messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  19. "\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Language-Team: Danish "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "andre"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "filer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generelt"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musik"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale medier"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "billeder"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoer"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "Radio"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr "tv"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nyheder"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kort"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion-links"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "videnskab"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "applikationer"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "ordbøger"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "sangtekster"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "spørgsmål og svar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "databaser"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "software-wikier"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "videnskabelige publikationer"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatisk"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lys"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "mørk"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr "Oppetid"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Om"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr "Skydække"
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Condition"
  155. msgstr "Forhold"
  156. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr "Nuværende forhold"
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "Aften"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Feels like"
  167. msgstr "Føles som"
  168. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Humidity"
  171. msgstr "Luftfugtighed"
  172. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Max temp."
  175. msgstr "Maks. temp."
  176. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Min temp."
  179. msgstr "Min. temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Morning"
  183. msgstr "Morgen"
  184. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Night"
  187. msgstr "Nat"
  188. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Noon"
  191. msgstr "Middag"
  192. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Pressure"
  195. msgstr "Tryk"
  196. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Sunrise"
  199. msgstr "Solopgang"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunset"
  203. msgstr "Solnedgang"
  204. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Temperature"
  207. msgstr "Temperatur"
  208. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "UV index"
  211. msgstr "UV index"
  212. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Visibility"
  215. msgstr "Sigtbarhed"
  216. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Wind"
  219. msgstr "Vind"
  220. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "subscribers"
  223. msgstr "abonnenter"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "posts"
  227. msgstr "opslag"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "active users"
  231. msgstr "aktive brugere"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "comments"
  235. msgstr "kommentare"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "user"
  239. msgstr "bruger"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "community"
  243. msgstr "fællesskab"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "points"
  247. msgstr "point"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "title"
  251. msgstr "titel"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "author"
  255. msgstr "forfatter"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  257. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  258. msgid "open"
  259. msgstr "Åbn"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  261. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  262. msgid "closed"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  266. msgid "answered"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/webapp.py:330
  269. msgid "No item found"
  270. msgstr "Intet fundet"
  271. #: searx/engines/qwant.py:281
  272. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  273. msgid "Source"
  274. msgstr "Kilde"
  275. #: searx/webapp.py:334
  276. msgid "Error loading the next page"
  277. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  278. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  279. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  280. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  281. #: searx/webapp.py:507
  282. msgid "Invalid settings"
  283. msgstr "Ugyldig indstilling"
  284. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  285. msgid "search error"
  286. msgstr "søgefejl"
  287. #: searx/webutils.py:36
  288. msgid "timeout"
  289. msgstr "udløbstid"
  290. #: searx/webutils.py:37
  291. msgid "parsing error"
  292. msgstr "fortolkningsfejl"
  293. #: searx/webutils.py:38
  294. msgid "HTTP protocol error"
  295. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  296. #: searx/webutils.py:39
  297. msgid "network error"
  298. msgstr "netværksfejl"
  299. #: searx/webutils.py:40
  300. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  301. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  302. #: searx/webutils.py:42
  303. msgid "unexpected crash"
  304. msgstr "uventet nedbrud"
  305. #: searx/webutils.py:49
  306. msgid "HTTP error"
  307. msgstr "HTTP-fejl"
  308. #: searx/webutils.py:50
  309. msgid "HTTP connection error"
  310. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  311. #: searx/webutils.py:56
  312. msgid "proxy error"
  313. msgstr "proxyfejl"
  314. #: searx/webutils.py:57
  315. msgid "CAPTCHA"
  316. msgstr "CAPTCHA"
  317. #: searx/webutils.py:58
  318. msgid "too many requests"
  319. msgstr "for mange forespørgsler"
  320. #: searx/webutils.py:59
  321. msgid "access denied"
  322. msgstr "adgang nægtet"
  323. #: searx/webutils.py:60
  324. msgid "server API error"
  325. msgstr "server-API-fejl"
  326. #: searx/webutils.py:79
  327. msgid "Suspended"
  328. msgstr "Suspenderet"
  329. #: searx/webutils.py:314
  330. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  331. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  332. #: searx/webutils.py:315
  333. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  335. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  336. msgid "Random value generator"
  337. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  339. msgid "Generate different random values"
  340. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  341. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  342. msgid "Statistics functions"
  343. msgstr "Statistiske funktioner"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  345. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  346. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  347. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  348. msgid "Get directions"
  349. msgstr "Få rutevejledning"
  350. #: searx/engines/pdbe.py:96
  351. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  352. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:103
  354. msgid "This entry has been superseded by"
  355. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  356. #: searx/engines/qwant.py:283
  357. msgid "Channel"
  358. msgstr "Kanal"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  360. msgid "bitrate"
  361. msgstr "Bitrate"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  363. msgid "votes"
  364. msgstr "Stemmer"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  366. msgid "clicks"
  367. msgstr "Klik"
  368. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  369. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  370. msgid "Language"
  371. msgstr "Sprog"
  372. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  373. msgid ""
  374. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  375. "{lastCitationVelocityYear}"
  376. msgstr ""
  377. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. #: searx/engines/tineye.py:39
  380. msgid ""
  381. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  382. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  383. " WebP."
