messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-12-02 07:38+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: nb_NO\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:332
  126. msgid "No item found"
  127. msgstr "Fant ingen elementer"
  128. #: searx/engines/qwant.py:280
  129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  130. msgid "Source"
  131. msgstr "Kilde"
  132. #: searx/webapp.py:336
  133. msgid "Error loading the next page"
  134. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  135. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  136. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  137. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  138. #: searx/webapp.py:509
  139. msgid "Invalid settings"
  140. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  141. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  142. msgid "search error"
  143. msgstr "søkefeil"
  144. #: searx/webutils.py:34
  145. msgid "timeout"
  146. msgstr "tidsavbrudd"
  147. #: searx/webutils.py:35
  148. msgid "parsing error"
  149. msgstr "tolkningsfeil"
  150. #: searx/webutils.py:36
  151. msgid "HTTP protocol error"
  152. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  153. #: searx/webutils.py:37
  154. msgid "network error"
  155. msgstr "nettverksfeil"
  156. #: searx/webutils.py:38
  157. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  158. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  159. #: searx/webutils.py:40
  160. msgid "unexpected crash"
  161. msgstr "uventet krasj"
  162. #: searx/webutils.py:47
  163. msgid "HTTP error"
  164. msgstr "HTTP-feil"
  165. #: searx/webutils.py:48
  166. msgid "HTTP connection error"
  167. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  168. #: searx/webutils.py:54
  169. msgid "proxy error"
  170. msgstr "mellomtjenerfeil"
  171. #: searx/webutils.py:55
  172. msgid "CAPTCHA"
  173. msgstr "CAPTCHA"
  174. #: searx/webutils.py:56
  175. msgid "too many requests"
  176. msgstr "for mange forespørsler"
  177. #: searx/webutils.py:57
  178. msgid "access denied"
  179. msgstr "tilgang nektet"
  180. #: searx/webutils.py:58
  181. msgid "server API error"
  182. msgstr "Tjener-API-feil"
  183. #: searx/webutils.py:77
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:317
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:318
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:282
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  217. msgid "radio"
  218. msgstr ""
  219. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  220. msgid "bitrate"
  221. msgstr ""
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  223. msgid "votes"
  224. msgstr ""
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  226. msgid "clicks"
  227. msgstr "klikk"
  228. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  229. msgid "Language"
  230. msgstr "Språk"
  231. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  232. msgid ""
  233. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. msgstr ""
  236. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr ""
  244. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  245. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  246. "WebP formater."
  247. #: searx/engines/tineye.py:46
  248. msgid ""
  249. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  250. " visual detail to successfully identify matches."
  251. msgstr ""
  252. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  253. "lignende bilder."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Morgen"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Formiddag"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Kveld"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Natt"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  270. msgid "Book rating"
  271. msgstr "Bokvurdering"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  273. msgid "File quality"
  274. msgstr "Filkvalitet"
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "sjekksumsføljetong"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  296. "publikasjoner når de forefinnes"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:10
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "Selv informasjon"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:11
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr ""
  305. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  306. " inneholder \"user agent\"."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  308. msgid "Tor check plugin"
  309. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  311. msgid ""
  312. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  313. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  314. msgstr ""
  315. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  316. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  317. "SearXNG."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. msgstr ""
  323. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid ""
  327. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  328. "{ip_address}"
  329. msgstr ""
  330. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  331. "{ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  333. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  334. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Fant ikke siden"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "søkeside"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:49
  352. msgid "About"
  353. msgstr "Om"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:53
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Doner"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:57
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Innstillinger"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:67
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Drevet av"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:68
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Kildekode"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:69
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Problemsporer"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Offentlige instanser"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Personvernerklæring"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:78
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Lengde"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Opphavsmann"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "hurtiglagret"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "mellomtjent"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr ""
  414. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  415. "feilrapporten"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Ingen HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr "!bang for denne motoren"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr "!bang for dens kategorier"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Median"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Feil:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Generelt"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Forvalgte kategorier"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Brukergrensesnitt"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Personvern"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Søkemotorer"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Brukte søkemotorer"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Spesialspørringer"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Informasjonskapsler"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Svar"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Antall resultater"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Informasjon"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Prøv å søke etter:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Til toppen"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Forrige side"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:141
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Neste side"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Vis forsiden"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Søk etter …"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "tøm"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "søk"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Søkemotornavn"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Poengsummer"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Antall resultater"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Svartid"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Pålitelighet"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Totalt"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "Behandler"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Advarsler"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Feil og unntag"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Unntak"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Melding"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Prosentsats"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parameter"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Filnavn"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "Funksjon"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Kode"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr "Sjekker"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Mislykket test"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Kommentar(er)"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Last ned resultater"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Feil!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Søkenettadresse"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  593. msgid "Copied"
  594. msgstr "kopiert"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. msgid "Copy"
  597. msgstr "kopi"
  598. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  599. msgid "Suggestions"
  600. msgstr "Forslag"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  603. msgid "Search language"
  604. msgstr "Søkespråk"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  607. msgid "Default language"
  608. msgstr "Forvalgt språk"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  611. msgid "Auto-detect"
  612. msgstr "Auto-oppdag"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  619. msgid "SafeSearch"
  620. msgstr "TrygtSøk"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  623. msgid "Strict"
  624. msgstr "Strengt"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  627. msgid "Moderate"
  628. msgstr "Moderat"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  631. msgid "None"
  632. msgstr "Ingen"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Tidsområde"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  638. msgid "Anytime"
  639. msgstr "Når som helst"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  641. msgid "Last day"
  642. msgstr "Siste dag"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  644. msgid "Last week"
  645. msgstr "Siste uke"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  647. msgid "Last month"
  648. msgstr "Siste måned"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  650. msgid "Last year"
  651. msgstr "Siste år"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  653. msgid "Information!"
