messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-11-04 18:13+0000\n"
  16. "Last-Translator: quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>\n"
  17. "Language: oc\n"
  18. "Language-Team: Occitan "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "sens jos grop"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "autre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "fichièrs"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "general"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musica"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "mèdias socials"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "imatges"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "vidèos"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "tecnologia"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "actualitat"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "mapa"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "sciéncia"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplicacions"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "diccionaris"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "paraulas"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "paquets"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "questions/responsas"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repertòris"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "wikis logicial"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "articles scientifics"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatic"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "clar"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "fosc"
  125. #: searx/webapp.py:332
  126. msgid "No item found"
  127. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  128. #: searx/engines/qwant.py:280
  129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  130. msgid "Source"
  131. msgstr "Font"
  132. #: searx/webapp.py:336
  133. msgid "Error loading the next page"
  134. msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
  135. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  136. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  137. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  138. #: searx/webapp.py:509
  139. msgid "Invalid settings"
  140. msgstr "Paramètres invalids"
  141. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  142. msgid "search error"
  143. msgstr "error de recèrca"
  144. #: searx/webutils.py:34
  145. msgid "timeout"
  146. msgstr "expirat"
  147. #: searx/webutils.py:35
  148. msgid "parsing error"
  149. msgstr "error d’analisi"
  150. #: searx/webutils.py:36
  151. msgid "HTTP protocol error"
  152. msgstr "error de protocòl HTTP"
  153. #: searx/webutils.py:37
  154. msgid "network error"
  155. msgstr "Error de ret"
  156. #: searx/webutils.py:38
  157. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  158. msgstr "Error SSL : la verificacion del certificat a fracassat"
  159. #: searx/webutils.py:40
  160. msgid "unexpected crash"
  161. msgstr "error inesperada"
  162. #: searx/webutils.py:47
  163. msgid "HTTP error"
  164. msgstr "error HTTP"
  165. #: searx/webutils.py:48
  166. msgid "HTTP connection error"
  167. msgstr "error de connexion HTTP"
  168. #: searx/webutils.py:54
  169. msgid "proxy error"
  170. msgstr "Error servidor mandatari"
  171. #: searx/webutils.py:55
  172. msgid "CAPTCHA"
  173. msgstr "CAPTCHA"
  174. #: searx/webutils.py:56
  175. msgid "too many requests"
  176. msgstr "tròpas de requèstas"
  177. #: searx/webutils.py:57
  178. msgid "access denied"
  179. msgstr "accès refusat"
  180. #: searx/webutils.py:58
  181. msgid "server API error"
  182. msgstr "error de l’API del servidor"
  183. #: searx/webutils.py:77
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Suspendut"
  186. #: searx/webutils.py:317
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  189. #: searx/webutils.py:318
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator aleatòri"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Foncions estatisticas"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Obténer l’itinerari"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (OBSOLÈT)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  213. #: searx/engines/qwant.py:282
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Canal"
  216. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  217. msgid "radio"
  218. msgstr "ràdio"
  219. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  220. msgid "bitrate"
  221. msgstr "debit"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  223. msgid "votes"
  224. msgstr "vòtes"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  226. msgid "clicks"
  227. msgstr "clics"
  228. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  229. msgid "Language"
  230. msgstr "Lenga"
  231. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  232. msgid ""
  233. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. msgstr ""
  236. "{numCitations} citacions dempuèi l’annada {firstCitationVelocityYear} "
  237. "fins a {lastCitationVelocityYear}"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Telecargament impossible de l’imatge."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Matin"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Miègjorn"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Ser"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Nuèch"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Nòta del libre"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Qualitat del fichièr"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr ""
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Remplaçar los noms d’òste"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr ""
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  291. "quand es disponibla"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:10
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informacions pròpias"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:11
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  301. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. msgstr ""
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid ""
  317. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  318. "{ip_address}"
  319. msgstr "Utilizatz Tor e sembla qu’avètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:4
  330. msgid "Page not found"
  331. msgstr "Pagina pas trobada"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. #, python-format
  334. msgid "Go to %(search_page)s."