  384. msgstr ""
  385. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  386. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  387. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  391. " visual detail to successfully identify matches."
  392. msgstr ""
  393. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  394. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  395. "matchene billeder."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Bogbedømmelse"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Filkvalitet"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash-digest"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Værtsnavn erstat"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  432. " hvis en sådan findes"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Selv information"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  442. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/self_info.py:28
  444. msgid "Your IP is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/self_info.py:31
  447. msgid "Your user-agent is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  450. msgid "Tor check plugin"
  451. msgstr "Tor undersøg plugin"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  453. msgid ""
  454. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  455. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  456. msgstr ""
  457. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  458. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  459. "SearXNG i stedet."
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  461. msgid ""
  462. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  463. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  464. msgstr ""
  465. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  468. msgid ""
  469. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  470. "{ip_address}"
  471. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  473. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  474. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  476. msgid "Tracker URL remover"
  477. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  479. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  480. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  481. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  482. msgid "Convert between units"
  483. msgstr "Konverter mellem enheder"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:4
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "Side ikke fundet"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. #, python-format
  489. msgid "Go to %(search_page)s."
  490. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. msgid "search page"
  493. msgstr "søgeside"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:54
  495. msgid "Donate"
  496. msgstr "Donere"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:58
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  499. msgid "Preferences"
  500. msgstr "Indstillinger"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "Powered by"
  503. msgstr "Leveret af"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  506. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:69
  508. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  509. msgid "Source code"
  510. msgstr "Kildekode"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:70
  512. msgid "Issue tracker"
  513. msgstr "Problemsporer"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  515. msgid "Engine stats"
  516. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:73
  518. msgid "Public instances"
  519. msgstr "Offentlige instanser"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:76
  521. msgid "Privacy policy"
  522. msgstr "Privatlivspolitik"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:79
  524. msgid "Contact instance maintainer"
  525. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  526. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  527. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  528. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  530. msgid "Length"
  531. msgstr "Længde"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  533. msgid "Views"
  534. msgstr ""
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  539. msgid "Author"
  540. msgstr "Forfatter"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  542. msgid "cached"
  543. msgstr "cachet"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  545. msgid "proxied"
  546. msgstr "viderestillet"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  548. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  549. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  551. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  552. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  554. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  555. msgstr ""
  556. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  557. "problem, jeg støder på"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  559. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  560. msgstr ""
  561. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  562. "fejl rapporten"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  564. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  565. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  567. msgid "No HTTPS"
  568. msgstr "Ingen HTTPS"
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  572. msgid "View error logs and submit a bug report"
  573. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  575. msgid "!bang for this engine"
  576. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  578. msgid "!bang for its categories"
  579. msgstr "!bang for dens kategorier"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  582. msgid "Median"
  583. msgstr "Median"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  586. msgid "P80"
  587. msgstr "P80"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  590. msgid "P95"
  591. msgstr "P95"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  593. msgid "Failed checker test(s): "
  594. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  596. msgid "Errors:"
  597. msgstr "Fejl:"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  599. msgid "General"
  600. msgstr "Generelt"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  602. msgid "Default categories"