  654. msgstr "Informasjon!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  656. msgid "currently, there are no cookies defined."
  657. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  659. msgid "Sorry!"
  660. msgstr "Beklager!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  662. msgid "No results were found. You can try to:"
  663. msgstr ""
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  665. msgid "There are no more results. You can try to:"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  668. msgid "Refresh the page."
  669. msgstr "oppfrisk siden"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  671. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  672. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  674. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  675. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  677. msgid "Switch to another instance:"
  678. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  680. msgid "Search for another query or select another category."
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  683. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  684. msgstr ""
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  687. msgid "Allow"
  688. msgstr "Tillat"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  690. msgid "Keywords"
  691. msgstr "Nøkkelord"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  693. msgid "Name"
  694. msgstr "Navn"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  696. msgid "Description"
  697. msgstr "Beskrivelse"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  699. msgid "Examples"
  700. msgstr "Eksempler"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  702. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  703. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  705. msgid "This is the list of plugins."
  706. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  708. msgid "Autocomplete"
  709. msgstr "Auto-fullføring"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  711. msgid "Find stuff as you type"
  712. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  714. msgid "Center Alignment"
  715. msgstr "Senterjustering"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  717. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  718. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  720. msgid ""
  721. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  722. "computer."
  723. msgstr ""
  724. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  725. "på datamaskinen din."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  727. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  728. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  730. msgid "Cookie name"
  731. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  733. msgid "Value"
  734. msgstr "Verdi"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  736. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  737. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  739. msgid ""
  740. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  741. "leaking data to the clicked result sites."
  742. msgstr ""
  743. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  744. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  746. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  747. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  749. msgid ""
  750. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  751. "preferences across devices."
  752. msgstr ""
  753. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  754. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  756. msgid "Open Access DOI resolver"
  757. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  759. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  760. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  762. msgid ""
  763. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  764. "these engines by its !bangs."
  765. msgstr ""
  766. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  767. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  769. msgid "!bang"
  770. msgstr "!bang"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  772. msgid "Supports selected language"
  773. msgstr "Støtter valgt språk"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  775. msgid "Weight"
  776. msgstr "Vekt"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  778. msgid "Max time"
  779. msgstr "Mak. tid"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  781. msgid ""
  782. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  783. "this data about you."
  784. msgstr ""
  785. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  786. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  788. msgid ""
  789. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  790. "track you."
  791. msgstr ""
  792. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  793. "spore deg."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  795. msgid "Save"
  796. msgstr "Lagre"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  798. msgid "Reset defaults"
  799. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  801. msgid "Back"
  802. msgstr "Tilbake"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  804. msgid "Hotkeys"
  805. msgstr "Hurtigtaster"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  807. msgid "Vim-like"
  808. msgstr ""
  809. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  810. msgid ""
  811. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  812. "key on main or result page to get help."
  813. msgstr ""
  814. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  815. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  817. msgid "Image proxy"
  818. msgstr "Bildemellomtjener"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  820. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  821. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  823. msgid "Infinite scroll"
  824. msgstr "Uendelig rulling"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  826. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  827. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  829. msgid "What language do you prefer for search?"
