messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-08-02 07:09+0000\n"
  25. "Last-Translator: Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  26. "\n"
  27. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  28. "searxng/fa/>\n"
  29. "Language: fa_IR\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "دیگر"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "فایل‌ها"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "عمومی"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "موسیقی"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "تصاویر"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "ویدیوها"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "رادیو"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "تلویزیون"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "فناوری اطلاعات"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "اخبار"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "نقشه"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "پیازها"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "علم"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "برنامه ها"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "لغت نامه ها"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "متن ترانه"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "بسته‌ها"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "پرسش و پاسخ"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "مخازن"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "وب"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "انتشارات علمی"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "خودکار"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "روشن"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "تاریک"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "زمان به کار سرور"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "درباره"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "عصر"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "صبح"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "شب"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "ظهر"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr "پست ها"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr "کاربران فعال"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr "نظر ها"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr "کاربر"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr "جمعیت"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "open"
  267. msgstr ""
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  270. msgid "closed"
  271. msgstr ""
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  273. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  274. msgid "answered"
  275. msgstr ""
  276. #: searx/webapp.py:330
  277. msgid "No item found"
  278. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  279. #: searx/engines/qwant.py:281
  280. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  281. msgid "Source"
  282. msgstr "منبع"
  283. #: searx/webapp.py:334
  284. msgid "Error loading the next page"
  285. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  286. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  287. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  288. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  289. #: searx/webapp.py:507
  290. msgid "Invalid settings"
  291. msgstr "تنظیمات نادرست"
  292. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  293. msgid "search error"
  294. msgstr "خطای جست‌وجو"
  295. #: searx/webutils.py:36
  296. msgid "timeout"
  297. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  298. #: searx/webutils.py:37
  299. msgid "parsing error"
  300. msgstr "خطای تجزیه"
  301. #: searx/webutils.py:38
  302. msgid "HTTP protocol error"
  303. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:39
  305. msgid "network error"
  306. msgstr "خطای شبکه"
  307. #: searx/webutils.py:40
  308. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  309. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  310. #: searx/webutils.py:42
  311. msgid "unexpected crash"
  312. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  313. #: searx/webutils.py:49
  314. msgid "HTTP error"
  315. msgstr "خطای HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:50
  317. msgid "HTTP connection error"
  318. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:56
  320. msgid "proxy error"
  321. msgstr "خطای پروکسی"
  322. #: searx/webutils.py:57
  323. msgid "CAPTCHA"
  324. msgstr "کپچا"
  325. #: searx/webutils.py:58
  326. msgid "too many requests"
  327. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  328. #: searx/webutils.py:59
  329. msgid "access denied"
  330. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  331. #: searx/webutils.py:60
  332. msgid "server API error"
  333. msgstr "خطای API سرور"
  334. #: searx/webutils.py:79
  335. msgid "Suspended"
  336. msgstr "تعلیق‌شده"
  337. #: searx/webutils.py:314
  338. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  340. #: searx/webutils.py:315
  341. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Random value generator"
  345. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  347. msgid "Generate different random values"
  348. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  350. msgid "Statistics functions"
  351. msgstr "توابع آماری"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  353. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  354. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  355. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  356. msgid "Get directions"
  357. msgstr "دستورهای دریافت"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:96
  359. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  360. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:103
  362. msgid "This entry has been superseded by"
  363. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  364. #: searx/engines/qwant.py:283
  365. msgid "Channel"
  366. msgstr "کانال"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  368. msgid "bitrate"
  369. msgstr "بیت ریت"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  371. msgid "votes"
  372. msgstr "رای ها"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  374. msgid "clicks"
  375. msgstr "کلیک ها"
  376. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  377. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  378. msgid "Language"
  379. msgstr "زبان"
  380. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  381. msgid ""
  382. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. msgstr ""
  385. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  386. "{lastCitationVelocityYear}"
  387. #: searx/engines/tineye.py:39
  388. msgid ""
  389. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  390. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  391. " WebP."
