messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-11-23 06:13+0000\n"
  21. "Last-Translator: RTRedreovic "
  22. "<RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  23. "Language: eo\n"
  24. "Language-Team: Esperanto "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "alia"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "dosieroj"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "ĝenerala"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muziko"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociaj retoj"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "bildoj"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videoj"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "komputiko"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "novaĵoj"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapo"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "cepoj"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "scienco"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikaĵoj"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "vortaroj"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "kantotekstoj"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "pakoj"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "dϗr"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "deponejoj"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "programaro vikioj"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "reto"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "aŭtomate"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "hela"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "malhela"
  131. #: searx/webapp.py:332
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Nenio trovita"
  134. #: searx/engines/qwant.py:280
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Fonto"
  138. #: searx/webapp.py:336
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  141. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  144. #: searx/webapp.py:509
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  147. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "serĉa eraro"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "eltempiĝo"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "analiza eraro"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "reta eraro"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "neatendita kraŝo"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP-eraro"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "prokurilo-eraro"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "tro da petoj"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "aliro rifuzita"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "servilo-API-eraro"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Suspendigita"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Hazardvalora generilo"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Akiri direktojn"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  219. #: searx/engines/qwant.py:282
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanalo"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  223. msgid "radio"
  224. msgstr "radio"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  226. msgid "bitrate"
  227. msgstr "bito-rapido"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  229. msgid "votes"
  230. msgstr "voĉoj"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  232. msgid "clicks"
  233. msgstr "klakoj"
  234. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  235. msgid "Language"
  236. msgstr "Lingvo"
  237. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  238. msgid ""
  239. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. msgstr ""
  242. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  243. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  244. #: searx/engines/tineye.py:40
  245. msgid ""
  246. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  247. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  248. " WebP."
  249. msgstr ""
  250. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  251. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  252. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  253. #: searx/engines/tineye.py:46
  254. msgid ""
  255. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  256. " visual detail to successfully identify matches."
  257. msgstr ""
  258. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  259. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Mateno"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "Tagmezo"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Vespero"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Nokto"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  276. msgid "Book rating"
  277. msgstr "Taksado de libro"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  279. msgid "File quality"
  280. msgstr "Dosiera kvalito"
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  282. msgid "Converts strings to different hash digests."
  283. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  285. msgid "hash digest"
  286. msgstr "haketa mesaĝaro"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  288. msgid "Hostname replace"
  289. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  291. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  292. msgstr ""
  293. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  294. "gastiga nomo"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  296. msgid "Open Access DOI rewrite"
  297. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  299. msgid ""
  300. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  301. "when available"
  302. msgstr ""
  303. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  304. "eblas"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Meminformoj"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  314. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  324. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  332. "/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  339. "{ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  341. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  342. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Paĝo ne trovita"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "Serĉopaĝo"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Pri"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donacu"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Agordoj"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Funkciigita per"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Fontaĵo"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Spurilo de problemoj"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Publikaj instancoj"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Regularo pri privateco"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Longo"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Verkisto"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "kaŝmemorigita"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "prokurata"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Neniu HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Meza"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Eraroj:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Ĝenerala"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Fasado"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privateco"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Serĉiloj"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Specialaj Demandoj"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Kuketoj"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Respondoj"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Nombro da rezultoj"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Info"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Provu serĉi:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Reen al supro"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Antaŭa paĝo"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Sekva paĝo"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Serĉi..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "purigi"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "serĉi"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Nomo de serĉilo"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Poentaroj"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Rezultkalkulo"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Tempo de respondo"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Fidindeco"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Entute"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Prilaborado"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Avertoj"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Escepton"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Mesaĝo"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Procento"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parametro"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  566. msgid "Filename"
  567. msgstr "Dosiernomo"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  569. msgid "Function"
  570. msgstr "Funkcio"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  572. msgid "Code"
  573. msgstr "Fontkodo"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  575. msgid "Checker"
  576. msgstr "Kontrolilo"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  578. msgid "Failed test"
  579. msgstr "Malsukcesa testo"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  581. msgid "Comment(s)"
  582. msgstr "Komento(j)"
  583. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  584. msgid "Download results"
  585. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  587. msgid "Messages from the search engines"
  588. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  590. msgid "Error!"
