messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "Andere"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Dateien"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "Allgemein"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Musik"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "Soziale Medien"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Bilder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Videos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Neuigkeiten"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Karte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "Onion"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Wissenschaft"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Apps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Lexika"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Songtexte"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Pakete"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Q&A"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositories"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Software Wikis"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "WEB"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hell"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "dunkel"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "Timeout"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "Fehler beim Parsen"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  148. #: searx/webapp.py:170
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "Netzwerkfehler"
  151. #: searx/webapp.py:171
  152. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  153. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  154. #: searx/webapp.py:173
  155. msgid "unexpected crash"
  156. msgstr "unerwarteter Absturz"
  157. #: searx/webapp.py:180
  158. msgid "HTTP error"
  159. msgstr "HTTP-Fehler"
  160. #: searx/webapp.py:181
  161. msgid "HTTP connection error"
  162. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "proxy error"
  165. msgstr "Proxy-Fehler"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "CAPTCHA"
  168. msgstr "CAPTCHA"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "too many requests"
  171. msgstr "zu viele Anfragen"
  172. #: searx/webapp.py:190
  173. msgid "access denied"
  174. msgstr "Zugriff verweigert"
  175. #: searx/webapp.py:191
  176. msgid "server API error"
  177. msgstr "Server-API-Fehler"
  178. #: searx/webapp.py:363
  179. msgid "No item found"
  180. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  181. #: searx/engines/qwant.py:218
  182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  183. msgid "Source"
  184. msgstr "Quelle"
  185. #: searx/webapp.py:367
  186. msgid "Error loading the next page"
  187. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  188. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  189. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  190. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  191. #: searx/webapp.py:536
  192. msgid "Invalid settings"
  193. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  194. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  195. msgid "search error"
  196. msgstr "Suchfehler"
  197. #: searx/webapp.py:857
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Ausgesetzt"
  200. #: searx/webutils.py:205
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  203. #: searx/webutils.py:206
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Zufallswertgenerator"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistikfunktionen"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Richtung holen"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  227. #: searx/engines/qwant.py:220
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  244. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  245. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  252. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  253. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Morgens"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Mittags"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Abends"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Nachts"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "Hashwert"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Hostnamen ändern"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr ""
  281. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  282. "Ergebnissen"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  292. "Access-Version vermeiden"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  294. msgid "Search on category select"
  295. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  297. msgid ""
  298. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  299. "multiple categories. (JavaScript required)"
  300. msgstr ""
  301. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  302. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  303. " benötigt)"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:20
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Selbstauskunft"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:21
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  313. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  323. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  324. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  338. "Adresse: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  343. "Adresse: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  359. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  360. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Seite nicht gefunden"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "Suchseite"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:46
  372. msgid "About"
  373. msgstr "Über"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:50
  375. msgid "Donate"
  376. msgstr "Spenden"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:54
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  379. msgid "Preferences"
  380. msgstr "Einstellungen"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:64
  382. msgid "Powered by"
  383. msgstr "Betrieben mit"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:64
  385. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  386. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:65
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Quellcode"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:66
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Bugtracker"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:72
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Datenschutzerklärung"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:75
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Länge"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Autor"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "Im Cache"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxy"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr ""
  431. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  432. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  437. "dem Fehlerbericht an"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr ""
  441. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  442. "Problembericht"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "Kein HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  452. msgid "!bang for this engine"
  453. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  455. msgid "!bang for its categories"
  456. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  459. msgid "Median"
  460. msgstr "Median"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  463. msgid "P80"
  464. msgstr "P80"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  467. msgid "P95"
  468. msgstr "P95"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  470. msgid "Failed checker test(s): "
  471. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  473. msgid "Errors:"
  474. msgstr "Fehler:"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  476. msgid "General"
  477. msgstr "Allgemein"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  479. msgid "Default categories"
  480. msgstr "Standardkategorien"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  483. msgid "Search language"
  484. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  485. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  487. msgid "Default language"
  488. msgstr "Standardsprache"
  489. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  491. msgid "Auto-detect"
  492. msgstr "Spracherkennung"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  494. msgid "What language do you prefer for search?"