  392. msgstr ""
  393. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  394. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  395. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  396. #: searx/engines/tineye.py:45
  397. msgid ""
  398. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  399. " visual detail to successfully identify matches."
  400. msgstr ""
  401. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  402. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  403. #: searx/engines/tineye.py:51
  404. msgid "The image could not be downloaded."
  405. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  407. msgid "Book rating"
  408. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  410. msgid "File quality"
  411. msgstr "کیفیت فایل"
  412. #: searx/plugins/calculator.py:12
  413. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  416. msgid "Converts strings to different hash digests."
  417. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  418. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  419. msgid "hash digest"
  420. msgstr "چکیدهٔ هش"
  421. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  422. msgid "Hostname replace"
  423. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  424. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  425. msgid "Hostnames plugin"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  428. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  431. msgid "Open Access DOI rewrite"
  432. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  433. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  434. msgid ""
  435. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  436. "when available"
  437. msgstr ""
  438. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  439. "پرداخت اجتناب کنید"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:9
  441. msgid "Self Information"
  442. msgstr "اطلاعات شخصی"
  443. #: searx/plugins/self_info.py:10
  444. msgid ""
  445. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  446. "contains \"user agent\"."
  447. msgstr ""
  448. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  449. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  450. #: searx/plugins/self_info.py:28
  451. msgid "Your IP is: "
  452. msgstr ""
  453. #: searx/plugins/self_info.py:31
  454. msgid "Your user-agent is: "
  455. msgstr ""
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  457. msgid "Tor check plugin"
  458. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  460. msgid ""
  461. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  462. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  463. msgstr ""
  464. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  465. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  466. "از SearXNG."
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  468. msgid ""
  469. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  470. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  471. msgstr ""
  472. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  473. "addresses دانلود کرد"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  475. msgid ""
  476. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  477. "{ip_address}"
  478. msgstr ""
  479. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  480. "{ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  482. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  483. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr ""
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "اهداء کردن"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "تنظیمات"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "کد منبع"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "ردیاب مشکل"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "آمار موتور"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "طول"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. msgid "Views"
  543. msgstr ""
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "نویسنده"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "جاسازی‌شده"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "پروکسی‌شده"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr ""
  565. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  566. "وجود ندارد"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  568. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  569. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  571. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  572. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  574. msgid "No HTTPS"
  575. msgstr "بدون HTTPS"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  579. msgid "View error logs and submit a bug report"
  580. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  582. msgid "!bang for this engine"
  583. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  585. msgid "!bang for its categories"
  586. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  589. msgid "Median"
  590. msgstr "میانه"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  593. msgid "P80"
  594. msgstr "پی۸۰"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  597. msgid "P95"
  598. msgstr "پی۹۵"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  600. msgid "Failed checker test(s): "
  601. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  603. msgid "Errors:"
  604. msgstr "خطاها:"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  606. msgid "General"
  607. msgstr "کلی"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  609. msgid "Default categories"
  610. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  612. msgid "User interface"
  613. msgstr "رابط کاربری"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  615. msgid "Privacy"
  616. msgstr "حریم شخصی"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "موتورها"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "مقدارهای ویژه"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "کلوچک‌ها"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:23
  630. msgid "Answers"
  631. msgstr "پاسخ‌ها"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:42
  633. msgid "Number of results"
  634. msgstr "تعداد نتایج"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:48
  636. msgid "Info"
  637. msgstr "اطلاعات"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:77
  639. msgid "Try searching for:"
  640. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:109
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "برگشتن با بالا"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:127
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:145
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "جست‌وجو برای..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "پاک‌سازی"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "جست‌وجو"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "نام موتور"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "نمره‌ها"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  680. msgid "Response time"
  681. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  684. msgid "Reliability"
  685. msgstr "اعتمادپذیری"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "همه"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "در حال پردازش"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "اخطارها"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "خطاها و استثناها"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "استثنا"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "پیام"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "درصد"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "شاخص"
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "نام پرونده"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "تابع"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "کد"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "بررسی‌گر"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "آزمایش ناموفق"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "نظر(ها)"
  732. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  733. msgid "Download results"
  734. msgstr "نتایج بارگیری"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  736. msgid "Messages from the search engines"
  737. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  738. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  739. msgid "Error!"