  830. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  832. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  833. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  835. msgid "HTTP Method"
  836. msgstr "HTTP Metode"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  838. msgid "Change how forms are submitted"
  839. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  841. msgid "Query in the page's title"
  842. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  844. msgid ""
  845. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  846. "can record this title"
  847. msgstr ""
  848. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  849. "din kan registrere denne tittelen"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  851. msgid "Results on new tabs"
  852. msgstr "Resultater i nye faner"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  854. msgid "Open result links on new browser tabs"
  855. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  857. msgid "Filter content"
  858. msgstr "Filtrer innhold"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  860. msgid "Search on category select"
  861. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  863. msgid ""
  864. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  865. "multiple categories"
  866. msgstr ""
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  868. msgid "Theme"
  869. msgstr "Drakt"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  871. msgid "Change SearXNG layout"
  872. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  874. msgid "Theme style"
  875. msgstr "Draktstil"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  877. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  878. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  880. msgid "Engine tokens"
  881. msgstr "Søkemotorsymboler"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  883. msgid "Access tokens for private engines"
  884. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  886. msgid "Interface language"
  887. msgstr "Grensesnitts-språk"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  889. msgid "Change the language of the layout"
  890. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  892. msgid "repo"
  893. msgstr "pakkebrønner"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. msgid "show media"
  896. msgstr "vis media"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  898. msgid "hide media"
  899. msgstr "skjul media"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  902. msgid "This site did not provide any description."
  903. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  905. msgid "Format"
  906. msgstr "Format"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  908. msgid "Engine"
  909. msgstr "Søkemotor"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  911. msgid "View source"
  912. msgstr "Vis kilde"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  914. msgid "address"
  915. msgstr "adresse"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  917. msgid "show map"
  918. msgstr "vis kart"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  920. msgid "hide map"
  921. msgstr "skjul kart"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  923. msgid "Published date"
  924. msgstr "Publisert dato"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  926. msgid "Journal"
  927. msgstr "Tidsskrift"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  929. msgid "Editor"
  930. msgstr "Redaktør"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  932. msgid "Publisher"
  933. msgstr "Forlegger"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  935. msgid "Type"
  936. msgstr "Type"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  938. msgid "Tags"
  939. msgstr "Tagger"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  941. msgid "DOI"
  942. msgstr "DOI"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  944. msgid "ISSN"
  945. msgstr "ISSN"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  947. msgid "ISBN"
  948. msgstr "ISBN"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  950. msgid "PDF"
  951. msgstr "PDF"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  953. msgid "HTML"
  954. msgstr "HTML"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  956. msgid "magnet link"
  957. msgstr "magnetlenke"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  959. msgid "torrent file"
  960. msgstr "torrentfil"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  962. msgid "Seeder"
  963. msgstr "Deler"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  965. msgid "Leecher"
  966. msgstr "Henter"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  968. msgid "Filesize"
  969. msgstr "Filstørrelse"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  971. msgid "Bytes"
  972. msgstr "Byte"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  974. msgid "kiB"
  975. msgstr "kiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  977. msgid "MiB"
  978. msgstr "MiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  980. msgid "GiB"
  981. msgstr "GiB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  983. msgid "TiB"
  984. msgstr "TiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  986. msgid "Number of Files"
  987. msgstr "Antall filer"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  989. msgid "show video"
  990. msgstr "vis video"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  992. msgid "hide video"
  993. msgstr "skjul video"
  994. #~ msgid "Change searx layout"
  995. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  996. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  997. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  998. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  999. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "This is the list of cookies and"
  1002. #~ " their values searx is storing on "
  1003. #~ "your computer."
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1006. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1007. #~ "på datamaskinen din."
  1008. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1009. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1010. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1011. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1012. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1013. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1014. #~ msgid "Themes"
  1015. #~ msgstr "Drakter"
  1016. #~ msgid "Reliablity"
  1017. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "When enabled, the result page's title"
  1020. #~ " contains your query. Your browser "
  1021. #~ "can record this title."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Method"
  1024. #~ msgstr "Metode"
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This tab does not show up for "
  1027. #~ "search results but you can search "
  1028. #~ "the engines listed here via bangs."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1031. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1032. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1033. #~ "utropstegn."
  1034. #~ msgid "Advanced settings"
  1035. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1036. #~ msgid "Close"
  1037. #~ msgstr "Lukk"
  1038. #~ msgid "Language"
  1039. #~ msgstr "Språk"
  1040. #~ msgid "broken"
  1041. #~ msgstr "knekt"
  1042. #~ msgid "supported"
  1043. #~ msgstr "støttet"
  1044. #~ msgid "not supported"
  1045. #~ msgstr "ikke støttet"
  1046. #~ msgid "about"
  1047. #~ msgstr "om"
  1048. #~ msgid "Avg."
