messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-11-14 17:44+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
  27. "projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  28. "Language: zh_Hant_TW\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "無需進一步分組"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "其他"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "檔案"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "一般"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "音樂"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "社群媒體"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "圖片"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "影片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "IT"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "新聞"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "地圖"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "洋蔥"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "科學"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "應用程式"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "字典"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "歌詞"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "插件"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "問答"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "版本庫"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "軟件維基"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "網站"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "學術文章"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "自動"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "明亮"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "黑暗"
  135. #: searx/webapp.py:332
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "找不到項目"
  138. #: searx/engines/qwant.py:280
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "來源"
  142. #: searx/webapp.py:336
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  145. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  148. #: searx/webapp.py:509
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "無效的設定"
  151. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "搜尋錯誤"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "超時"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "解析錯誤"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "網絡錯誤"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "意外崩潰"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "HTTP 錯誤"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "代理錯誤"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "驗證碼"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "頻繁請求"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "拒絕訪問"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "服務器 API 錯誤"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "暫停服務"
  196. #: searx/webutils.py:317
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  199. #: searx/webutils.py:318
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "隨機數值產生器"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "生成不同的隨機數值"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "統計功能"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "計算 {functions} 參數"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "取得路線"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (已過時)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "此條目已被取代"
  223. #: searx/engines/qwant.py:282
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "頻道"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  227. msgid "radio"
  228. msgstr "radio"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  230. msgid "bitrate"
  231. msgstr "位元速率"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  233. msgid "votes"
  234. msgstr "投票"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  236. msgid "clicks"
  237. msgstr "點擊"
  238. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  239. msgid "Language"
  240. msgstr "語系"
  241. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  242. msgid ""
  243. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. msgstr ""
  246. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  247. "{numCitations} 次"
  248. #: searx/engines/tineye.py:40
  249. msgid ""
  250. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  251. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  252. " WebP."
  253. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  254. #: searx/engines/tineye.py:46
  255. msgid ""
  256. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  257. " visual detail to successfully identify matches."
  258. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "圖片無法下載。。"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "早上"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "中午"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "傍晚"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "夜晚"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "書評級"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "文件質量"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr "散列摘要值"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "主機名替換"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "自身訊息"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Tor 網路檢測"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  314. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  315. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid ""
  323. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  324. "{ip_address}"
  325. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:4
  336. msgid "Page not found"
  337. msgstr "找不到頁面"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. #, python-format
  340. msgid "Go to %(search_page)s."
  341. msgstr "到 %(search_page)s。"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. msgid "search page"
  344. msgstr "搜尋頁面"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:49
  346. msgid "About"
  347. msgstr "關於"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:53
  349. msgid "Donate"
  350. msgstr "捐獻"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:57
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "偏好設定"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67
  356. msgid "Powered by"
  357. msgstr "技術支援"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67
  359. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  360. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:68
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "原始碼"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:69
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "問題追蹤"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "引擎統計"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:72
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "公開站臺"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:75
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "私隱權條款"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:78
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "聯繫站點維護人員"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "長度"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "作者"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "已快取"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "已代理"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "無 HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  417. msgid "View error logs and submit a bug report"
  418. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  420. msgid "!bang for this engine"
  421. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  423. msgid "!bang for its categories"
  424. msgstr "對於其類別的 !bang"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "中位數"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "錯誤:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  444. msgid "General"
  445. msgstr "一般"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "預設分類"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  450. msgid "User interface"
  451. msgstr "使用者介面"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  453. msgid "Privacy"
  454. msgstr "隱私"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  456. msgid "Engines"
  457. msgstr "搜尋引擎"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  459. msgid "Currently used search engines"
  460. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  462. msgid "Special Queries"
  463. msgstr "特殊查詢"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  465. msgid "Cookies"
  466. msgstr "Cookies"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:23
  468. msgid "Answers"
  469. msgstr "答案"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:38
  471. msgid "Number of results"
  472. msgstr "結果筆數"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:44
  474. msgid "Info"
  475. msgstr "資訊"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:73
  477. msgid "Try searching for:"
  478. msgstr "嘗試搜尋:"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:105
  480. msgid "Back to top"
  481. msgstr "返回頂部"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:123
  483. msgid "Previous page"
  484. msgstr "上一頁"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:140
  486. msgid "Next page"
  487. msgstr "下一頁"
  488. #: searx/templates/simple/search.html:3
  489. msgid "Display the front page"
  490. msgstr "顯示前端頁面"
  491. #: searx/templates/simple/search.html:9
  492. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  493. msgid "Search for..."