  591. msgstr "Eraro!"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  593. msgid "Engines cannot retrieve results"
  594. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  596. msgid "Search URL"
  597. msgstr "Serĉi URL"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  599. msgid "Copied"
  600. msgstr "Kopiita"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. msgid "Copy"
  603. msgstr "Kopii"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Sugestoj"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Serĉolingvo"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Aŭtomate detekti"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "SekuraSerĉo"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Strikta"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Modera"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Neniu"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Tempa intervalo"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Iam ajn"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Pasinta tago"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Pasinta semajno"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Pasinta monato"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Pasinta jaro"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Informoj!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Pardonu!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  668. msgid "No results were found. You can try to:"
  669. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  671. msgid "There are no more results. You can try to:"
  672. msgstr ""
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  674. msgid "Refresh the page."
  675. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  677. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  678. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  680. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  681. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  683. msgid "Switch to another instance:"
  684. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  686. msgid "Search for another query or select another category."
  687. msgstr ""
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  689. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  690. msgstr ""
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  693. msgid "Allow"
  694. msgstr "Permesi"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  696. msgid "Keywords"
  697. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  699. msgid "Name"
  700. msgstr "Nomo"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  702. msgid "Description"
  703. msgstr "Priskribo"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  705. msgid "Examples"
  706. msgstr "Ekzemploj"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  708. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  709. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  711. msgid "This is the list of plugins."
  712. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  714. msgid "Autocomplete"
  715. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  717. msgid "Find stuff as you type"
  718. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  720. msgid "Center Alignment"
  721. msgstr "Centra Vicigo"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  723. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  724. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  726. msgid ""
  727. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  728. "computer."
  729. msgstr ""
  730. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  731. "komputilo."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  733. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  734. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  736. msgid "Cookie name"
  737. msgstr "Nomo de kuketo"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  739. msgid "Value"
  740. msgstr "Valoro"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  742. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  743. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  745. msgid ""
  746. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  747. "leaking data to the clicked result sites."
  748. msgstr ""
  749. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  750. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  752. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  753. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  755. msgid ""
  756. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  757. "preferences across devices."
  758. msgstr ""
  759. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  760. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  762. msgid "Open Access DOI resolver"
  763. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  765. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  766. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  768. msgid ""
  769. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  770. "these engines by its !bangs."
  771. msgstr ""
  772. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  773. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  775. msgid "!bang"
  776. msgstr "!bang"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  778. msgid "Supports selected language"
  779. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  781. msgid "Weight"
  782. msgstr "Pezo"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  784. msgid "Max time"
  785. msgstr "Maksimuma tempo"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  787. msgid ""
  788. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  789. "this data about you."
  790. msgstr ""
  791. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  792. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  794. msgid ""
  795. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  796. "track you."
  797. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  799. msgid "Save"
  800. msgstr "Konservi"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  802. msgid "Reset defaults"
  803. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  805. msgid "Back"
  806. msgstr "Reen"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  808. msgid "Hotkeys"
  809. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  811. msgid "Vim-like"
  812. msgstr "Vim-simila"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  814. msgid ""
  815. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  816. "key on main or result page to get help."
  817. msgstr ""
  818. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  819. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  821. msgid "Image proxy"
  822. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  824. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  825. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  827. msgid "Infinite scroll"
  828. msgstr "Senfina rulumado"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  830. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  831. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  833. msgid "What language do you prefer for search?"
  834. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  836. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  837. msgstr ""
  838. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  839. "demando."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  841. msgid "HTTP Method"
  842. msgstr "HTTP-Metodo"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  844. msgid "Change how forms are submitted"
  845. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  847. msgid "Query in the page's title"
  848. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  850. msgid ""
  851. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  852. "can record this title"
  853. msgstr ""
  854. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  855. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  857. msgid "Results on new tabs"
  858. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  860. msgid "Open result links on new browser tabs"
  861. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  863. msgid "Filter content"
  864. msgstr "Filtri enhavon"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  866. msgid "Search on category select"
  867. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  869. msgid ""
  870. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  871. "multiple categories"
  872. msgstr ""
  873. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  874. "kategoriojn"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  876. msgid "Theme"
  877. msgstr "Etoso"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  879. msgid "Change SearXNG layout"
  880. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  882. msgid "Theme style"
  883. msgstr "Temo stilo"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  885. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  886. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  888. msgid "Engine tokens"
  889. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  891. msgid "Access tokens for private engines"
  892. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  894. msgid "Interface language"
  895. msgstr "Fasada lingvo"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  897. msgid "Change the language of the layout"
  898. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  900. msgid "repo"
  901. msgstr "Deponejo"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  903. msgid "show media"
  904. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. msgid "hide media"
  907. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  910. msgid "This site did not provide any description."
