messages.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917
  1. # Welsh translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2019
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # CJ <charl.cj.monke@gmail.com>, 2022.
  9. # RhysJones <proladrhys123@outlook.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-07-28 14:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg."
  20. "org>\n"
  21. "Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/cy/>\n"
  23. "Language: cy\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
  28. "11) ? 2 : 3;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "heb is-grwpio pellach"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "arall"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "ffeiliau"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "cyffredinol"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "cerddoriaeth"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "cyfryngau cymdeithasol"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "delweddau"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "fideos"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "radio"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "teledu"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "technoleg"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "newyddion"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "map"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "winwns"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "gwyddoniaeth"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "apiau"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "geiriaduron"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "geiriau"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "pecynnau"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "q&a"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "storfeydd"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "wicis meddalwedd"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "gwe"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "cyhoeddiadau gwyddonol"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "golau"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "tywyll"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Amser Llafur"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Ynghylch"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Tymheredd cyfartalog"
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Gorchuddiad cwmwl"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Cyflwr"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Cyflwr presennol"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Noswaith"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Yn teimlo fel"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Lleithder"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Tymheredd uchaf"
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Tymheredd isaf"
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Bore"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Nos"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Canol dydd"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Pwysedd"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Codiad haul"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Machlud"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Tymheredd"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "Mynegai UV"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Gwelededd"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Gwynt"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "tanysgrifwyr"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "postiau"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "defnyddwyr gweithredol"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "sylwadau"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "defnyddiwr"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "cymuned"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "pwyntiau"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "teitl"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "awdur"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr "ar agor"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr "ar gau"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr "wedi'i ateb"
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Ffynhonnell"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Gosodiadau annilys, golygwch eich dewisiadau"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Gosodiadau annilys"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "gwall chwilio"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "terfyn amser"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "gwall dosrannu"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "gwall protocol HTTP"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "gwall rhwydwaith"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "Gwall SSL: dilysu tystysgrif wedi methu"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "damwain annisgwyl"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "gwall HTTP"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "gwall cysylltiad HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "gwall dirprwy"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "CAPTCHA"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "gormod o geisiadau"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "mynediad wedi ei wrthod"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "gwall API gweinydd"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Atal"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "{minutes} munud yn ôl"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Cynhyrchu gwahanol werthoedd ar hap"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi ei ddisodli gan"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Sianel"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "cyfradd didau"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "pleidleisiau"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "cliciau"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Iaith"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} o ddyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
  389. "yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
  390. " BMP, TIFF neu WebP."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
  397. "sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
  398. "llwyddiannus."
  399. #: searx/engines/tineye.py:51
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Doedd dim modd islwytho'r ddelwedd."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "Gradd llyfr"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "ansawdd ffeil"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "Digon o hash"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  418. msgid "Hostname replace"
  419. msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. "Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
  427. "gwesteiwr"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "Disodli DOI Open Access"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
  437. "gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "Hunan-wybodaeth"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
  447. "defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys \"user agent\"."