  494. msgstr "搜尋……"
  495. #: searx/templates/simple/search.html:10
  496. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  497. msgid "clear"
  498. msgstr "清除"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:11
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  501. msgid "search"
  502. msgstr "搜索"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  504. msgid "There is currently no data available. "
  505. msgstr "目前無可用資料。"
  506. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  508. msgid "Engine name"
  509. msgstr "引擎名稱"
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  511. msgid "Scores"
  512. msgstr "分數"
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  514. msgid "Result count"
  515. msgstr "結果數量"
  516. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  518. msgid "Response time"
  519. msgstr "響應時間"
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  522. msgid "Reliability"
  523. msgstr "可靠性"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  525. msgid "Total"
  526. msgstr "總計"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  528. msgid "HTTP"
  529. msgstr "HTTP"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  531. msgid "Processing"
  532. msgstr "正在處理"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  534. msgid "Warnings"
  535. msgstr "警告"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  537. msgid "Errors and exceptions"
  538. msgstr "錯誤及異常"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  540. msgid "Exception"
  541. msgstr "異常"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  543. msgid "Message"
  544. msgstr "消息"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  546. msgid "Percentage"
  547. msgstr "百分比"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  549. msgid "Parameter"
  550. msgstr "參數"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  552. msgid "Filename"
  553. msgstr "文件名"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  555. msgid "Function"
  556. msgstr "函數"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  558. msgid "Code"
  559. msgstr "代碼"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  561. msgid "Checker"
  562. msgstr "檢查程式"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  564. msgid "Failed test"
  565. msgstr "測試未通過"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  567. msgid "Comment(s)"
  568. msgstr "注釋"
  569. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  570. msgid "Download results"
  571. msgstr "下載結果"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  573. msgid "Messages from the search engines"
  574. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  576. msgid "Error!"
  577. msgstr "錯誤!"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  579. msgid "Engines cannot retrieve results"
  580. msgstr "引擎無法擷取結果"
  581. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  582. msgid "Search URL"
  583. msgstr "搜尋網址"
  584. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  585. msgid "Copied"
  586. msgstr "已複製"
  587. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  588. msgid "Copy"
  589. msgstr "複製"
  590. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  591. msgid "Suggestions"
  592. msgstr "建議"
  593. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  594. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  595. msgid "Search language"
  596. msgstr "搜尋語言"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  599. msgid "Default language"
  600. msgstr "預設語言"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  603. msgid "Auto-detect"
  604. msgstr "自動檢測"
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  610. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  611. msgid "SafeSearch"
  612. msgstr "安全搜尋"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  615. msgid "Strict"
  616. msgstr "嚴格"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  619. msgid "Moderate"
  620. msgstr "適中"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  623. msgid "None"
  624. msgstr "無"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "時間範圍"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  630. msgid "Anytime"
  631. msgstr "任何時間"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  633. msgid "Last day"
  634. msgstr "一天內"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  636. msgid "Last week"
  637. msgstr "一週內"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  639. msgid "Last month"
  640. msgstr "一個月內"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  642. msgid "Last year"
  643. msgstr "一年內"
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  645. msgid "Information!"
  646. msgstr "資訊!"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  648. msgid "currently, there are no cookies defined."
  649. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  651. msgid "Sorry!"
  652. msgstr "抱歉!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  654. msgid "No results were found. You can try to:"
  655. msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  657. msgid "Refresh the page."
  658. msgstr "重新整理頁面。"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  660. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  661. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  663. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  664. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  666. msgid "Switch to another instance:"
  667. msgstr "切換另一個視窗:"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  670. msgid "Allow"
  671. msgstr "允許"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  673. msgid "Keywords"
  674. msgstr "關鍵字"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  676. msgid "Name"
  677. msgstr "名稱"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  679. msgid "Description"
  680. msgstr "描述"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  682. msgid "Examples"
  683. msgstr "範例"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  685. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  686. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  688. msgid "This is the list of plugins."