  740. msgstr "خطا!"
  741. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  742. msgid "Engines cannot retrieve results"
  743. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  745. msgid "Search URL"
  746. msgstr "URL جست‌وجو"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copied"
  750. msgstr "کپی شد"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  753. msgid "Copy"
  754. msgstr "رونوشت"
  755. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  756. msgid "Suggestions"
  757. msgstr "پیشنهادها"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  760. msgid "Search language"
  761. msgstr "زبان جست‌وجو"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  765. msgid "Default language"
  766. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  769. msgid "Auto-detect"
  770. msgstr "انتخاب خودکار"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  777. msgid "SafeSearch"
  778. msgstr "جست‌وجوی امن"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  781. msgid "Strict"
  782. msgstr "سخت‌گیر"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  785. msgid "Moderate"
  786. msgstr "متعادل"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  789. msgid "None"
  790. msgstr "هیچ"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  793. msgid "Time range"
  794. msgstr "بازهٔ زمانی"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  796. msgid "Anytime"
  797. msgstr "هر زمان"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  799. msgid "Last day"
  800. msgstr "روز گذشته"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  802. msgid "Last week"
  803. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  805. msgid "Last month"
  806. msgstr "ماه گذشته"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  808. msgid "Last year"
  809. msgstr "سال گذشته"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  811. msgid "Information!"
  812. msgstr "دانستنی‌ها!"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  814. msgid "currently, there are no cookies defined."
  815. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  817. msgid "Sorry!"
  818. msgstr "متاسف!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  820. msgid "No results were found. You can try to:"
  821. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  823. msgid "There are no more results. You can try to:"
  824. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  826. msgid "Refresh the page."
  827. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  830. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  833. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  835. msgid "Switch to another instance:"
  836. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  838. msgid "Search for another query or select another category."
  839. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  841. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  842. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  845. msgid "Allow"
  846. msgstr "اجازه"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  848. msgid "Keywords"
  849. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  852. msgid "Name"
  853. msgstr "نام"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  855. msgid "Description"
  856. msgstr "توصیف"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  858. msgid "Examples"
  859. msgstr "مثال‌ها"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  861. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  862. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  864. msgid "This is the list of plugins."
  865. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  867. msgid "Autocomplete"
  868. msgstr "تکمیل خودکار"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  870. msgid "Find stuff as you type"
  871. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  873. msgid "Center Alignment"
  874. msgstr "وسط چین"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  876. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  877. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  879. msgid ""
  880. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  881. "computer."
  882. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  884. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  885. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  887. msgid "Cookie name"
  888. msgstr "نام کلوچک"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  890. msgid "Value"
  891. msgstr "مقدار"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  893. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  894. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  896. msgid ""
  897. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  898. "leaking data to the clicked result sites."
  899. msgstr ""
  900. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  901. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  903. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  904. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  906. msgid ""
  907. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  908. "preferences across devices."
  909. msgstr ""
  910. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  911. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  913. msgid "Copy preferences hash"
  914. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  916. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  917. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  919. msgid "Preferences hash"
  920. msgstr "هش تنظیمات"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  922. msgid "Open Access DOI resolver"
  923. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  925. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  926. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  928. msgid ""
  929. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  930. "these engines by its !bangs."
  931. msgstr ""
  932. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  933. "های آن جستجو کنید."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  935. msgid "Enable all"
  936. msgstr ""
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  938. msgid "Disable all"
  939. msgstr ""
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  941. msgid "!bang"
  942. msgstr "!بنگ"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  944. msgid "Supports selected language"
  945. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  947. msgid "Weight"
  948. msgstr "وزن"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  950. msgid "Max time"
  951. msgstr "زمان بیشینه"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  953. msgid ""
  954. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  955. "this data about you."
  956. msgstr ""
  957. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  958. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  960. msgid ""
  961. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  962. "track you."