  495. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  497. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  498. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  500. msgid "Autocomplete"
  501. msgstr "Autovervollständigung"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  503. msgid "Find stuff as you type"
  504. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  511. msgid "SafeSearch"
  512. msgstr "Sichere Suche"
  513. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  515. msgid "Strict"
  516. msgstr "Streng"
  517. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  519. msgid "Moderate"
  520. msgstr "Moderat"
  521. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  523. msgid "None"
  524. msgstr "Keine"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  526. msgid "Filter content"
  527. msgstr "Inhalte filtern"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  529. msgid "Open Access DOI resolver"
  530. msgstr "Open Access DOI resolver"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  532. msgid ""
  533. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  534. "required)"
  535. msgstr ""
  536. "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
  537. " verfügbar (Plugin benötigt)"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  539. msgid "Engine tokens"
  540. msgstr "Maschinentoken"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  542. msgid "Access tokens for private engines"
  543. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  545. msgid "User interface"
  546. msgstr "Benutzeroberfläche"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  548. msgid "Interface language"
  549. msgstr "Oberflächensprache"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  551. msgid "Change the language of the layout"
  552. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  554. msgid "Theme"
  555. msgstr "Design"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  557. msgid "Change SearXNG layout"
  558. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  560. msgid "Theme style"
  561. msgstr "Designstil"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  563. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  564. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  566. msgid "Center Alignment"
  567. msgstr "Mittig"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  571. msgid "On"
  572. msgstr "Ein"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  576. msgid "Off"
  577. msgstr "Aus"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  579. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  580. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  582. msgid "Results on new tabs"
  583. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  585. msgid "Open result links on new browser tabs"
  586. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  588. msgid "Infinite scroll"
  589. msgstr "Unendliches Scrollen"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  591. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  592. msgstr ""
  593. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  594. "erreicht wurde"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  596. msgid "Privacy"
  597. msgstr "Privatsphäre"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  599. msgid "HTTP Method"
  600. msgstr "HTTP Methode"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  602. msgid ""
  603. "Change how forms are submitted, <a "
  604. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  605. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  606. msgstr ""
  607. "ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
  608. "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  609. "Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  611. msgid "Image proxy"
  612. msgstr "Bilder-Proxy"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  615. msgid "Enabled"
  616. msgstr "Aktiviert"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  619. msgid "Disabled"
  620. msgstr "Deaktiviert"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  622. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  623. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  625. msgid "Query in the page's title"
  626. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  628. msgid ""
  629. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  630. "can record this title"
  631. msgstr ""
  632. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  633. "Browsers angezeigt"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Suchmaschinen"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  641. msgid ""
  642. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  643. "these engines by its !bangs."
  644. msgstr ""
  645. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in "
  646. "Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  649. msgid "Allow"
  650. msgstr "Erlauben"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  653. msgid "Engine name"
  654. msgstr "Suchmaschinenname"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  656. msgid "Bang"
  657. msgstr "!bang"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  659. msgid "Supports selected language"
  660. msgstr "Sprachen"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  663. msgid "Time range"
  664. msgstr "Zeitbereich"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  667. msgid "Response time"
  668. msgstr "Antwortzeit"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  670. msgid "Max time"
  671. msgstr "max. Zeit"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  674. msgid "Reliability"
  675. msgstr "Zuverlässigkeit"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  677. msgid "Special Queries"
  678. msgstr "Besondere Abfragen"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  680. msgid "Keywords"
  681. msgstr "Schlüsselwörter"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  683. msgid "Name"
  684. msgstr "Name"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  686. msgid "Description"
  687. msgstr "Beschreibung"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  689. msgid "Examples"
  690. msgstr "Beispiele"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  692. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  693. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  695. msgid "This is the list of plugins."
  696. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  698. msgid "Cookies"
  699. msgstr "Cookies"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  701. msgid ""
  702. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  703. "computer."
  704. msgstr ""
  705. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  706. "Computer speichert."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  708. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  709. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  711. msgid "Cookie name"
  712. msgstr "Cookie-Name"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  714. msgid "Value"
  715. msgstr "Wert"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  717. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  718. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  720. msgid ""
  721. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  722. "leaking data to the clicked result sites."
  723. msgstr ""
  724. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  725. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  726. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  728. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  729. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  731. msgid ""
  732. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  733. "preferences across devices."