  335. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. msgid "search page"
  338. msgstr "cercar dins la pagina"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:49
  340. msgid "About"
  341. msgstr "A prepaus"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:53
  343. msgid "Donate"
  344. msgstr "Far un don"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:57
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  347. msgid "Preferences"
  348. msgstr "Preferéncias"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67
  350. msgid "Powered by"
  351. msgstr "Propulsat per"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67
  353. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  354. msgstr ""
  355. #: searx/templates/simple/base.html:68
  356. msgid "Source code"
  357. msgstr "Còdi font"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:69
  359. msgid "Issue tracker"
  360. msgstr "Seguiment d’anomalias"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  362. msgid "Engine stats"
  363. msgstr "Estatistica del motor"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Public instances"
  366. msgstr "Instàncias publicas"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Privacy policy"
  369. msgstr "Politica de confidencialitat"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:78
  371. msgid "Contact instance maintainer"
  372. msgstr "Contactar lo responsable de l’instància"
  373. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  374. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  375. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  377. msgid "Length"
  378. msgstr "Longor"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  382. msgid "Author"
  383. msgstr "Autor"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "cached"
  386. msgstr "en version locala"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "proxied"
  389. msgstr "proxifiat"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  391. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  392. msgstr "Senhalar un problèma sus GitHub"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  394. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  397. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  398. msgstr ""
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  400. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  403. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  406. msgid "No HTTPS"
  407. msgstr "Cap de HTTPS"
  408. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  411. msgid "View error logs and submit a bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  414. msgid "!bang for this engine"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  417. msgid "!bang for its categories"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  421. msgid "Median"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  425. msgid "P80"
  426. msgstr "P80"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  429. msgid "P95"
  430. msgstr "P95"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  432. msgid "Failed checker test(s): "
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  435. msgid "Errors:"
  436. msgstr "Errors :"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  438. msgid "General"
  439. msgstr "General"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  441. msgid "Default categories"
  442. msgstr "Categoria per defaut"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  444. msgid "User interface"
  445. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  447. msgid "Privacy"
  448. msgstr "Privacitat"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  450. msgid "Engines"
  451. msgstr "Motors de cerca"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  453. msgid "Currently used search engines"
  454. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  456. msgid "Special Queries"
  457. msgstr "Requèstas especialas"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  459. msgid "Cookies"
  460. msgstr "Cookies"
  461. #: searx/templates/simple/results.html:23
  462. msgid "Answers"
  463. msgstr "Responsas"
  464. #: searx/templates/simple/results.html:38
  465. msgid "Number of results"
  466. msgstr "Nombre de resultats"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:44
  468. msgid "Info"
  469. msgstr "Info"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:73
  471. msgid "Try searching for:"
  472. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:105
  474. msgid "Back to top"
  475. msgstr "Tornar ennaut"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:123
  477. msgid "Previous page"
  478. msgstr "Pagina precedenta"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:141
  480. msgid "Next page"
  481. msgstr "Pagina seguenta"
  482. #: searx/templates/simple/search.html:3
  483. msgid "Display the front page"
  484. msgstr "Afichar la pagina principala"
  485. #: searx/templates/simple/search.html:9
  486. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  487. msgid "Search for..."
  488. msgstr "Cerca per..."
  489. #: searx/templates/simple/search.html:10
  490. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  491. msgid "clear"
  492. msgstr "escafar"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:11
  494. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  495. msgid "search"
  496. msgstr "recercar"
  497. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  498. msgid "There is currently no data available. "
  499. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  500. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  501. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  502. msgid "Engine name"
  503. msgstr "Nom del motor de cerca"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  505. msgid "Scores"
  506. msgstr "Marcas"
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  508. msgid "Result count"
  509. msgstr "Resultats"
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  512. msgid "Response time"
  513. msgstr "Temps de responsa"
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  516. msgid "Reliability"
  517. msgstr ""
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  519. msgid "Total"
  520. msgstr "Total"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  522. msgid "HTTP"
  523. msgstr "HTTP"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  525. msgid "Processing"
  526. msgstr "Tractament"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  528. msgid "Warnings"
  529. msgstr "Avertiments"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  531. msgid "Errors and exceptions"
  532. msgstr ""
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  534. msgid "Exception"
  535. msgstr "Excepcion"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  537. msgid "Message"
  538. msgstr "Messatge"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  540. msgid "Percentage"
  541. msgstr "Percentatge"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  543. msgid "Parameter"
  544. msgstr "Paramètre"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  546. msgid "Filename"
  547. msgstr "Nom del fichièr"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  549. msgid "Function"
  550. msgstr "Foncion"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  552. msgid "Code"
  553. msgstr "Còdi"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  555. msgid "Checker"
  556. msgstr "Verificador"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  558. msgid "Failed test"
  559. msgstr ""
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  561. msgid "Comment(s)"
  562. msgstr "Comentari(s)"
  563. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  564. msgid "Download results"
  565. msgstr "Telecargar los resultats"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  567. msgid "Messages from the search engines"
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  570. msgid "Error!"