  603. msgstr "Standardkategorier"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  605. msgid "User interface"
  606. msgstr "Brugerinterface"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  608. msgid "Privacy"
  609. msgstr "Privatliv"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Søgemaskiner"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  617. msgid "Special Queries"
  618. msgstr "Specielle Søgetermer"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  620. msgid "Cookies"
  621. msgstr "Cookies"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:23
  623. msgid "Answers"
  624. msgstr "Svar"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:42
  626. msgid "Number of results"
  627. msgstr "Antal resultater"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:48
  629. msgid "Info"
  630. msgstr "Info"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:77
  632. msgid "Try searching for:"
  633. msgstr "Prøv at søge efter:"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:109
  635. msgid "Back to top"
  636. msgstr "Tilbage til toppen"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:127
  638. msgid "Previous page"
  639. msgstr "Forrige side"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:145
  641. msgid "Next page"
  642. msgstr "Næste side"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:3
  644. msgid "Display the front page"
  645. msgstr "Vis forsiden"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:9
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  648. msgid "Search for..."
  649. msgstr "Søg efter..."
  650. #: searx/templates/simple/search.html:10
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  652. msgid "clear"
  653. msgstr "ryd"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:11
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  656. msgid "search"
  657. msgstr "søg"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  659. msgid "There is currently no data available. "
  660. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  663. msgid "Engine name"
  664. msgstr "Søgemaskinenavn"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  666. msgid "Scores"
  667. msgstr "Vægtninger"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  669. msgid "Result count"
  670. msgstr "Antal resultater"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  673. msgid "Response time"
  674. msgstr "Svartid"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  677. msgid "Reliability"
  678. msgstr "Driftsikkerhed"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  680. msgid "Total"
  681. msgstr "Total"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  683. msgid "HTTP"
  684. msgstr "HTTP"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  686. msgid "Processing"
  687. msgstr "Behandler"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Warnings"
  690. msgstr "Advarsler"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Errors and exceptions"
  693. msgstr "Fejl og undtagelser"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  695. msgid "Exception"
  696. msgstr "Undtagelser"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  698. msgid "Message"
  699. msgstr "Besked"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  701. msgid "Percentage"
  702. msgstr "Procentdel"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  704. msgid "Parameter"
  705. msgstr "Parameter"
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  708. msgid "Filename"
  709. msgstr "Filnavn"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  711. msgid "Function"
  712. msgstr "Funktion"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  714. msgid "Code"
  715. msgstr "Kode"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  717. msgid "Checker"
  718. msgstr "Kontrollør"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  720. msgid "Failed test"
  721. msgstr "Fejlede tekst"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  723. msgid "Comment(s)"
  724. msgstr "Kommentar(er)"
  725. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  726. msgid "Download results"
  727. msgstr "Hent resultater"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  729. msgid "Messages from the search engines"
  730. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  732. msgid "Error!"
  733. msgstr "Fejl!"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  735. msgid "Engines cannot retrieve results"
  736. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  738. msgid "Search URL"
  739. msgstr "Søge-URL"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  742. msgid "Copied"
  743. msgstr "Kopieret"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copy"
  747. msgstr "Kopiér"
  748. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Forslag"
  751. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  752. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  753. msgid "Search language"
  754. msgstr "Søgesprog"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  758. msgid "Default language"
  759. msgstr "Standardsprog"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  762. msgid "Auto-detect"
  763. msgstr "Automatisk registrering"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  770. msgid "SafeSearch"
  771. msgstr "Sikker Søgning"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  774. msgid "Strict"
  775. msgstr "Stringent"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  778. msgid "Moderate"
  779. msgstr "Moderat"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  782. msgid "None"
  783. msgstr "Ingen"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  786. msgid "Time range"
  787. msgstr "Tidsinterval"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  789. msgid "Anytime"
  790. msgstr "Når som helst"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  792. msgid "Last day"
  793. msgstr "Det seneste døgn"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  795. msgid "Last week"
  796. msgstr "Den seneste uge"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  798. msgid "Last month"
  799. msgstr "Den seneste måned"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  801. msgid "Last year"
  802. msgstr "Det sidste år"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  804. msgid "Information!"