  689. msgstr "這是插件列表。"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  691. msgid "Autocomplete"
  692. msgstr "自動完成"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  694. msgid "Find stuff as you type"
  695. msgstr "隨打即找"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  697. msgid "Center Alignment"
  698. msgstr "置中對齊"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  700. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  701. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  703. msgid ""
  704. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  705. "computer."
  706. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  708. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  709. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  711. msgid "Cookie name"
  712. msgstr "Cookie 名稱"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  714. msgid "Value"
  715. msgstr "值"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  717. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  718. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  720. msgid ""
  721. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  722. "leaking data to the clicked result sites."
  723. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  725. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  726. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  728. msgid ""
  729. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  730. "preferences across devices."
  731. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  733. msgid "Open Access DOI resolver"
  734. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  736. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  737. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  739. msgid ""
  740. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  741. "these engines by its !bangs."
  742. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  744. msgid "!bang"
  745. msgstr "!bang"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  747. msgid "Supports selected language"
  748. msgstr "支援選定的語言"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  750. msgid "Weight"
  751. msgstr "權重"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. msgid "Max time"
  754. msgstr "最大時間"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  756. msgid ""
  757. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  758. "this data about you."
  759. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  761. msgid ""
  762. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  763. "track you."
  764. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  766. msgid "Save"
  767. msgstr "保存"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  769. msgid "Reset defaults"
  770. msgstr "重設為預設值"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  772. msgid "Back"
  773. msgstr "返回"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  775. msgid "Hotkeys"
  776. msgstr "快速鍵"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  778. msgid "Vim-like"
  779. msgstr "像Vim的"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  781. msgid ""
  782. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  783. "key on main or result page to get help."
  784. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  786. msgid "Image proxy"
  787. msgstr "圖片代理伺服器"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  789. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  790. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  792. msgid "Infinite scroll"
  793. msgstr "無限捲動"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  795. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  796. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  798. msgid "What language do you prefer for search?"
  799. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  801. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  802. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  804. msgid "HTTP Method"
  805. msgstr "HTTP 方法"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  807. msgid "Change how forms are submitted"
  808. msgstr "變更提交表單的方式"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  810. msgid "Query in the page's title"
  811. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  813. msgid ""
  814. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  815. "can record this title"
  816. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  818. msgid "Results on new tabs"
  819. msgstr "在新分頁開啟結果"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  821. msgid "Open result links on new browser tabs"
  822. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  824. msgid "Filter content"
  825. msgstr "過濾內容"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  827. msgid "Search on category select"
  828. msgstr "類別選取搜尋"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  830. msgid ""
  831. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  832. "multiple categories"
  833. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  835. msgid "Theme"
  836. msgstr "主題"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  838. msgid "Change SearXNG layout"
  839. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  841. msgid "Theme style"
  842. msgstr "主題樣式"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  844. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  845. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  847. msgid "Engine tokens"
  848. msgstr "引擎權杖"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  850. msgid "Access tokens for private engines"
  851. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  853. msgid "Interface language"
  854. msgstr "介面語言"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  856. msgid "Change the language of the layout"
  857. msgstr "變更佈局的語言"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  859. msgid "repo"
  860. msgstr "版本庫"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "show media"
  863. msgstr "顯示媒體"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "hide media"
  866. msgstr "隱藏媒體"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  869. msgid "This site did not provide any description."