  734. msgstr ""
  735. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  736. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  738. msgid ""
  739. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  740. "this data about you."
  741. msgstr ""
  742. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  743. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  744. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  745. msgid ""
  746. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  747. "track you."
  748. msgstr ""
  749. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  750. "Sie zu überwachen."
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  752. msgid "Save"
  753. msgstr "Speichern"
  754. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  755. msgid "Reset defaults"
  756. msgstr "Zurücksetzen"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  758. msgid "Back"
  759. msgstr "Zurück"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:23
  761. msgid "Answers"
  762. msgstr "Antworten"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:39
  764. msgid "Number of results"
  765. msgstr "Trefferanzahl"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:45
  767. msgid "Info"
  768. msgstr "Information"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:74
  770. msgid "Try searching for:"
  771. msgstr "Suche nach:"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:106
  773. msgid "Back to top"
  774. msgstr "Zurück zum Anfang"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:124
  776. msgid "Previous page"
  777. msgstr "Vorherige Seite"
  778. #: searx/templates/simple/results.html:141
  779. msgid "Next page"
  780. msgstr "Nächste Seite"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:3
  782. msgid "Display the front page"
  783. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  784. #: searx/templates/simple/search.html:9
  785. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  786. msgid "Search for..."
  787. msgstr "Suche nach..."
  788. #: searx/templates/simple/search.html:10
  789. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  790. msgid "clear"
  791. msgstr "leeren"
  792. #: searx/templates/simple/search.html:11
  793. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  794. msgid "search"
  795. msgstr "suchen"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  797. msgid "There is currently no data available. "
  798. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  800. msgid "Scores"
  801. msgstr "Punkte"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  803. msgid "Result count"
  804. msgstr "Ergebnisanzahl"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  806. msgid "Total"
  807. msgstr "Insgesamt"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  809. msgid "HTTP"
  810. msgstr "HTTP"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  812. msgid "Processing"
  813. msgstr "Verarbeitung"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Warnings"
  816. msgstr "Warnungen"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  818. msgid "Errors and exceptions"
  819. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  821. msgid "Exception"
  822. msgstr "Ausnahmefehler"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  824. msgid "Message"
  825. msgstr "Meldung"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  827. msgid "Percentage"
  828. msgstr "Prozentsatz"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  830. msgid "Parameter"
  831. msgstr "Parameter"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  833. msgid "Filename"
  834. msgstr "Dateiname"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  836. msgid "Function"
  837. msgstr "Funktion"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  839. msgid "Code"
  840. msgstr "Code"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  842. msgid "Checker"
  843. msgstr "Checker"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  845. msgid "Failed test"
  846. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  848. msgid "Comment(s)"
  849. msgstr "Kommentar(e)"
  850. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  851. msgid "Download results"
  852. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  853. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  854. msgid "Messages from the search engines"
  855. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  856. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  857. msgid "Error!"
  858. msgstr "Fehler!"
  859. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  860. msgid "Engines cannot retrieve results"
  861. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  862. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  863. msgid "Search URL"
  864. msgstr "Such-URL"
  865. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  866. msgid "Suggestions"
  867. msgstr "Vorschläge"
  868. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  869. msgid "Anytime"
  870. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  871. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  872. msgid "Last day"
  873. msgstr "Letzter Tag"
  874. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  875. msgid "Last week"
  876. msgstr "Letzte Woche"
  877. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  878. msgid "Last month"
  879. msgstr "Letzter Monat"
  880. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  881. msgid "Last year"
  882. msgstr "Letztes Jahr"
  883. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  884. msgid "Information!"
  885. msgstr "Information!"
  886. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  887. msgid "currently, there are no cookies defined."
  888. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  889. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  890. msgid "Sorry!"
  891. msgstr "Entschuldigung!"
  892. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  893. msgid ""
  894. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  895. "categories."
  896. msgstr ""
  897. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  898. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  899. "Kategorie."
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  901. msgid "show media"
  902. msgstr "Medien anzeigen"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  904. msgid "hide media"
  905. msgstr "Medien verstecken"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  908. msgid "This site did not provide any description."