  805. msgstr "Information!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  807. msgid "currently, there are no cookies defined."
  808. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  810. msgid "Sorry!"
  811. msgstr "Beklager!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  813. msgid "No results were found. You can try to:"
  814. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  816. msgid "There are no more results. You can try to:"
  817. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  819. msgid "Refresh the page."
  820. msgstr "Genindlæs siden."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  823. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  826. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  828. msgid "Switch to another instance:"
  829. msgstr "Skift til en anden instans:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  831. msgid "Search for another query or select another category."
  832. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  834. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  835. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  838. msgid "Allow"
  839. msgstr "Tillad"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  841. msgid "Keywords"
  842. msgstr "Nøgleord"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  845. msgid "Name"
  846. msgstr "Navn"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  848. msgid "Description"
  849. msgstr "Beskrivelse"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  851. msgid "Examples"
  852. msgstr "Eksempler"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  854. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  855. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  857. msgid "This is the list of plugins."
  858. msgstr "Dette er listen over plugins."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  860. msgid "Autocomplete"
  861. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  863. msgid "Find stuff as you type"
  864. msgstr "Find under indtastning"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  866. msgid "Center Alignment"
  867. msgstr "Centeret"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  869. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  870. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  872. msgid ""
  873. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  874. "computer."
  875. msgstr ""
  876. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  877. "din computer."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  879. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  880. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  882. msgid "Cookie name"
  883. msgstr "Cookie-navn"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  885. msgid "Value"
  886. msgstr "Værdi"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  888. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  889. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  891. msgid ""
  892. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  893. "leaking data to the clicked result sites."
  894. msgstr ""
  895. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  896. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  897. "resultatet."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  899. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  900. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  902. msgid ""
  903. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  904. "preferences across devices."
  905. msgstr ""
  906. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  907. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  909. msgid "Copy preferences hash"
  910. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  912. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  913. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  915. msgid "Preferences hash"
  916. msgstr "Præference hash"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  918. msgid "Open Access DOI resolver"
  919. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  921. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  922. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  924. msgid ""
  925. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  926. "these engines by its !bangs."
  927. msgstr ""
  928. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  929. "søgemaskiner via dens !bangs."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  931. msgid "Enable all"
  932. msgstr "Aktiver alle"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  934. msgid "Disable all"
  935. msgstr "Deaktiver alle"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  937. msgid "!bang"
  938. msgstr "!bang"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  940. msgid "Supports selected language"
  941. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  943. msgid "Weight"
  944. msgstr "Vægt"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  946. msgid "Max time"
  947. msgstr "Maks-tid"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  949. msgid ""
  950. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  951. "this data about you."
  952. msgstr ""
  953. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  954. "behøver at gemme data om dig."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  956. msgid ""
  957. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  958. "track you."
  959. msgstr ""
  960. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  961. "dig."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  963. msgid "Save"
  964. msgstr "Gem"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  966. msgid "Reset defaults"
  967. msgstr "Nustil til standard"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  969. msgid "Back"
  970. msgstr "Tilbage"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  972. msgid "Hotkeys"
  973. msgstr "Genvejstaster"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  975. msgid "Vim-like"
  976. msgstr "Vim-lignende"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  978. msgid ""
  979. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  980. "key on main or result page to get help."
  981. msgstr ""
  982. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  983. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  985. msgid "Image proxy"
  986. msgstr "Billede-proxy"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  988. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  989. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  991. msgid "Infinite scroll"
  992. msgstr "Uendelig rulning"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  994. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  995. msgstr ""
  996. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  997. "side"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  999. msgid "What language do you prefer for search?"