  448. #: searx/plugins/self_info.py:28
  449. msgid "Your IP is: "
  450. msgstr "Eich cyfeiriad IP: "
  451. #: searx/plugins/self_info.py:31
  452. msgid "Your user-agent is: "
  453. msgstr "Eich asiant defnyddiwr: "
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "Ategyn gwirio Tor"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
  463. "yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
  464. "check.torproject.org, ond gan SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
  478. "allanol canlynol: {ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
  483. "allanol canlynol: {ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "Tynnu tracwyr URL"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr "Trosi rhwng unedau"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Heb ganfod y dudalen"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "Mynd i %(search_page)s."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "tudalen chwilio"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Rhoddi"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Dewisiadau"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Pwerir gan"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "peiriant metachwilio sy'n parchu preifatrwydd"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Cod ffynhonnell"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Traciwr problemau"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Ystadegau'r peiriannau"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Gweinyddion cyhoeddus"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Polisi preifatrwydd"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Hyd"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. msgid "Views"
  543. msgstr ""
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "Awdur"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "wedi'i storio"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "wedi'i ddirprwyo"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "Gwiriwch am namau sy'n bodoli eisoes ynglŷn â'r peiriant hwn ar GitHub"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr ""
  565. "Rwy'n cadarnhau nad oes nam yn bodoli eisoes ynghylch y broblem rwy'n ei "
  566. "phrofi"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  568. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  569. msgstr "Os ydy hwn yn weinydd cyhoeddus, rhowch yr URL yn yr adroddiad"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  571. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  572. msgstr "Cyflwyno problem newydd ar GitHub gan gynnwys yr wybodaeth uchod"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  574. msgid "No HTTPS"
  575. msgstr "Dim HTTPS"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  579. msgid "View error logs and submit a bug report"
  580. msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  582. msgid "!bang for this engine"
  583. msgstr "!bang y peiriant hwn"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  585. msgid "!bang for its categories"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  589. msgid "Median"
  590. msgstr "Canolrif"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  593. msgid "P80"
  594. msgstr "P80"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  597. msgid "P95"
  598. msgstr "P95"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  600. msgid "Failed checker test(s): "
  601. msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  603. msgid "Errors:"
  604. msgstr "Gwallau:"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  606. msgid "General"
  607. msgstr "Cyffredinol"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  609. msgid "Default categories"
  610. msgstr "Categorïau rhagosodedig"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  612. msgid "User interface"
  613. msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  615. msgid "Privacy"
  616. msgstr "Preifatrwydd"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "Peiriannau"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "Peiriannau a ddefnyddir ar hyn o bryd"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Ymholiadau arbennig"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "Briwsion"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:23
  630. msgid "Answers"
  631. msgstr "Atebion"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:42
  633. msgid "Number of results"
  634. msgstr "Nifer o ganlyniadau"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:48
  636. msgid "Info"
  637. msgstr "Gwybodaeth"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:77
  639. msgid "Try searching for:"
  640. msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:109
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Yn ôl i'r brig"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:127
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Tudalen flaenorol"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:145
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Tudalen nesaf"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Dangos y dudalen flaen"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Chwilio am..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "clirio"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "chwilio"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Does dim data ar gael ar hyn o bryd."
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Enw'r peiriant"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Sgôr"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Canlyniadau"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  680. msgid "Response time"
  681. msgstr "Amser ymateb"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  684. msgid "Reliability"
  685. msgstr "Dibynadwyedd"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "Cyfanswm"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "Prosesu"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "Rhybuddion"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "Gwallau ac eithriadau"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "Eithriad"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "Neges"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "Canran"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "Paramedr"
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Enw ffeil"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Ffwythiant"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Cod"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Gwiriwr"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Wedi methu prawf"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Sylwadau"
  732. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  733. msgid "Download results"
  734. msgstr "Islwytho'r canlyniadau"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  736. msgid "Messages from the search engines"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  739. msgid "Error!"
  740. msgstr "Gwall!"
  741. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  742. msgid "Engines cannot retrieve results"
  743. msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  745. msgid "Search URL"
  746. msgstr "URL y chwiliad"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copied"
  750. msgstr "Wedi'i gopïo"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  753. msgid "Copy"
  754. msgstr "Copïo"
  755. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  756. msgid "Suggestions"
  757. msgstr "Awgrymiadau"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  760. msgid "Search language"
  761. msgstr "Iaith chwilio"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  765. msgid "Default language"
  766. msgstr "Iaith ragosodedig"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  769. msgid "Auto-detect"
  770. msgstr "Canfod yn awtomatig"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  777. msgid "SafeSearch"
  778. msgstr "Chwilio'n ddiogel"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  781. msgid "Strict"
  782. msgstr "Llym"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  785. msgid "Moderate"
  786. msgstr "Cymedrol"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  789. msgid "None"
  790. msgstr "Dim"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  793. msgid "Time range"
  794. msgstr "Cyfnod amser"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  796. msgid "Anytime"
  797. msgstr "Unrhyw bryd"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  799. msgid "Last day"
  800. msgstr "Y diwrnod diwethaf"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  802. msgid "Last week"
  803. msgstr "Yr wythnos diwethaf"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  805. msgid "Last month"
  806. msgstr "Y mis diwethaf"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  808. msgid "Last year"
  809. msgstr "Y flwyddyn ddiwethaf"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  811. msgid "Information!"
