部允许"
  1287. #~ msgid "Disable all"
  1288. #~ msgstr "全部禁用"
  1289. #~ msgid "Selected language"
  1290. #~ msgstr "选择语言"
  1291. #~ msgid "Query"
  1292. #~ msgstr "查询"
  1293. #~ msgid "save"
  1294. #~ msgstr "保存"
  1295. #~ msgid "back"
  1296. #~ msgstr "返回"
  1297. #~ msgid "Links"
  1298. #~ msgstr "链接"
  1299. #~ msgid "RSS subscription"
  1300. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1301. #~ msgid "Search results"
  1302. #~ msgstr "搜索结果"
  1303. #~ msgid "next page"
  1304. #~ msgstr "下一页"
  1305. #~ msgid "previous page"
  1306. #~ msgstr "上一页"
  1307. #~ msgid "Start search"
  1308. #~ msgstr "开始搜索"
  1309. #~ msgid "Clear search"
  1310. #~ msgstr "清除搜索"
  1311. #~ msgid "Clear"
  1312. #~ msgstr "清除"
  1313. #~ msgid "stats"
  1314. #~ msgstr "统计"
  1315. #~ msgid "Heads up!"
  1316. #~ msgstr "小心!"
  1317. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1318. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1319. #~ msgid "Well done!"
  1320. #~ msgstr "很不错!"
  1321. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1322. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1323. #~ msgid "Oh snap!"
  1324. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1325. #~ msgid "Something went wrong."
  1326. #~ msgstr "出了些问题。"
  1327. #~ msgid "Date"
  1328. #~ msgstr "日期"
  1329. #~ msgid "Type"
  1330. #~ msgstr "类型"
  1331. #~ msgid "Get image"
  1332. #~ msgstr "获取图片"
  1333. #~ msgid "Center Alignment"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "preferences"
  1338. #~ msgstr "首选项"
  1339. #~ msgid "Scores per result"
  1340. #~ msgstr "各结果得分"
  1341. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1342. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1343. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1344. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1345. #~ msgid "Self Informations"
  1346. #~ msgstr "自身信息"
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1349. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1350. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1351. #~ "methods</a>"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1354. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1355. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "This plugin checks if the address "
  1358. #~ "of the request is a TOR exit "
  1359. #~ "node, and informs the user if it"
  1360. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1361. #~ "searxng."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1364. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "The TOR exit node list "
  1367. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1368. #~ "unreachable."
  1369. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1370. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1371. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1372. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1373. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "The could not download the list of"
  1376. #~ " Tor exit-nodes from "
  1377. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1381. #~ " you have this external IP address:"
  1382. #~ " {ip_address}."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "Autodetect search language"
  1387. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1388. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1389. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1390. #~ msgid "others"
  1391. #~ msgstr "其他"
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "This tab does not show up for "
  1394. #~ "search results, but you can search "
  1395. #~ "the engines listed here via bangs."
  1396. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1397. #~ msgid "Shortcut"
  1398. #~ msgstr "快捷键"
  1399. #~ msgid "!bang"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "This tab dues not exists in the"
  1403. #~ " user interface, but you can search"
  1404. #~ " in these engines by its !bangs."
  1405. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1406. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1407. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1408. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1409. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1412. #~ "publications when available (plugin required)"
  1413. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1414. #~ msgid "Bang"
  1415. #~ msgstr "快捷方式"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1418. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1419. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1420. #~ "methods</a>"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1425. #~ msgid "On"
  1426. #~ msgstr "启用"
  1427. #~ msgid "Off"
  1428. #~ msgstr "禁用"
  1429. #~ msgid "Enabled"
  1430. #~ msgstr "启用"
  1431. #~ msgid "Disabled"
  1432. #~ msgstr "禁用"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Perform search immediately if a category"
  1435. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1436. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1437. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1438. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1439. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1442. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1443. #~ " key on main or result page to"
  1444. #~ " get help."
  1445. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "we didn't find any results. Please "
  1448. #~ "use another query or search in "
  1449. #~ "more categories."
  1450. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"