  1000. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1002. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1003. msgstr ""
  1004. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1005. "din forespørgsel."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "HTTP-metode"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1021. "Din browser kan registrere denne titel"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Resultater på nye faner"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Filtrér indhold"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1040. "vælge flere kategorier"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Tema"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Tema stil"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Maskinmærker"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "databaser"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "vis media"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "skjul media"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Filstørrelse"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Dato"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Type"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Opløsning"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Format"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Maskine"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Vis kilde"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "adresse"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "vis kort"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "skjul kort"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Version"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Vedligeholder"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Opdateret ved"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Tags"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Popularitet"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Licens"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Projekt"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Dato publiceret"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Tidsskrift"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Redaktør"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Forlægger"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "magnet-link"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "torrent-fil"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Afsender"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Henter"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Antal filer"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "vis video"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "skjul video"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "Fejl"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1205. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1206. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1207. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1208. #~ msgid "Color"
  1209. #~ msgstr "Farve"
  1210. #~ msgid "Blue (default)"
  1211. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1212. #~ msgid "Violet"
  1213. #~ msgstr "Violet"
  1214. #~ msgid "Green"
  1215. #~ msgstr "Grøn"
  1216. #~ msgid "Cyan"
  1217. #~ msgstr "Cyan"
  1218. #~ msgid "Orange"
  1219. #~ msgstr "Orange"
  1220. #~ msgid "Red"
  1221. #~ msgstr "Rød"
  1222. #~ msgid "Category"
  1223. #~ msgstr "Kategori"
  1224. #~ msgid "Block"
  1225. #~ msgstr "Blokér"
  1226. #~ msgid "original context"
  1227. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1228. #~ msgid "Plugins"
  1229. #~ msgstr "Plugins"
  1230. #~ msgid "Answerers"
  1231. #~ msgstr "Svarere"
  1232. #~ msgid "Avg. time"
  1233. #~ msgstr "Gns. tid"
  1234. #~ msgid "show details"
  1235. #~ msgstr "vis detaljer"
  1236. #~ msgid "hide details"
  1237. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1238. #~ msgid "Load more..."
  1239. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1240. #~ msgid "Loading..."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Change searx layout"
  1243. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1244. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1245. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1246. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1247. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This is the list of cookies and"
  1250. #~ " their values searx is storing on "
  1251. #~ "your computer."
  1252. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1253. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1254. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1255. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1256. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1257. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1258. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1259. #~ msgid "Themes"
  1260. #~ msgstr "Temaer"
  1261. #~ msgid "Reliablity"
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "When enabled, the result page's title"
  1265. #~ " contains your query. Your browser "
  1266. #~ "can record this title."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Method"
  1269. #~ msgstr "Metode"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab does not show up for "
  1272. #~ "search results but you can search "
  1273. #~ "the engines listed here via bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid "Advanced settings"
  1276. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1277. #~ msgid "Close"
  1278. #~ msgstr "Luk"
  1279. #~ msgid "Language"
  1280. #~ msgstr "Sprog"
  1281. #~ msgid "broken"
  1282. #~ msgstr "defekt"
  1283. #~ msgid "supported"
  1284. #~ msgstr "understøttet"
  1285. #~ msgid "not supported"
  1286. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1287. #~ msgid "about"
  1288. #~ msgstr "om"
  1289. #~ msgid "Avg."
  1290. #~ msgstr "Gns."
  1291. #~ msgid "User Interface"
  1292. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1293. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1294. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1295. #~ msgid "Style"
  1296. #~ msgstr "Stil"
  1297. #~ msgid "Show advanced settings"
  1298. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1299. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1302. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1303. #~ msgid "Allow all"
  1304. #~ msgstr "Tillad alle"
  1305. #~ msgid "Disable all"
  1306. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1307. #~ msgid "Selected language"
  1308. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1309. #~ msgid "Query"
  1310. #~ msgstr "Søgning"
  1311. #~ msgid "save"
  1312. #~ msgstr "gem"
  1313. #~ msgid "back"
  1314. #~ msgstr "tilbage"
  1315. #~ msgid "Links"
  1316. #~ msgstr "Links"
  1317. #~ msgid "RSS subscription"
  1318. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1319. #~ msgid "Search results"
  1320. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1321. #~ msgid "next page"
  1322. #~ msgstr "næste side"
  1323. #~ msgid "previous page"
  1324. #~ msgstr "forrige side"
  1325. #~ msgid "Start search"
  1326. #~ msgstr "Start søgning"
  1327. #~ msgid "Clear search"
  1328. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1329. #~ msgid "Clear"
  1330. #~ msgstr "Ryd"
  1331. #~ msgid "stats"
  1332. #~ msgstr "statistik"
  1333. #~ msgid "Heads up!"