  909. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  911. msgid "Format"
  912. msgstr "Format"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  914. msgid "Engine"
  915. msgstr "Suchmaschine"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  917. msgid "View source"
  918. msgstr "Seite besuchen"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  920. msgid "address"
  921. msgstr "Adresse"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  923. msgid "show map"
  924. msgstr "Karte anzeigen"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  926. msgid "hide map"
  927. msgstr "Karte verstecken"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  929. msgid "Published date"
  930. msgstr "Erscheinungsdatum"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  932. msgid "Journal"
  933. msgstr "Fachzeitschrift"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  935. msgid "Editor"
  936. msgstr "Redaktion"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  938. msgid "Publisher"
  939. msgstr "Herrausgeber"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  941. msgid "Type"
  942. msgstr "Medium"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  944. msgid "Tags"
  945. msgstr "Schlagwörter"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  947. msgid "DOI"
  948. msgstr "DOI"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  950. msgid "ISSN"
  951. msgstr "ISSN"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  953. msgid "ISBN"
  954. msgstr "ISBN"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  956. msgid "PDF"
  957. msgstr "PDF"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  959. msgid "HTML"
  960. msgstr "HTML"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  962. msgid "magnet link"
  963. msgstr "Magnet Link"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  965. msgid "torrent file"
  966. msgstr "Torrent"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  968. msgid "Seeder"
  969. msgstr "Seeder"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  971. msgid "Leecher"
  972. msgstr "Leecher"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  974. msgid "Filesize"
  975. msgstr "Dateigröße"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  977. msgid "Bytes"
  978. msgstr "Bytes"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  980. msgid "kiB"
  981. msgstr "kB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  983. msgid "MiB"
  984. msgstr "MB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  986. msgid "GiB"
  987. msgstr "GB"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  989. msgid "TiB"
  990. msgstr "TB"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  992. msgid "Number of Files"
  993. msgstr "Anzahl der Dateien"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  995. msgid "show video"
  996. msgstr "Video anzeigen"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  998. msgid "hide video"
  999. msgstr "Video verstecken"
  1000. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1001. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1002. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1003. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1004. #~ msgid "Errors"
  1005. #~ msgstr "Fehler"
  1006. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1007. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1008. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1009. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1010. #~ msgid ""
  1011. #~ "Results are opened in the same "
  1012. #~ "window by default. This plugin "
  1013. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1014. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1015. #~ "required)"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1018. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1019. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1020. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1021. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1022. #~ msgid "Color"
  1023. #~ msgstr "Farbe"
  1024. #~ msgid "Blue (default)"
  1025. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1026. #~ msgid "Violet"
  1027. #~ msgstr "Violett"
  1028. #~ msgid "Green"
  1029. #~ msgstr "Grün"
  1030. #~ msgid "Cyan"
  1031. #~ msgstr "Cyan"
  1032. #~ msgid "Orange"
  1033. #~ msgstr "Orange"
  1034. #~ msgid "Red"
  1035. #~ msgstr "Rot"
  1036. #~ msgid "Category"
  1037. #~ msgstr "Kategorie"
  1038. #~ msgid "Block"
  1039. #~ msgstr "Blockieren"
  1040. #~ msgid "original context"
  1041. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1042. #~ msgid "Plugins"
  1043. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1044. #~ msgid "Answerers"
  1045. #~ msgstr "Antworten"
  1046. #~ msgid "Avg. time"
  1047. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1048. #~ msgid "show details"
  1049. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1050. #~ msgid "hide details"
  1051. #~ msgstr "Details verstecken"
  1052. #~ msgid "Load more..."
  1053. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1054. #~ msgid "Loading..."
  1055. #~ msgstr "Lade..."
  1056. #~ msgid "Change searx layout"
  1057. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1058. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1059. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1060. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1061. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "This is the list of cookies and"
  1064. #~ " their values searx is storing on "
  1065. #~ "your computer."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1068. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1069. #~ " speichert."
  1070. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1071. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1072. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1073. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1074. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1075. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1076. #~ msgid "Themes"
  1077. #~ msgstr "Designs"
  1078. #~ msgid "Reliablity"
  1079. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "When enabled, the result page's title"
  1082. #~ " contains your query. Your browser "
  1083. #~ "can record this title."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Method"
  1086. #~ msgstr "Methode"
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "This tab does not show up for "
  1089. #~ "search results but you can search "
  1090. #~ "the engines listed here via bangs."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1093. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1094. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1095. #~ "durchsuchen."