  963. msgstr ""
  964. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  965. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  967. msgid "Save"
  968. msgstr "ذخیره"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  970. msgid "Reset defaults"
  971. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  973. msgid "Back"
  974. msgstr "بازگشت"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  976. msgid "Hotkeys"
  977. msgstr "کلید های میانبر"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  979. msgid "Vim-like"
  980. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  982. msgid ""
  983. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  984. "key on main or result page to get help."
  985. msgstr ""
  986. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  987. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  989. msgid "Image proxy"
  990. msgstr "پروکسی تصویر"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  992. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  993. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  995. msgid "Infinite scroll"
  996. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  998. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  999. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "روش HTTP"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1021. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1040. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "پوسته"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "توکن‌های موتور"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "مخازن"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "نمایش رسانه"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "تاریخ"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "نوع"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "رزولیشن"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "قالب"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "موتور"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "نمایش منبع"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "نشانی"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "نمایش نقشه"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "ورژن"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "تگ ها"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "محبوبیت"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "لایسنس"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "پروژه"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "تاریخ انتشار"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "مجله"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "ویرایشگر"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "ناشر"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "پیوند مگنت"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "بذرپاش"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "مکنده"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "نمایش ویدئو"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "خطاها"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1205. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1206. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1207. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1208. #~ "جاوااسکریپت)"
  1209. #~ msgid "Color"
  1210. #~ msgstr "رنگ"
  1211. #~ msgid "Blue (default)"
  1212. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1213. #~ msgid "Violet"
  1214. #~ msgstr "بنفش"
  1215. #~ msgid "Green"
  1216. #~ msgstr "سبز<br>"
  1217. #~ msgid "Cyan"
  1218. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1219. #~ msgid "Orange"
  1220. #~ msgstr "نارنجی"
  1221. #~ msgid "Red"
  1222. #~ msgstr "قرمز"
  1223. #~ msgid "Category"
  1224. #~ msgstr "دسته"
  1225. #~ msgid "Block"
  1226. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1227. #~ msgid "original context"
  1228. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1229. #~ msgid "Plugins"
  1230. #~ msgstr "افزونه ها"
  1231. #~ msgid "Answerers"
  1232. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1233. #~ msgid "Avg. time"
  1234. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1235. #~ msgid "show details"
  1236. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1237. #~ msgid "hide details"
  1238. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1239. #~ msgid "Load more..."
  1240. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1241. #~ msgid "Loading..."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Change searx layout"
  1244. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1245. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1246. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1247. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1248. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This is the list of cookies and"
  1251. #~ " their values searx is storing on "
  1252. #~ "your computer."
  1253. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1254. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1255. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1256. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1257. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1258. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1261. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1262. #~ "بگردید."
  1263. #~ msgid "Themes"
  1264. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1265. #~ msgid "Reliablity"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "When enabled, the result page's title"
  1269. #~ " contains your query. Your browser "
  1270. #~ "can record this title."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Method"
  1273. #~ msgstr "روش"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This tab does not show up for "
  1276. #~ "search results but you can search "
  1277. #~ "the engines listed here via bangs."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Advanced settings"
  1280. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1281. #~ msgid "Close"
  1282. #~ msgstr "بستن"
  1283. #~ msgid "Language"
  1284. #~ msgstr "زبان"
  1285. #~ msgid "broken"
  1286. #~ msgstr "خراب"
  1287. #~ msgid "supported"
  1288. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1289. #~ msgid "not supported"
  1290. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1291. #~ msgid "about"
  1292. #~ msgstr "درباره"
  1293. #~ msgid "Avg."