  1334. #~ msgstr "OBS!"
  1335. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1336. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1337. #~ msgid "Well done!"
  1338. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1339. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1340. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1341. #~ msgid "Oh snap!"
  1342. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1343. #~ msgid "Something went wrong."
  1344. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1345. #~ msgid "Date"
  1346. #~ msgstr "Dato"
  1347. #~ msgid "Type"
  1348. #~ msgstr "Type"
  1349. #~ msgid "Get image"
  1350. #~ msgstr "Hent billede"
  1351. #~ msgid "Center Alignment"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "preferences"
  1356. #~ msgstr "indstillinger"
  1357. #~ msgid "Scores per result"
  1358. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1359. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1360. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1361. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1362. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1363. #~ msgid "Self Informations"
  1364. #~ msgstr "Selvinformation"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1369. #~ "methods</a>"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1372. #~ "<a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1375. #~ "metoder</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1384. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1385. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1386. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1387. #~ "i stedet."
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "The TOR exit node list "
  1390. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1391. #~ "unreachable."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "TOR exit node listen "
  1394. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1395. #~ "ikke tilgængelig."
  1396. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1397. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1398. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1399. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "The could not download the list of"
  1402. #~ " Tor exit-nodes from "
  1403. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1407. #~ " you have this external IP address:"
  1408. #~ " {ip_address}."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "Autodetect search language"
  1413. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1414. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1415. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1416. #~ msgid "others"
  1417. #~ msgstr "andre"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This tab does not show up for "
  1420. #~ "search results, but you can search "
  1421. #~ "the engines listed here via bangs."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1424. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1425. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1426. #~ "via bangs."
  1427. #~ msgid "Shortcut"
  1428. #~ msgstr "Genvej"
  1429. #~ msgid "!bang"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This tab dues not exists in the"
  1433. #~ " user interface, but you can search"
  1434. #~ " in these engines by its !bangs."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1437. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1438. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1439. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1440. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1441. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1442. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1445. #~ "publications when available (plugin required)"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1448. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1449. #~ "påkrævet)"
  1450. #~ msgid "Bang"
  1451. #~ msgstr "!bang"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1454. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1455. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1456. #~ "methods</a>"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1459. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1460. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1461. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1462. #~ msgid "On"
  1463. #~ msgstr "Til"
  1464. #~ msgid "Off"
  1465. #~ msgstr "Fra"
  1466. #~ msgid "Enabled"
  1467. #~ msgstr "Slået til"
  1468. #~ msgid "Disabled"
  1469. #~ msgstr "Slået fra"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Perform search immediately if a category"
  1472. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1473. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1476. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1477. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1478. #~ "påkrævet)"
  1479. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1480. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1483. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1484. #~ " key on main or result page to"
  1485. #~ " get help."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1488. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1489. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1490. #~ "for at få hjælp."
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "we didn't find any results. Please "
  1493. #~ "use another query or search in "
  1494. #~ "more categories."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1497. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1498. #~ "søg i flere kategorier."
  1499. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1502. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1503. #~ msgid "Bytes"
  1504. #~ msgstr "Bytes"
  1505. #~ msgid "kiB"
  1506. #~ msgstr "kiB"
  1507. #~ msgid "MiB"
  1508. #~ msgstr "MiB"
  1509. #~ msgid "GiB"
  1510. #~ msgstr "GiB"
  1511. #~ msgid "TiB"
  1512. #~ msgstr "TiB"