  1096. #~ msgid "Advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1098. #~ msgid "Close"
  1099. #~ msgstr "Schließen"
  1100. #~ msgid "Language"
  1101. #~ msgstr "Sprache"
  1102. #~ msgid "broken"
  1103. #~ msgstr "kaputt"
  1104. #~ msgid "supported"
  1105. #~ msgstr "Unterstützt"
  1106. #~ msgid "not supported"
  1107. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1108. #~ msgid "about"
  1109. #~ msgstr "Über uns"
  1110. #~ msgid "Avg."
  1111. #~ msgstr "Avg."
  1112. #~ msgid "User Interface"
  1113. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1114. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1115. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1116. #~ msgid "Style"
  1117. #~ msgstr "Aussehen"
  1118. #~ msgid "Show advanced settings"
  1119. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1120. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1123. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1124. #~ msgid "Allow all"
  1125. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1126. #~ msgid "Disable all"
  1127. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1128. #~ msgid "Selected language"
  1129. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1130. #~ msgid "Query"
  1131. #~ msgstr "Abfrage"
  1132. #~ msgid "save"
  1133. #~ msgstr "Speichern"
  1134. #~ msgid "back"
  1135. #~ msgstr "Zurück"
  1136. #~ msgid "Links"
  1137. #~ msgstr "Links"
  1138. #~ msgid "RSS subscription"
  1139. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1140. #~ msgid "Search results"
  1141. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1142. #~ msgid "next page"
  1143. #~ msgstr "nächste Seite"
  1144. #~ msgid "previous page"
  1145. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1146. #~ msgid "Start search"
  1147. #~ msgstr "Suche starten"
  1148. #~ msgid "Clear search"
  1149. #~ msgstr "Suche löschen"
  1150. #~ msgid "Clear"
  1151. #~ msgstr "löschen"
  1152. #~ msgid "stats"
  1153. #~ msgstr "Statistiken"
  1154. #~ msgid "Heads up!"
  1155. #~ msgstr "Achtung!"
  1156. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1157. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1158. #~ msgid "Well done!"
  1159. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1160. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1161. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1162. #~ msgid "Oh snap!"
  1163. #~ msgstr "Oh nein!"
  1164. #~ msgid "Something went wrong."
  1165. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1166. #~ msgid "Date"
  1167. #~ msgstr "Datum"
  1168. #~ msgid "Type"
  1169. #~ msgstr "Typ"
  1170. #~ msgid "Get image"
  1171. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1172. #~ msgid "Center Alignment"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "preferences"
  1177. #~ msgstr "Einstellungen"
  1178. #~ msgid "Scores per result"
  1179. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1180. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1181. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1182. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1183. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1184. #~ msgid "Self Informations"
  1185. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1188. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1189. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1190. #~ "methods</a>"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1193. #~ "<a "
  1194. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1195. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1196. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This plugin checks if the address "
  1199. #~ "of the request is a TOR exit "
  1200. #~ "node, and informs the user if it"
  1201. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1202. #~ "searxng."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1205. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1206. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1207. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1208. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1209. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1210. #~ "SearXNG."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The TOR exit node list "
  1213. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1214. #~ "unreachable."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1217. #~ " nicht geladen werden "
  1218. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1219. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1221. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "The could not download the list of"
  1225. #~ " Tor exit-nodes from "
  1226. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1230. #~ " you have this external IP address:"
  1231. #~ " {ip_address}."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Autodetect search language"
  1236. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1237. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1240. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1241. #~ msgid "others"
  1242. #~ msgstr "Andere"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This tab does not show up for "
  1245. #~ "search results, but you can search "
  1246. #~ "the engines listed here via bangs."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1249. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1250. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1251. #~ "bangs durchsuchen."
  1252. #~ msgid "Shortcut"
  1253. #~ msgstr "Abkürzung"
  1254. #~ msgid "!bang"
  1255. #~ msgstr "!bang"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This tab dues not exists in the"
  1258. #~ " user interface, but you can search"
  1259. #~ " in these engines by its !bangs."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1262. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1263. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1264. #~ " werden."
  1265. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1266. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1267. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1270. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."