messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-06-19 17:57+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:330
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Inga artiklar hittade"
  136. #: searx/engines/qwant.py:218
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Källa"
  140. #: searx/webapp.py:334
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  143. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  146. #: searx/webapp.py:504
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  149. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "sökfel"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "avbrott"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfel"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfel"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nätverksfel"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "oförutsedd krasch"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-fel"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxyfel"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "för många förfrågningar"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "åtkomst nekad"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "server API-fel"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:220
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  238. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  239. "eller WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  246. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  247. "identifiera matchningar."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Morgon"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Middag"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Kväll"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Natt"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "hashvärde"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Värdnamn satt"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  284. "publikationer när de är tillgängliga"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Sök vid val av kategori"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  294. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:10
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Egen information"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:11
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  304. "innehåller \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor kontroll plugin"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  314. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  315. "SearXNG."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  329. "{ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  348. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Sidan hittades inte"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "söksida"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Om"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donera"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Inställningar"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Drivet av"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Källkod"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Ärendehanterare"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Sökmotor statistik"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Publika instanser"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Integritetspolicy"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Längd"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Upphovsman"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "cachad"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proxade"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  420. "stöter på"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Ingen HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang för deras kategorier"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Median"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Underkända checker test(s): "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Fel:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Allmänt"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Standardkategorier"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Användargränssnitt"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Sekretess"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Sökmotorer"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Kakor"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Svar"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:39
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Antal resultat"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:45
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Informera"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:74
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Försök söka efter:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:106
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Tillbaka till början"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:124
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Föregående sida"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Nästa sida"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Visa förstasidan"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Sök efter..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "rensa"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "sök"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Sökmotorns namn"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Poäng"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Antal resultat"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Svarstid"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Pålitlighet"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Total"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Bearbetar"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Varningar"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Fel och undantag"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Undantag"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Meddelande"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Procentsats"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parameter"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Filnamn"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Funktion"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Kod"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Kontrollera"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Misslyckade testet"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Kommentar(er)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Nedladdningsresultat"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Fel!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Sök webbadress"
  600. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  601. msgid "Suggestions"
  602. msgstr "Förslag"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  605. msgid "Search language"
  606. msgstr "Sökspråk"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  609. msgid "Default language"
  610. msgstr "Standardspråk"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  613. msgid "Auto-detect"
  614. msgstr "Upptäck automatiskt"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  621. msgid "SafeSearch"
  622. msgstr "Säker sökning"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  625. msgid "Strict"
  626. msgstr "Sträng"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  629. msgid "Moderate"
  630. msgstr "Måttlig"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  633. msgid "None"
  634. msgstr "Inga"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Tidsintervall"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  640. msgid "Anytime"
  641. msgstr "Närsom"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  643. msgid "Last day"
  644. msgstr "Igår"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  646. msgid "Last week"
  647. msgstr "Förra veckan"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  649. msgid "Last month"
  650. msgstr "Förra månaden"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  652. msgid "Last year"
  653. msgstr "Förra året"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  655. msgid "Information!"
  656. msgstr "Information!"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  658. msgid "currently, there are no cookies defined."
  659. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  661. msgid "Sorry!"
  662. msgstr "Ursäkta!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  664. msgid ""
  665. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  666. "categories."
  667. msgstr ""
  668. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  669. "flera kategorier."
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  672. msgid "Allow"
  673. msgstr "Tillåt"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  675. msgid "Keywords"
  676. msgstr "Nyckelord"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  678. msgid "Name"
  679. msgstr "Namn"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  681. msgid "Description"
  682. msgstr "Beskrivning"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  684. msgid "Examples"
  685. msgstr "Exempel"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  687. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  688. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  690. msgid "This is the list of plugins."
  691. msgstr "Detta är listan med plugins."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  693. msgid "Autocomplete"
  694. msgstr "Slutför automatiskt"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  696. msgid "Find stuff as you type"
  697. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  699. msgid "Center Alignment"
  700. msgstr "Centrera"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  702. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  703. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  704. msgid "On"
  705. msgstr "På"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  707. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  708. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  709. msgid "Off"
  710. msgstr "Av"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  712. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  713. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  715. msgid ""
  716. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  717. "computer."
  718. msgstr ""
  719. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  720. "dator."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "Kaknamn"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "Värde"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  739. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  749. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  751. msgid "Open Access DOI resolver"
  752. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  754. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  757. msgid ""
  758. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  759. "these engines by its !bangs."
  760. msgstr ""
  761. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  762. "sökmotorer med deras !bangs."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  764. msgid "!bang"
  765. msgstr "!bang"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  767. msgid "Supports selected language"
  768. msgstr "Stöder valda språket"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  770. msgid "Max time"
  771. msgstr "Max tid"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  773. msgid ""
  774. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  775. "this data about you."
  776. msgstr ""
  777. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  778. "data om dig."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  780. msgid ""
  781. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  782. "track you."
  783. msgstr ""
  784. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  785. "för att spåra dig."
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  787. msgid "Save"
  788. msgstr "Spara"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  790. msgid "Reset defaults"
  791. msgstr "Återställ standardvärden"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  793. msgid "Back"
  794. msgstr "Tillbaka"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  796. msgid "Image proxy"
  797. msgstr "Bildproxy"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  799. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  800. msgid "Enabled"
  801. msgstr "Aktiverad"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  803. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  804. msgid "Disabled"
  805. msgstr "Inaktiverad"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  807. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  808. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  810. msgid "Infinite scroll"
  811. msgstr "Oändlig bläddring"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  813. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  814. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  816. msgid "What language do you prefer for search?"