  571. msgstr "Error !"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  573. msgid "Engines cannot retrieve results"
  574. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  575. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  576. msgid "Search URL"
  577. msgstr "URL de recèrca"
  578. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  579. msgid "Copied"
  580. msgstr ""
  581. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  582. msgid "Copy"
  583. msgstr ""
  584. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  585. msgid "Suggestions"
  586. msgstr "Suggestions"
  587. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  588. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  589. msgid "Search language"
  590. msgstr "Lenga de recerca"
  591. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  592. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  593. msgid "Default language"
  594. msgstr "Lenga per defaut"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  597. msgid "Auto-detect"
  598. msgstr ""
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  604. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  605. msgid "SafeSearch"
  606. msgstr "Recèrca segurizada"
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  609. msgid "Strict"
  610. msgstr "Estricte"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  613. msgid "Moderate"
  614. msgstr "Moderat"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  617. msgid "None"
  618. msgstr "Cap"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  621. msgid "Time range"
  622. msgstr "Espaci temporal"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  624. msgid "Anytime"
  625. msgstr "Impòrta pas quand"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  627. msgid "Last day"
  628. msgstr "Ièr"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  630. msgid "Last week"
  631. msgstr "La setmana passada"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  633. msgid "Last month"
  634. msgstr "Lo mes passat"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  636. msgid "Last year"
  637. msgstr "L'an passat"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  639. msgid "Information!"
  640. msgstr "Informacion !"
  641. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  642. msgid "currently, there are no cookies defined."
  643. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  645. msgid "Sorry!"
  646. msgstr "O planhèm !"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  648. msgid "No results were found. You can try to:"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  651. msgid "There are no more results. You can try to:"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  654. msgid "Refresh the page."
  655. msgstr "Actualizar la pagina."
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  657. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  658. msgstr ""
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  660. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  661. msgstr ""
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  663. msgid "Switch to another instance:"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  666. msgid "Search for another query or select another category."
  667. msgstr ""
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  669. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  673. msgid "Allow"
  674. msgstr "Autorizar"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Mots claus"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Nom"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Descripcion"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Exemples"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  694. msgid "Autocomplete"
  695. msgstr "Autocompletar"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  697. msgid "Find stuff as you type"
  698. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  700. msgid "Center Alignment"
  701. msgstr ""
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  703. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  704. msgstr ""
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  706. msgid ""
  707. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  708. "computer."
  709. msgstr ""
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr ""
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Nom del cookie"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Valor"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  728. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  730. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  733. msgid ""
  734. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  735. "preferences across devices."
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  738. msgid "Open Access DOI resolver"
  739. msgstr "Open Access DOI reglador"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  741. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  744. msgid ""
  745. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  746. "these engines by its !bangs."
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  749. msgid "!bang"
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  752. msgid "Supports selected language"
  753. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  755. msgid "Weight"
  756. msgstr "Pes"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  758. msgid "Max time"
  759. msgstr "Temps max"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  761. msgid ""
  762. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  763. "this data about you."
  764. msgstr ""
  765. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  766. "pas de collectar vòstras donadas."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  768. msgid ""
  769. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  770. "track you."
  771. msgstr ""
  772. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  773. "pas per vos espiar."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  775. msgid "Save"
  776. msgstr "Enregistrar"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  778. msgid "Reset defaults"
  779. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  781. msgid "Back"
  782. msgstr "Tornar"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  784. msgid "Hotkeys"
  785. msgstr "Acorchi clavièr"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  787. msgid "Vim-like"
  788. msgstr ""
  789. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  790. msgid ""
  791. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  792. "key on main or result page to get help."
  793. msgstr ""
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  795. msgid "Image proxy"
  796. msgstr "Proxy pels imatges"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  798. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  799. msgstr ""
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  801. msgid "Infinite scroll"
  802. msgstr "Desfilament sens fin"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  804. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  805. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  807. msgid "What language do you prefer for search?"