  812. msgstr "Gwybodaeth!"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  814. msgid "currently, there are no cookies defined."
  815. msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  817. msgid "Sorry!"
  818. msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  820. msgid "No results were found. You can try to:"
  821. msgstr "Chafodd dim canlyniadau eu canfod. Gallwch geisio:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  823. msgid "There are no more results. You can try to:"
  824. msgstr "Does dim rhagor o ganlyniadau. Gallwch geisio:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  826. msgid "Refresh the page."
  827. msgstr "Ail-lwytho'r dudalen."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  830. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall (uchod)."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  833. msgstr "Newid y peiriant chwilio a ddefnyddir yn eich dewisiadau:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  835. msgid "Switch to another instance:"
  836. msgstr "Defnyddio gweinydd arall:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  838. msgid "Search for another query or select another category."
  839. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  841. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  842. msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  845. msgid "Allow"
  846. msgstr "Caniatáu"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  848. msgid "Keywords"
  849. msgstr "Allweddeiriau"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  852. msgid "Name"
  853. msgstr "Enw"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  855. msgid "Description"
  856. msgstr "Disgrifiad"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  858. msgid "Examples"
  859. msgstr "Enghreifftiau"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  861. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  862. msgstr "Dyma'r rhestr o fodylau SearXNG sy'n ateb ar unwaith."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  864. msgid "This is the list of plugins."
  865. msgstr "Dyma'r rhestr o ategion."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  867. msgid "Autocomplete"
  868. msgstr "Cwblhau'n awtomatig"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  870. msgid "Find stuff as you type"
  871. msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  873. msgid "Center Alignment"
  874. msgstr "Alinio i'r canol"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  876. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  877. msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  879. msgid ""
  880. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  881. "computer."
  882. msgstr ""
  883. "Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
  884. "eich cyfrifiadur."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  886. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  887. msgstr "Gyda'r rhestr hon, gallwch asesu tryloywder SearXNG."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  889. msgid "Cookie name"
  890. msgstr "Enw'r briwsionyn"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  892. msgid "Value"
  893. msgstr "Gwerth"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  895. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  896. msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  898. msgid ""
  899. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  900. "leaking data to the clicked result sites."
  901. msgstr ""
  902. "Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
  903. "eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
  904. "dudalen ganlyniadau."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  906. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  907. msgstr "URL i adfer eich dewisiadau mewn porwr arall"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  909. msgid ""
  910. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  911. "preferences across devices."
  912. msgstr ""
  913. "Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i gysoni eich dewisiadau ar draws "
  914. "dyfeisiau."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  916. msgid "Copy preferences hash"
  917. msgstr "Copïo'r hash dewisiadau"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  919. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  920. msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  922. msgid "Preferences hash"
  923. msgstr "Hash dewisiadau"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  925. msgid "Open Access DOI resolver"
  926. msgstr "Atebydd DOI Open Access"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  928. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  929. msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  931. msgid ""
  932. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  933. "these engines by its !bangs."
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  936. msgid "Enable all"
  937. msgstr "Galluogi pob un"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  939. msgid "Disable all"
  940. msgstr "Analluogi pob un"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  942. msgid "!bang"
  943. msgstr "!bang"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  945. msgid "Supports selected language"
  946. msgstr "Cefnogir yr iaith a ddewiswyd"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  948. msgid "Weight"
  949. msgstr "Pwysau"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  951. msgid "Max time"
  952. msgstr "Amser hiraf"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  954. msgid ""
  955. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  956. "this data about you."
  957. msgstr ""
  958. "Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
  959. "ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  961. msgid ""
  962. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  963. "track you."
  964. msgstr ""
  965. "Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
  966. "defnyddio i'ch tracio."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  968. msgid "Save"
  969. msgstr "Cadw"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  971. msgid "Reset defaults"
  972. msgstr "Ailosod y rhagosodiadau"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  974. msgid "Back"
  975. msgstr "Yn ôl"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  977. msgid "Hotkeys"
  978. msgstr ""
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  980. msgid "Vim-like"
  981. msgstr "Fel Vim"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  983. msgid ""
  984. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  985. "key on main or result page to get help."