  870. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  872. msgid "Format"
  873. msgstr "格式"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  875. msgid "Engine"
  876. msgstr "引擎"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  878. msgid "View source"
  879. msgstr "檢視來源"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  881. msgid "address"
  882. msgstr "地址"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "show map"
  885. msgstr "顯示地圖"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "hide map"
  888. msgstr "隱藏地圖"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  890. msgid "Published date"
  891. msgstr "發佈日期"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  893. msgid "Journal"
  894. msgstr "雜誌"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  896. msgid "Editor"
  897. msgstr "編輯"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  899. msgid "Publisher"
  900. msgstr "出版者"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  902. msgid "Type"
  903. msgstr "輸入"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  905. msgid "Tags"
  906. msgstr "標籤"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  908. msgid "DOI"
  909. msgstr "DOI"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  911. msgid "ISSN"
  912. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  914. msgid "ISBN"
  915. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  917. msgid "PDF"
  918. msgstr "PDF"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  920. msgid "HTML"
  921. msgstr "HTML"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  923. msgid "magnet link"
  924. msgstr "磁力連結"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  926. msgid "torrent file"
  927. msgstr "torrent 檔案"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Seeder"
  930. msgstr "播種者"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Leecher"
  933. msgstr "接收者"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "檔案大小"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "位元組"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  953. msgid "Number of Files"
  954. msgstr "檔案數量"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "show video"
  957. msgstr "顯示影片"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "hide video"
  960. msgstr "隱藏影片"
  961. #~ msgid "Engine time (sec)"
  962. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  963. #~ msgid "Page loads (sec)"
  964. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  965. #~ msgid "Errors"
  966. #~ msgstr "錯誤"
  967. #~ msgid "CAPTCHA required"
  968. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  969. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  970. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "Results are opened in the same "
  973. #~ "window by default. This plugin "
  974. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  975. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  976. #~ "required)"
  977. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  978. #~ msgid "Color"
  979. #~ msgstr "顏色"
  980. #~ msgid "Blue (default)"
  981. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  982. #~ msgid "Violet"
  983. #~ msgstr "紫色"
  984. #~ msgid "Green"
  985. #~ msgstr "綠色"
  986. #~ msgid "Cyan"
  987. #~ msgstr "青色"
  988. #~ msgid "Orange"
  989. #~ msgstr "橘色"
  990. #~ msgid "Red"
  991. #~ msgstr "紅色"
  992. #~ msgid "Category"
  993. #~ msgstr "分類"
  994. #~ msgid "Block"
  995. #~ msgstr "封鎖"
  996. #~ msgid "original context"
  997. #~ msgstr "原始內容"
  998. #~ msgid "Plugins"
  999. #~ msgstr "外掛程式"
  1000. #~ msgid "Answerers"
  1001. #~ msgstr "答案"
  1002. #~ msgid "Avg. time"
  1003. #~ msgstr "平均時間"
  1004. #~ msgid "show details"
  1005. #~ msgstr "顯示詳情"
  1006. #~ msgid "hide details"
  1007. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1008. #~ msgid "Load more..."
  1009. #~ msgstr "載入更多……"
  1010. #~ msgid "Loading..."
  1011. #~ msgstr "正在載入……"
  1012. #~ msgid "Change searx layout"
  1013. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1014. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1015. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1016. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1017. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "This is the list of cookies and"
  1020. #~ " their values searx is storing on "
  1021. #~ "your computer."
  1022. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1023. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1024. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1025. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1026. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1027. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1028. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1029. #~ msgid "Themes"
  1030. #~ msgstr "佈景主題"
  1031. #~ msgid "Reliablity"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "When enabled, the result page's title"
  1035. #~ " contains your query. Your browser "
  1036. #~ "can record this title."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Method"
  1039. #~ msgstr "方法"
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "This tab does not show up for "
  1042. #~ "search results but you can search "
  1043. #~ "the engines listed here via bangs."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Advanced settings"
  1046. #~ msgstr "進階設定"
  1047. #~ msgid "Close"
  1048. #~ msgstr "關閉"
  1049. #~ msgid "Language"
  1050. #~ msgstr "語言"
  1051. #~ msgid "broken"
  1052. #~ msgstr "故障"
  1053. #~ msgid "supported"
  1054. #~ msgstr "支援"
  1055. #~ msgid "not supported"
  1056. #~ msgstr "不支援"
  1057. #~ msgid "about"
  1058. #~ msgstr "關於"
  1059. #~ msgid "Avg."