  911. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  913. msgid "Format"
  914. msgstr "Formato"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  916. msgid "Engine"
  917. msgstr "Serĉilo"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  919. msgid "View source"
  920. msgstr "Vidi fonton"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  922. msgid "address"
  923. msgstr "adreso"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  925. msgid "show map"
  926. msgstr "montri mapon"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  928. msgid "hide map"
  929. msgstr "kaŝi mapon"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  931. msgid "Published date"
  932. msgstr "Eldonita dato"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  934. msgid "Journal"
  935. msgstr "Revuo"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  937. msgid "Editor"
  938. msgstr "Redaktoro"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  940. msgid "Publisher"
  941. msgstr "Eldonejo"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  943. msgid "Type"
  944. msgstr "Tipo"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  946. msgid "Tags"
  947. msgstr "Etikedoj"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  949. msgid "DOI"
  950. msgstr "COI"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  952. msgid "ISSN"
  953. msgstr "ISSN"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  955. msgid "ISBN"
  956. msgstr "ISBN"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  958. msgid "PDF"
  959. msgstr "PDF"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  961. msgid "HTML"
  962. msgstr "HTML"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  964. msgid "magnet link"
  965. msgstr "magnetligilo"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  967. msgid "torrent file"
  968. msgstr "torentodosiero"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  970. msgid "Seeder"
  971. msgstr "Fonto"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  973. msgid "Leecher"
  974. msgstr "Ricevanto"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  976. msgid "Filesize"
  977. msgstr "Dosiergrandeco"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  979. msgid "Bytes"
  980. msgstr "Bitokoj"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  982. msgid "kiB"
  983. msgstr "kiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  985. msgid "MiB"
  986. msgstr "MiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  988. msgid "GiB"
  989. msgstr "GiB"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  991. msgid "TiB"
  992. msgstr "TiB"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  994. msgid "Number of Files"
  995. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  997. msgid "show video"
  998. msgstr "montri videojn"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1000. msgid "hide video"
  1001. msgstr "kaŝi videojn"
  1002. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1003. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1004. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1005. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1006. #~ msgid "Errors"
  1007. #~ msgstr "Eraroj"
  1008. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1011. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "Results are opened in the same "
  1014. #~ "window by default. This plugin "
  1015. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1016. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1017. #~ "required)"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1020. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1021. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1022. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1023. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1024. #~ msgid "Color"
  1025. #~ msgstr "Koloro"
  1026. #~ msgid "Blue (default)"
  1027. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1028. #~ msgid "Violet"
  1029. #~ msgstr "Viola"
  1030. #~ msgid "Green"
  1031. #~ msgstr "Verda"
  1032. #~ msgid "Cyan"
  1033. #~ msgstr "Bluverda"
  1034. #~ msgid "Orange"
  1035. #~ msgstr "Oranĝa"
  1036. #~ msgid "Red"
  1037. #~ msgstr "Ruĝa"
  1038. #~ msgid "Category"
  1039. #~ msgstr "Kategorio"
  1040. #~ msgid "Block"
  1041. #~ msgstr "Bloki"
  1042. #~ msgid "original context"
  1043. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1044. #~ msgid "Plugins"
  1045. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1046. #~ msgid "Answerers"
  1047. #~ msgstr "Respondiloj"
  1048. #~ msgid "Avg. time"
  1049. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1050. #~ msgid "show details"
  1051. #~ msgstr "montri detalojn"
  1052. #~ msgid "hide details"
  1053. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1054. #~ msgid "Load more..."
  1055. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1056. #~ msgid "Loading..."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Change searx layout"
  1059. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1060. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1061. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1062. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1063. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This is the list of cookies and"
  1066. #~ " their values searx is storing on "
  1067. #~ "your computer."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1070. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1071. #~ "en via komputilo."