  986. msgstr ""
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  988. msgid "Image proxy"
  989. msgstr "Dirprwy delweddau"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  991. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  992. msgstr "Dirprwyo canlyniadau delweddau drwy SearXNG"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  994. msgid "Infinite scroll"
  995. msgstr "Sgrolio diddiwedd"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  997. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  998. msgstr ""
  999. "Llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig wrth gyrraedd gwaelod y dudalen "
  1000. "bresennol"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1002. msgid "What language do you prefer for search?"
  1003. msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1005. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1006. msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1008. msgid "HTTP Method"
  1009. msgstr "Dull HTTP"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1011. msgid "Change how forms are submitted"
  1012. msgstr "Newid sut caiff ffurflenni eu hanfon"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1014. msgid "Query in the page's title"
  1015. msgstr "Dangos y chwiliad yn nheitl y dudalen"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1017. msgid ""
  1018. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1019. "can record this title"
  1020. msgstr ""
  1021. "Os galluogir, caiff eich chwiliad ei gynnwys yn nheitl y dudalen "
  1022. "ganlyniadau. Gall eich porwr recordio'r teitl hwn."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1024. msgid "Results on new tabs"
  1025. msgstr "Canlyniadau mewn tabiau newydd"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1027. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1028. msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1030. msgid "Filter content"
  1031. msgstr "Hidlo cynnwys"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1033. msgid "Search on category select"
  1034. msgstr "Chwilio ar unwaith wrth ddewis categori"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1036. msgid ""
  1037. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1038. "multiple categories"
  1039. msgstr ""
  1040. "Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl "
  1041. "categori"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1043. msgid "Theme"
  1044. msgstr "Thema"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1046. msgid "Change SearXNG layout"
  1047. msgstr "Newid cynllun SearXNG"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1049. msgid "Theme style"
  1050. msgstr "Arddull y thema"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1052. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1053. msgstr "Dewiswch yr opsiwn awtomatig i ddilyn gosodiadau eich porwr"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1055. msgid "Engine tokens"
  1056. msgstr "Tocynnau peiriannau"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1058. msgid "Access tokens for private engines"
  1059. msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1061. msgid "Interface language"
  1062. msgstr "Iaith y rhyngwyneb"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1064. msgid "Change the language of the layout"
  1065. msgstr "Newid iaith y rhyngwyneb"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1067. msgid "repo"
  1068. msgstr "storfa"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1072. msgid "show media"
  1073. msgstr "dangos cyfryngau"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1076. msgid "hide media"
  1077. msgstr "cuddio cyfryngau"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1080. msgid "This site did not provide any description."
  1081. msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad."
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1085. msgid "Filesize"
  1086. msgstr "Maint ffeil"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1088. msgid "Date"
  1089. msgstr "Dyddiad"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1092. msgid "Type"
  1093. msgstr "Math"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1095. msgid "Resolution"
  1096. msgstr "Cydraniad"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1098. msgid "Format"
  1099. msgstr "Fformat"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1101. msgid "Engine"
  1102. msgstr "Peiriant"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1104. msgid "View source"
  1105. msgstr "Gweld y ffynhonnell"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1107. msgid "address"
  1108. msgstr "cyfeiriad"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "show map"