  1060. #~ msgstr "平均"
  1061. #~ msgid "User Interface"
  1062. #~ msgstr "用戶界面"
  1063. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1064. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1065. #~ msgid "Style"
  1066. #~ msgstr "樣式"
  1067. #~ msgid "Show advanced settings"
  1068. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1070. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1071. #~ msgid "Allow all"
  1072. #~ msgstr "允許全部"
  1073. #~ msgid "Disable all"
  1074. #~ msgstr "停用全部"
  1075. #~ msgid "Selected language"
  1076. #~ msgstr "已選取的語言"
  1077. #~ msgid "Query"
  1078. #~ msgstr "查詢"
  1079. #~ msgid "save"
  1080. #~ msgstr "儲存"
  1081. #~ msgid "back"
  1082. #~ msgstr "返回"
  1083. #~ msgid "Links"
  1084. #~ msgstr "連結"
  1085. #~ msgid "RSS subscription"
  1086. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1087. #~ msgid "Search results"
  1088. #~ msgstr "搜尋結果"
  1089. #~ msgid "next page"
  1090. #~ msgstr "下一頁"
  1091. #~ msgid "previous page"
  1092. #~ msgstr "上一頁"
  1093. #~ msgid "Start search"
  1094. #~ msgstr "開始搜尋"
  1095. #~ msgid "Clear search"
  1096. #~ msgstr "清除搜尋"
  1097. #~ msgid "Clear"
  1098. #~ msgstr "清除"
  1099. #~ msgid "stats"
  1100. #~ msgstr "統計"
  1101. #~ msgid "Heads up!"
  1102. #~ msgstr "注意!"
  1103. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1104. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1105. #~ msgid "Well done!"
  1106. #~ msgstr "很好!"
  1107. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1108. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1109. #~ msgid "Oh snap!"
  1110. #~ msgstr "糟糕!"
  1111. #~ msgid "Something went wrong."
  1112. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1113. #~ msgid "Date"
  1114. #~ msgstr "日期"
  1115. #~ msgid "Type"
  1116. #~ msgstr "類型"
  1117. #~ msgid "Get image"
  1118. #~ msgstr "取得圖片"
  1119. #~ msgid "Center Alignment"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "preferences"
  1124. #~ msgstr "偏好設定"
  1125. #~ msgid "Scores per result"
  1126. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1127. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1128. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1129. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1130. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1131. #~ msgid "Self Informations"
  1132. #~ msgstr "自身訊息"
  1133. #~ msgid ""
  1134. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1135. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1136. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1137. #~ "methods</a>"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1140. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This plugin checks if the address "
  1143. #~ "of the request is a TOR exit "
  1144. #~ "node, and informs the user if it"
  1145. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1146. #~ "searxng."
  1147. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "The TOR exit node list "
  1150. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1151. #~ "unreachable."
  1152. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1153. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1154. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1155. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1156. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "The could not download the list of"
  1159. #~ " Tor exit-nodes from "
  1160. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1164. #~ " you have this external IP address:"
  1165. #~ " {ip_address}."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Autodetect search language"
  1170. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1171. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1172. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1173. #~ msgid "others"
  1174. #~ msgstr "其他"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "This tab does not show up for "
  1177. #~ "search results, but you can search "
  1178. #~ "the engines listed here via bangs."
  1179. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1180. #~ msgid "Shortcut"
  1181. #~ msgstr "快捷鍵"
  1182. #~ msgid "!bang"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This tab dues not exists in the"
  1186. #~ " user interface, but you can search"
  1187. #~ " in these engines by its !bangs."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1190. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1191. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1192. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1195. #~ "publications when available (plugin required)"
  1196. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1197. #~ msgid "Bang"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1201. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1202. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1203. #~ "methods</a>"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1206. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1207. #~ msgid "On"
  1208. #~ msgstr "開啟"
  1209. #~ msgid "Off"
  1210. #~ msgstr "關閉"
  1211. #~ msgid "Enabled"
  1212. #~ msgstr "已啟用"
  1213. #~ msgid "Disabled"
  1214. #~ msgstr "已停用"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Perform search immediately if a category"
  1217. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1218. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1219. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1220. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1221. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1224. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1225. #~ " key on main or result page to"
  1226. #~ " get help."
  1227. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "we didn't find any results. Please "
  1230. #~ "use another query or search in "
  1231. #~ "more categories."
  1232. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"