  808. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  810. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  811. msgstr ""
  812. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  813. msgid "HTTP Method"
  814. msgstr "Metòde HTTP"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  816. msgid "Change how forms are submitted"
  817. msgstr ""
  818. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  819. msgid "Query in the page's title"
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  822. msgid ""
  823. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  824. "can record this title"
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  827. msgid "Results on new tabs"
  828. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  830. msgid "Open result links on new browser tabs"
  831. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  833. msgid "Filter content"
  834. msgstr "Filtrar lo contengut"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  836. msgid "Search on category select"
  837. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  839. msgid ""
  840. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  841. "multiple categories"
  842. msgstr ""
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  844. msgid "Theme"
  845. msgstr "Tèma"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  847. msgid "Change SearXNG layout"
  848. msgstr ""
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  850. msgid "Theme style"
  851. msgstr "Estil del tèma"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  853. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  854. msgstr ""
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  856. msgid "Engine tokens"
  857. msgstr ""
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  859. msgid "Access tokens for private engines"
  860. msgstr ""
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  862. msgid "Interface language"
  863. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  865. msgid "Change the language of the layout"
  866. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  868. msgid "repo"
  869. msgstr ""
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "mostrar mèdias"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "escondre mèdias"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr ""
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Format"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Motor"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Veire font"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "adreça"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "mostrar la mapa"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "escondre la mapa"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Data de publicacion"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Jornal"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Editor"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Editor"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Tipe"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Etiquetas"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr "DOI"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "ligam magnet"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "fichièr torrent"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Fonts"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Telecargaires"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Talha del fichièr"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "octets"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiO"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiO"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiO"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiO"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Nombre de fichièrs"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "mostrar la vidèo"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "escondre la vidèo"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Errors"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  988. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  989. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  990. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  991. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  992. #~ " es necessari)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Color"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Violet"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Verd"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Blau"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Irange"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Roge"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Categoria"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Blocar"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Extensions"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Respondaires"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Temps mejan"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "escondre detalhs"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1039. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1040. #~ " sus vòstre ordinador."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Tèmas"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Metòde"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Tampar"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "compatible"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "pas compatible"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "a prepaus"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Estil"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "enregistrar"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "tornar"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Ligams"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "estatisticas"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Astúcia !"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Òsca !"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Bondu!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "preferéncias"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1158. #~ "es mandada, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1161. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This plugin checks if the address "
  1164. #~ "of the request is a TOR exit "
  1165. #~ "node, and informs the user if it"
  1166. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1167. #~ "searxng."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The TOR exit node list "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1172. #~ "unreachable."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "The could not download the list of"
  1180. #~ " Tor exit-nodes from "
  1181. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1185. #~ " you have this external IP address:"
  1186. #~ " {ip_address}."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Autodetect search language"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "others"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab does not show up for "
  1198. #~ "search results, but you can search "
  1199. #~ "the engines listed here via bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Shortcut"
  1202. #~ msgstr "Acorchis"
  1203. #~ msgid "!bang"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "This tab dues not exists in the"
  1207. #~ " user interface, but you can search"
  1208. #~ " in these engines by its !bangs."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1211. #~ msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  1212. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1216. #~ "publications when available (plugin required)"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Mandar cap a la version en accès"
  1219. #~ " liure de las publicacions quand es"
  1220. #~ " disponibla (una extension es de "
  1221. #~ "besonh)"
  1222. #~ msgid "Bang"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1228. #~ "methods</a>"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "On"
  1231. #~ msgstr "Òc"
  1232. #~ msgid "Off"
  1233. #~ msgstr "Non"
  1234. #~ msgid "Enabled"
  1235. #~ msgstr "Activat"
  1236. #~ msgid "Disabled"
  1237. #~ msgstr "Desactivat"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Perform search immediately if a category"
  1240. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1241. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Lança la recèrca sul còp se una"
  1244. #~ " categoria es seleccionada. Desactivar per"
  1245. #~ " seleccionar mai d'una categoria "
  1246. #~ "(Javascript necessari)"
  1247. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1248. #~ msgstr "Acorchis coma Vim"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1251. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1252. #~ " key on main or result page to"
  1253. #~ " get help."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Percorrètz los resultats de recèrca amb"
  1256. #~ " d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  1257. #~ "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" "
  1258. #~ "dins la fenestra principala de resultats"
  1259. #~ " per afichar l'ajuda."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "we didn't find any results. Please "
  1262. #~ "use another query or search in "
  1263. #~ "more categories."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "avèm pas trobat cap de resultat. "
  1266. #~ "Mercés d'utilizar une autre mot clau "
  1267. #~ "o de cercar dins autras categorias."