  1111. msgstr "dangos map"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "hide map"
  1114. msgstr "cuddio'r map"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1116. msgid "Version"
  1117. msgstr "Fersiwn"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1119. msgid "Maintainer"
  1120. msgstr "Cynhaliwr"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1122. msgid "Updated at"
  1123. msgstr "Diweddarwyd am"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1126. msgid "Tags"
  1127. msgstr "Tagiau"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1129. msgid "Popularity"
  1130. msgstr "Poblogrwydd"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1132. msgid "License"
  1133. msgstr "Trwydded"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1135. msgid "Project"
  1136. msgstr "Prosiect"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1138. msgid "Project homepage"
  1139. msgstr "Hafan y prosiect"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1141. msgid "Published date"
  1142. msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1144. msgid "Journal"
  1145. msgstr "Cylchgrawn"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1147. msgid "Editor"
  1148. msgstr "Golygydd"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1150. msgid "Publisher"
  1151. msgstr "Cyhoeddwr"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1153. msgid "DOI"
  1154. msgstr "DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1156. msgid "ISSN"
  1157. msgstr "ISSN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1159. msgid "ISBN"
  1160. msgstr "ISBN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1162. msgid "PDF"
  1163. msgstr "PDF"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1165. msgid "HTML"
  1166. msgstr "HTML"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1168. msgid "magnet link"
  1169. msgstr "dolen magnet"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1171. msgid "torrent file"
  1172. msgstr "ffeil torrent"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Seeder"
  1175. msgstr "Hadwr"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Leecher"
  1178. msgstr "Lawrlwythwyr"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1180. msgid "Number of Files"
  1181. msgstr "Nifer o ffeiliau"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "show video"
  1184. msgstr "dangos fideo"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "hide video"
  1187. msgstr "cuddio'r fideo"
  1188. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Errors"
  1193. #~ msgstr "Gwallau"
  1194. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Results are opened in the same "
  1200. #~ "window by default. This plugin "
  1201. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1202. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1203. #~ "required)"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Mae canlyniadau fel arfer yn cael "
  1206. #~ "eu hagor yn yr un ffenestr. Mae'r"
  1207. #~ " ategolyn hwn yn newid hyn fel "
  1208. #~ "bod dolenni yn cael eu hagor mewn"
  1209. #~ " tabiau/ffenestri newydd. (Angen JavaScript)"
  1210. #~ msgid "Color"
  1211. #~ msgstr "Lliw"
  1212. #~ msgid "Blue (default)"
  1213. #~ msgstr "Glas (arferol)"
  1214. #~ msgid "Violet"
  1215. #~ msgstr "Fioled"
  1216. #~ msgid "Green"
  1217. #~ msgstr "Gwyrdd"
  1218. #~ msgid "Cyan"
  1219. #~ msgstr "Gwyrddlas"
  1220. #~ msgid "Orange"
  1221. #~ msgstr "Oren"
  1222. #~ msgid "Red"
  1223. #~ msgstr "Coch"
  1224. #~ msgid "Category"
  1225. #~ msgstr "Categori"
  1226. #~ msgid "Block"
  1227. #~ msgstr "Rhwystro"
  1228. #~ msgid "original context"
  1229. #~ msgstr "cyd-destun gwreiddiol"
  1230. #~ msgid "Plugins"
  1231. #~ msgstr "Ategolion"
  1232. #~ msgid "Answerers"
  1233. #~ msgstr "Atebwyr"
  1234. #~ msgid "Avg. time"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "show details"
  1237. #~ msgstr "dangos manylion"
  1238. #~ msgid "hide details"
  1239. #~ msgstr "cuddio manylion"
  1240. #~ msgid "Load more..."
  1241. #~ msgstr "Dysgu mwy..."
  1242. #~ msgid "Loading..."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid "Change searx layout"
  1245. #~ msgstr "Newid cynllun searX"
  1246. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This is the list of cookies and"
  1252. #~ " their values searx is storing on "
  1253. #~ "your computer."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Dyma restr y cwcis, a'u gwerthoedd, "
  1256. #~ "mae searX yn eu cadw ar eich "
  1257. #~ "dyfais."
  1258. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1261. #~ msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio searx am y tro cyntaf."