  1294. #~ msgstr "فارسی"
  1295. #~ msgid "User Interface"
  1296. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1297. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1298. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1299. #~ msgid "Style"
  1300. #~ msgstr "شیوه"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings"
  1302. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1303. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1304. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1305. #~ msgid "Allow all"
  1306. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1307. #~ msgid "Disable all"
  1308. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1309. #~ msgid "Selected language"
  1310. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1311. #~ msgid "Query"
  1312. #~ msgstr "پرس و جو"
  1313. #~ msgid "save"
  1314. #~ msgstr "ذخیره"
  1315. #~ msgid "back"
  1316. #~ msgstr "قبلی"
  1317. #~ msgid "Links"
  1318. #~ msgstr "پیوندها"
  1319. #~ msgid "RSS subscription"
  1320. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1321. #~ msgid "Search results"
  1322. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1323. #~ msgid "next page"
  1324. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1325. #~ msgid "previous page"
  1326. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1327. #~ msgid "Start search"
  1328. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1329. #~ msgid "Clear search"
  1330. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1331. #~ msgid "Clear"
  1332. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1333. #~ msgid "stats"
  1334. #~ msgstr "آمار"
  1335. #~ msgid "Heads up!"
  1336. #~ msgstr "بالأخره!"
  1337. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1338. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1339. #~ msgid "Well done!"
  1340. #~ msgstr "آفرین!"
  1341. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1342. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1343. #~ msgid "Oh snap!"
  1344. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1345. #~ msgid "Something went wrong."
  1346. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1347. #~ msgid "Date"
  1348. #~ msgstr "تاریخ"
  1349. #~ msgid "Type"
  1350. #~ msgstr "گونه"
  1351. #~ msgid "Get image"
  1352. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1353. #~ msgid "Center Alignment"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "preferences"
  1358. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1359. #~ msgid "Scores per result"
  1360. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1361. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1362. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1363. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1364. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1365. #~ msgid "Self Informations"
  1366. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1371. #~ "methods</a>"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1374. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1375. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1376. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "This plugin checks if the address "
  1379. #~ "of the request is a TOR exit "
  1380. #~ "node, and informs the user if it"
  1381. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1382. #~ "searxng."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1385. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1386. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1387. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1388. #~ "searxng."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The TOR exit node list "
  1391. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1392. #~ "unreachable."
  1393. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1394. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1397. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1398. #~ "است: {ip_address}."
  1399. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1402. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1403. #~ "است: {ip_address}."
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "The could not download the list of"
  1406. #~ " Tor exit-nodes from "
  1407. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1411. #~ " you have this external IP address:"
  1412. #~ " {ip_address}."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Autodetect search language"
  1417. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1418. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1419. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1420. #~ msgid "others"
  1421. #~ msgstr "دیگر"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This tab does not show up for "
  1424. #~ "search results, but you can search "
  1425. #~ "the engines listed here via bangs."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1428. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1429. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1430. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1431. #~ msgid "Shortcut"
  1432. #~ msgstr "میان‌بر"
  1433. #~ msgid "!bang"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab dues not exists in the"
  1437. #~ " user interface, but you can search"
  1438. #~ " in these engines by its !bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1441. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1442. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1443. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1446. #~ "publications when available (plugin required)"
  1447. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1448. #~ msgid "Bang"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1454. #~ "methods</a>"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1457. #~ " <a "
  1458. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1459. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1460. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1461. #~ msgid "On"
  1462. #~ msgstr "روشن"
  1463. #~ msgid "Off"
  1464. #~ msgstr "خاموش"
  1465. #~ msgid "Enabled"
  1466. #~ msgstr "فعال"
  1467. #~ msgid "Disabled"
  1468. #~ msgstr "غیرفعال"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Perform search immediately if a category"
  1471. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1472. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1475. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1476. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1477. #~ " نیاز است)"
  1478. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1479. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1482. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1483. #~ " key on main or result page to"
  1484. #~ " get help."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1487. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1488. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1489. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "we didn't find any results. Please "
  1492. #~ "use another query or search in "
  1493. #~ "more categories."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1496. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1497. #~ "جست‌وجو کنید."
  1498. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1501. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1502. #~ "حذف کنید"
  1503. #~ msgid "Bytes"
  1504. #~ msgstr "بایت"
  1505. #~ msgid "kiB"
  1506. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1507. #~ msgid "MiB"
  1508. #~ msgstr "مگابایت"
  1509. #~ msgid "GiB"
  1510. #~ msgstr "گیگابایت"
  1511. #~ msgid "TiB"
  1512. #~ msgstr "ترابایت"