  1072. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1073. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1074. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1075. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1076. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1077. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1078. #~ msgid "Themes"
  1079. #~ msgstr "Temoj"
  1080. #~ msgid "Reliablity"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid ""
  1083. #~ "When enabled, the result page's title"
  1084. #~ " contains your query. Your browser "
  1085. #~ "can record this title."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Method"
  1088. #~ msgstr "Metodo"
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "This tab does not show up for "
  1091. #~ "search results but you can search "
  1092. #~ "the engines listed here via bangs."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "Advanced settings"
  1095. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1096. #~ msgid "Close"
  1097. #~ msgstr "Fermi"
  1098. #~ msgid "Language"
  1099. #~ msgstr "Lingvo"
  1100. #~ msgid "broken"
  1101. #~ msgstr "rompita"
  1102. #~ msgid "supported"
  1103. #~ msgstr "subtenata"
  1104. #~ msgid "not supported"
  1105. #~ msgstr "nesubtenata"
  1106. #~ msgid "about"
  1107. #~ msgstr "pri"
  1108. #~ msgid "Avg."
  1109. #~ msgstr "Meze"
  1110. #~ msgid "User Interface"
  1111. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1112. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1113. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1114. #~ msgid "Style"
  1115. #~ msgstr "Stilo"
  1116. #~ msgid "Show advanced settings"
  1117. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1118. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1119. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1120. #~ msgid "Allow all"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Disable all"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Selected language"
  1125. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1126. #~ msgid "Query"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "save"
  1129. #~ msgstr "konservi"
  1130. #~ msgid "back"
  1131. #~ msgstr "antaŭen"
  1132. #~ msgid "Links"
  1133. #~ msgstr "Ligiloj"
  1134. #~ msgid "RSS subscription"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Search results"
  1137. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1138. #~ msgid "next page"
  1139. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1140. #~ msgid "previous page"
  1141. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1142. #~ msgid "Start search"
  1143. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1144. #~ msgid "Clear search"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Clear"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "stats"
  1149. #~ msgstr "statistikoj"
  1150. #~ msgid "Heads up!"
  1151. #~ msgstr "Atentu!"
  1152. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Well done!"
  1155. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1156. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1157. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1158. #~ msgid "Oh snap!"
  1159. #~ msgstr "Ho ve!"
  1160. #~ msgid "Something went wrong."
  1161. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1162. #~ msgid "Date"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Type"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Get image"
  1167. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1168. #~ msgid "Center Alignment"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "preferences"
  1173. #~ msgstr "agordoj"
  1174. #~ msgid "Scores per result"
  1175. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1176. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1177. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1178. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1179. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1180. #~ msgid "Self Informations"
  1181. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1184. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1185. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1186. #~ "methods</a>"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1189. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1190. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1191. #~ "metodoj</a>"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "This plugin checks if the address "
  1194. #~ "of the request is a TOR exit "
  1195. #~ "node, and informs the user if it"
  1196. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1197. #~ "searxng."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The TOR exit node list "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1202. #~ "unreachable."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1206. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "The could not download the list of"
  1210. #~ " Tor exit-nodes from "
  1211. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1215. #~ " you have this external IP address:"
  1216. #~ " {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Autodetect search language"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "aliaj"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "Shortcut"
  1232. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1233. #~ msgid "!bang"
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "This tab dues not exists in the"
  1237. #~ " user interface, but you can search"
  1238. #~ " in these engines by its !bangs."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1241. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1242. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1246. #~ "publications when available (plugin required)"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1249. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1250. #~ msgid "Bang"
  1251. #~ msgstr "!bang"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1254. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1255. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1256. #~ "methods</a>"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1259. #~ " "
  1260. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1261. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1262. #~ "metodoj</a>"
  1263. #~ msgid "On"
  1264. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1265. #~ msgid "Off"
  1266. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1267. #~ msgid "Enabled"
  1268. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1269. #~ msgid "Disabled"
  1270. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Perform search immediately if a category"
  1273. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1274. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1277. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1278. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1279. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1280. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1283. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1284. #~ " key on main or result page to"
  1285. #~ " get help."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1288. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1289. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1290. #~ "rezultpaĝo."
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "we didn't find any results. Please "
  1293. #~ "use another query or search in "
  1294. #~ "more categories."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1297. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1298. #~ "kategorioj."