  817. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  819. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  820. msgstr ""
  821. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  822. " din fråga."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  824. msgid "HTTP Method"
  825. msgstr "HTTP metod"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  827. msgid "Change how forms are submitted"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  830. msgid "Query in the page's title"
  831. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  833. msgid ""
  834. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  835. "can record this title"
  836. msgstr ""
  837. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  838. "webbläsare kan spara denna titel"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Resultat i nya flikar"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "Filtrera innehåll"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  849. msgid "Theme"
  850. msgstr "Tema"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  852. msgid "Change SearXNG layout"
  853. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  855. msgid "Theme style"
  856. msgstr "Tema stil"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  858. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  859. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  861. msgid "Engine tokens"
  862. msgstr "Motortoken"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  864. msgid "Access tokens for private engines"
  865. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  867. msgid "Interface language"
  868. msgstr "Gränssnittspråk"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  870. msgid "Change the language of the layout"
  871. msgstr "Ändra språk för layouten"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "show media"
  874. msgstr "visa media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "hide media"
  877. msgstr "göm media"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  880. msgid "This site did not provide any description."
  881. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  883. msgid "Format"
  884. msgstr "Format"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  886. msgid "Engine"
  887. msgstr "Sökmotor"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  889. msgid "View source"
  890. msgstr "Visa källa"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  892. msgid "address"
  893. msgstr "address"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "show map"
  896. msgstr "visa karta"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "hide map"
  899. msgstr "göm karta"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  901. msgid "Published date"
  902. msgstr "Publicerat datum"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  904. msgid "Journal"
  905. msgstr "Journal"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  907. msgid "Editor"
  908. msgstr "Ändrare"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  910. msgid "Publisher"
  911. msgstr "Publicerare"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  913. msgid "Type"
  914. msgstr "Typ"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  916. msgid "Tags"
  917. msgstr "Taggar"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  919. msgid "DOI"
  920. msgstr "Digital identifierare"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  922. msgid "ISSN"
  923. msgstr "ISSN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  925. msgid "ISBN"
  926. msgstr "ISBN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  928. msgid "PDF"
  929. msgstr "PDF"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  931. msgid "HTML"
  932. msgstr "HTML"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  934. msgid "magnet link"
  935. msgstr "magnetlänk"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  937. msgid "torrent file"
  938. msgstr "torrentfil"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Seeder"
  941. msgstr "Distributör"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Leecher"
  944. msgstr "Reciprokör"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  946. msgid "Filesize"
  947. msgstr "Filstorlek"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  949. msgid "Bytes"
  950. msgstr "Bytes"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  952. msgid "kiB"
  953. msgstr "kiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  955. msgid "MiB"
  956. msgstr "MiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "TiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  964. msgid "Number of Files"
  965. msgstr "Antal filer"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "show video"
  968. msgstr "visa video"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "hide video"
  971. msgstr "göm video"
  972. #~ msgid "Engine time (sec)"
  973. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  974. #~ msgid "Page loads (sec)"
  975. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  976. #~ msgid "Errors"
  977. #~ msgstr "Fel"
  978. #~ msgid "CAPTCHA required"
  979. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  980. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  981. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Results are opened in the same "
  984. #~ "window by default. This plugin "
  985. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  986. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  987. #~ "required)"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  990. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  991. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  992. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Färg"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Blå (standard)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Violett"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Grön"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Turkos"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Orange"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Röd"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Kategori"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Blockera"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Besvarare"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "visa detaljer"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "göm detaljer"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr "Läser in..."
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1039. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1040. #~ "din dator."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Tema"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Metod"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Stäng"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Språk"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "sönder"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "stöds"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "stöds inte"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "om"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Medelvärde"
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Stil"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Valt språk"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "spara"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "tillbaka"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Länkar"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Sökresultat"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "nästa sida"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "föregående sida"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Starta sökning"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr "Rensa"
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "statistik"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Se upp!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Något gick fel."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr "Datum"
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Hämta bild"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "inställningar"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Självinformation"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1160. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This plugin checks if the address "
  1163. #~ "of the request is a TOR exit "
  1164. #~ "node, and informs the user if it"
  1165. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1166. #~ "searxng."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1169. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1170. #~ " node, och informerar användaren om "
  1171. #~ "den är det, som till exempel "
  1172. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "The TOR exit node list "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1176. #~ "unreachable."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "TOR exit node listan "
  1179. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1180. #~ "inte at nås för tillfället."
  1181. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1183. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1184. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The could not download the list of"
  1187. #~ " Tor exit-nodes from "
  1188. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1192. #~ " you have this external IP address:"
  1193. #~ " {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "Autodetect search language"
  1198. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1199. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1200. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1201. #~ msgid "others"
  1202. #~ msgstr "andra"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This tab does not show up for "
  1205. #~ "search results, but you can search "
  1206. #~ "the engines listed here via bangs."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1209. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1210. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1211. #~ msgid "Shortcut"
  1212. #~ msgstr "Genväg"
  1213. #~ msgid "!bang"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab dues not exists in the"
  1217. #~ " user interface, but you can search"
  1218. #~ " in these engines by its !bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1221. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1222. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1223. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1224. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1225. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1226. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1229. #~ "publications when available (plugin required)"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1232. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1233. #~ "(tillägg krävs)"
  1234. #~ msgid "Bang"
  1235. #~ msgstr "!bang"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1238. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1239. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1240. #~ "methods</a>"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1243. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1244. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1245. #~ "förfrågningsmetoder</a>"