  1262. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Themes"
  1265. #~ msgstr "Themâu"
  1266. #~ msgid "Reliablity"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "When enabled, the result page's title"
  1270. #~ " contains your query. Your browser "
  1271. #~ "can record this title."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid "Method"
  1274. #~ msgstr "Dull"
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "This tab does not show up for "
  1277. #~ "search results but you can search "
  1278. #~ "the engines listed here via bangs."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Advanced settings"
  1281. #~ msgstr "Gosodiadau uwch"
  1282. #~ msgid "Close"
  1283. #~ msgstr "Cau"
  1284. #~ msgid "Language"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "broken"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "supported"
  1289. #~ msgstr "cefnogir"
  1290. #~ msgid "not supported"
  1291. #~ msgstr "ni chefnogir"
  1292. #~ msgid "about"
  1293. #~ msgstr "ynghylch"
  1294. #~ msgid "Avg."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "User Interface"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1299. #~ msgstr "Dewis arddull ar gyfer y thema hon"
  1300. #~ msgid "Style"
  1301. #~ msgstr "Arddull"
  1302. #~ msgid "Show advanced settings"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Allow all"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Disable all"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Selected language"
  1311. #~ msgstr "Iaith a ddewiswyd"
  1312. #~ msgid "Query"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "save"
  1315. #~ msgstr "cadw"
  1316. #~ msgid "back"
  1317. #~ msgstr "nôl"
  1318. #~ msgid "Links"
  1319. #~ msgstr "Dolenni"
  1320. #~ msgid "RSS subscription"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Search results"
  1323. #~ msgstr "Canlyniadau chwilio"
  1324. #~ msgid "next page"
  1325. #~ msgstr "tudalen nesaf"
  1326. #~ msgid "previous page"
  1327. #~ msgstr "tudalen ddiwethaf"
  1328. #~ msgid "Start search"
  1329. #~ msgstr "Dechrau chwilio"
  1330. #~ msgid "Clear search"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Clear"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "stats"
  1335. #~ msgstr "ystadegau"
  1336. #~ msgid "Heads up!"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Well done!"
  1341. #~ msgstr "Da iawn!"
  1342. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1343. #~ msgstr "Cadwyd y gosodiadau yn iawn."
  1344. #~ msgid "Oh snap!"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Something went wrong."
  1347. #~ msgstr "Aeth rhywbeth o'i le."
  1348. #~ msgid "Date"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Type"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Get image"
  1353. #~ msgstr "Cael y ddelwedd"
  1354. #~ msgid "Center Alignment"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "preferences"
  1359. #~ msgstr "dewisiadau"
  1360. #~ msgid "Scores per result"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "Self Informations"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid ""
  1369. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1370. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1371. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1372. #~ "methods</a>"
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "This plugin checks if the address "
  1376. #~ "of the request is a TOR exit "
  1377. #~ "node, and informs the user if it"
  1378. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1379. #~ "searxng."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The TOR exit node list "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1384. #~ "unreachable."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "The could not download the list of"
  1392. #~ " Tor exit-nodes from "
  1393. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1397. #~ " you have this external IP address:"
  1398. #~ " {ip_address}."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Autodetect search language"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "others"
  1407. #~ msgstr "eraill"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "This tab does not show up for "
  1410. #~ "search results, but you can search "
  1411. #~ "the engines listed here via bangs."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "Shortcut"
  1414. #~ msgstr "Llwybr Byr"
  1415. #~ msgid "!bang"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This tab dues not exists in the"
  1419. #~ " user interface, but you can search"
  1420. #~ " in these engines by its !bangs."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1423. #~ msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau."
  1424. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1428. #~ "publications when available (plugin required)"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Bang"
  1431. #~ msgstr "!bang"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1434. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1435. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1436. #~ "methods</a>"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "On"
  1439. #~ msgstr "Ymlaen"
  1440. #~ msgid "Off"
  1441. #~ msgstr "I ffwrdd"
  1442. #~ msgid "Enabled"
  1443. #~ msgstr "Galluogwyd"
  1444. #~ msgid "Disabled"
  1445. #~ msgstr "Analluogwyd"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "Perform search immediately if a category"
  1448. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1449. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1455. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1456. #~ " key on main or result page to"
  1457. #~ " get help."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "we didn't find any results. Please "
  1461. #~ "use another query or search in "
  1462. #~ "more categories."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw "
  1465. #~ "ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
  1466. #~ "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor"
  1467. #~ " o gategorïau."
  1468. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Bytes"
  1471. #~ msgstr "Beitiau"
  1472. #~ msgid "kiB"
  1473. #~ msgstr "kiB"
  1474. #~ msgid "MiB"
  1475. #~ msgstr "MiB"
  1476. #~ msgid "GiB"
  1477. #~ msgstr "GiB"
  1478. #~ msgid "TiB"
  1479. #~ msgstr "TiB"