  1049. #~ msgstr "Gjen."
  1050. #~ msgid "User Interface"
  1051. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1052. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1053. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1054. #~ msgid "Style"
  1055. #~ msgstr "Stil"
  1056. #~ msgid "Show advanced settings"
  1057. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1058. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1059. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1060. #~ msgid "Allow all"
  1061. #~ msgstr "Tillat alle"
  1062. #~ msgid "Disable all"
  1063. #~ msgstr "Nekt alle"
  1064. #~ msgid "Selected language"
  1065. #~ msgstr "Valgt språk"
  1066. #~ msgid "Query"
  1067. #~ msgstr "Forespørsel"
  1068. #~ msgid "save"
  1069. #~ msgstr "lagre"
  1070. #~ msgid "back"
  1071. #~ msgstr "tilbake"
  1072. #~ msgid "Links"
  1073. #~ msgstr "Lenker"
  1074. #~ msgid "RSS subscription"
  1075. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1076. #~ msgid "Search results"
  1077. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1078. #~ msgid "next page"
  1079. #~ msgstr "neste side"
  1080. #~ msgid "previous page"
  1081. #~ msgstr "forrige side"
  1082. #~ msgid "Start search"
  1083. #~ msgstr "Start søk"
  1084. #~ msgid "Clear search"
  1085. #~ msgstr "Tøm søk"
  1086. #~ msgid "Clear"
  1087. #~ msgstr "Tøm"
  1088. #~ msgid "stats"
  1089. #~ msgstr "statistikk"
  1090. #~ msgid "Heads up!"
  1091. #~ msgstr "Obs!"
  1092. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1093. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1094. #~ msgid "Well done!"
  1095. #~ msgstr "Bra gjort."
  1096. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1097. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1098. #~ msgid "Oh snap!"
  1099. #~ msgstr "Oida."
  1100. #~ msgid "Something went wrong."
  1101. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1102. #~ msgid "Date"
  1103. #~ msgstr "Dato"
  1104. #~ msgid "Type"
  1105. #~ msgstr "Type"
  1106. #~ msgid "Get image"
  1107. #~ msgstr "Hent bilde"
  1108. #~ msgid "Center Alignment"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "preferences"
  1113. #~ msgstr "innstillinger"
  1114. #~ msgid "Scores per result"
  1115. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1116. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1117. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1118. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1119. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1120. #~ msgid "Self Informations"
  1121. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1124. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1125. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1126. #~ "methods</a>"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1129. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1130. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1131. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This plugin checks if the address "
  1134. #~ "of the request is a TOR exit "
  1135. #~ "node, and informs the user if it"
  1136. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1137. #~ "searxng."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1140. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1141. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1142. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "The TOR exit node list "
  1145. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1146. #~ "unreachable."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1149. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1150. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1151. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "The could not download the list of"
  1154. #~ " Tor exit-nodes from "
  1155. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1159. #~ " you have this external IP address:"
  1160. #~ " {ip_address}."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Autodetect search language"
  1165. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1166. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1167. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1168. #~ msgid "others"
  1169. #~ msgstr "andre"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "This tab does not show up for "
  1172. #~ "search results, but you can search "
  1173. #~ "the engines listed here via bangs."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1176. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1177. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1178. #~ msgid "Shortcut"
  1179. #~ msgstr "Snarvei"
  1180. #~ msgid "!bang"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This tab dues not exists in the"
  1184. #~ " user interface, but you can search"
  1185. #~ " in these engines by its !bangs."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1188. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1189. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1190. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1193. #~ "publications when available (plugin required)"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1196. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1197. #~ "(programtillegg kreves)"
  1198. #~ msgid "Bang"
  1199. #~ msgstr "!bang"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1202. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1203. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1204. #~ "methods</a>"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "On"
  1207. #~ msgstr "På"
  1208. #~ msgid "Off"
  1209. #~ msgstr "Av"
  1210. #~ msgid "Enabled"
  1211. #~ msgstr "Påskrudd"
  1212. #~ msgid "Disabled"
  1213. #~ msgstr "Avskrudd"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "Perform search immediately if a category"
  1216. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1217. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1220. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1221. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1222. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1223. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1226. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1227. #~ " key on main or result page to"
  1228. #~ " get help."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1231. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1232. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1233. #~ "for å få hjelp."
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "we didn't find any results. Please "
  1236. #~ "use another query or search in "
  1237. #~ "more categories."
  1238. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."