messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # xyb <xyb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # xtex <xtexchooser@duck.com>, 2024.
  37. msgid ""
  38. msgstr ""
  39. "Project-Id-Version: searx\n"
  40. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  41. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  42. "PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:09+0000\n"
  43. "Last-Translator: xtex <xtexchooser@duck.com>\n"
  44. "Language: zh_Hans_CN\n"
  45. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  46. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  47. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  48. "MIME-Version: 1.0\n"
  49. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  50. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  52. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "without further subgrouping"
  55. msgstr "无需进一步分组"
  56. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "other"
  59. msgstr "其他"
  60. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "files"
  63. msgstr "文件"
  64. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "general"
  67. msgstr "综合"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "music"
  71. msgstr "音乐"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "social media"
  75. msgstr "社交媒体"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "images"
  79. msgstr "图片"
  80. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "videos"
  83. msgstr "视频"
  84. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  85. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  86. msgid "radio"
  87. msgstr "电台"
  88. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "tv"
  91. msgstr "电视"
  92. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "it"
  95. msgstr "信息技术"
  96. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "news"
  99. msgstr "新闻"
  100. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "map"
  103. msgstr "地图"
  104. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "onions"
  107. msgstr "洋葱网络"
  108. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "science"
  111. msgstr "科学"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "apps"
  115. msgstr "应用程序"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dictionaries"
  119. msgstr "字典"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "lyrics"
  123. msgstr "歌词"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "packages"
  127. msgstr "程序包"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "q&a"
  131. msgstr "问答"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "repos"
  135. msgstr "软件仓库"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "software wikis"
  139. msgstr "软件维基"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "web"
  143. msgstr "网页"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "scientific publications"
  147. msgstr "学术文章"
  148. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "auto"
  151. msgstr "自动"
  152. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "light"
  155. msgstr "浅色"
  156. #. STYLE_NAMES['DARK']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "dark"
  159. msgstr "暗色"
  160. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "black"
  163. msgstr ""
  164. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Uptime"
  167. msgstr "运行时间"
  168. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  169. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  170. msgid "About"
  171. msgstr "关于"
  172. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  173. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  174. msgid "Average temp."
  175. msgstr "平均温度"
  176. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  177. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  178. msgid "Cloud cover"
  179. msgstr "云量"
  180. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Condition"
  184. msgstr "条件"
  185. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Current condition"
  189. msgstr "当前状况"
  190. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Evening"
  193. msgstr "傍晚"
  194. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  196. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  197. msgid "Feels like"
  198. msgstr "体感温度"
  199. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  201. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  202. msgid "Humidity"
  203. msgstr "湿度"
  204. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Max temp."
  208. msgstr "最高温度"
  209. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Min temp."
  213. msgstr "最低温度"
  214. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Morning"
  217. msgstr "上午"
  218. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Night"
  221. msgstr "夜晚"
  222. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Noon"
  225. msgstr "中午"
  226. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  227. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  228. msgid "Pressure"
  229. msgstr "气压"
  230. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Sunrise"
  234. msgstr "日出"
  235. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Sunset"
  239. msgstr "日落"
  240. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  242. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  243. msgid "Temperature"
  244. msgstr "温度"
  245. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "UV index"
  249. msgstr "紫外线强度"
  250. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Visibility"
  254. msgstr "能见度"
  255. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  257. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  258. msgid "Wind"
  259. msgstr "风"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  262. msgid "subscribers"
  263. msgstr "订阅者"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  266. msgid "posts"
  267. msgstr "帖子"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  270. msgid "active users"
  271. msgstr "活跃用户"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  273. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  274. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  275. msgid "comments"
  276. msgstr "评论"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  278. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  279. msgid "user"
  280. msgstr "用户"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  282. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  283. msgid "community"
  284. msgstr "版块"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  286. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  287. msgid "points"
  288. msgstr "积分"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "title"
  292. msgstr "标题"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  294. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  295. msgid "author"
  296. msgstr "作者"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  298. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  299. msgid "open"
  300. msgstr "打开"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  302. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  303. msgid "closed"
  304. msgstr "已关闭"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  306. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  307. msgid "answered"
  308. msgstr "回答"
  309. #: searx/webapp.py:330
  310. msgid "No item found"
  311. msgstr "未找到项目"
  312. #: searx/engines/qwant.py:288
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  314. msgid "Source"
  315. msgstr "来源"
  316. #: searx/webapp.py:334
  317. msgid "Error loading the next page"
  318. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  319. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  320. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  321. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  322. #: searx/webapp.py:507
  323. msgid "Invalid settings"
  324. msgstr "无效设置"
  325. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  326. msgid "search error"
  327. msgstr "搜索错误"
  328. #: searx/webutils.py:36
  329. msgid "timeout"
  330. msgstr "超时"
  331. #: searx/webutils.py:37
  332. msgid "parsing error"
  333. msgstr "解析错误"
  334. #: searx/webutils.py:38
  335. msgid "HTTP protocol error"
  336. msgstr "HTTP 协议错误"
  337. #: searx/webutils.py:39
  338. msgid "network error"
  339. msgstr "网络错误"
  340. #: searx/webutils.py:40
  341. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  342. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  343. #: searx/webutils.py:42
  344. msgid "unexpected crash"
  345. msgstr "意外崩溃"
  346. #: searx/webutils.py:49
  347. msgid "HTTP error"
  348. msgstr "HTTP 错误"
  349. #: searx/webutils.py:50
  350. msgid "HTTP connection error"
  351. msgstr "HTTP 连接错误"
  352. #: searx/webutils.py:56
  353. msgid "proxy error"
  354. msgstr "代理错误"
  355. #: searx/webutils.py:57
  356. msgid "CAPTCHA"
  357. msgstr "验证码"
  358. #: searx/webutils.py:58
  359. msgid "too many requests"
  360. msgstr "请求过于频繁"
  361. #: searx/webutils.py:59
  362. msgid "access denied"
  363. msgstr "拒绝访问"
  364. #: searx/webutils.py:60
  365. msgid "server API error"
  366. msgstr "服务器 API 错误"
  367. #: searx/webutils.py:79
  368. msgid "Suspended"
  369. msgstr "暂停服务"
  370. #: searx/webutils.py:314
  371. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  372. msgstr "{minutes} 分钟前"
  373. #: searx/webutils.py:315
  374. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  375. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  376. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  377. msgid "Random value generator"
  378. msgstr "随机数生成器"
  379. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  380. msgid "Generate different random values"
  381. msgstr "生成不同的随机数"
  382. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  383. msgid "Statistics functions"
  384. msgstr "统计功能"
  385. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  386. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  387. msgstr "计算 {functions} 参数"
  388. #: searx/engines/mozhi.py:57
  389. msgid "Synonyms"
  390. msgstr ""
  391. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  392. msgid "Get directions"
  393. msgstr "获取路线"
  394. #: searx/engines/pdbe.py:96
  395. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  396. msgstr "{title} (已过时)"
  397. #: searx/engines/pdbe.py:103
  398. msgid "This entry has been superseded by"
  399. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  400. #: searx/engines/qwant.py:290
  401. msgid "Channel"
  402. msgstr "频道"
  403. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  404. msgid "bitrate"
  405. msgstr "比特率"
  406. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  407. msgid "votes"
  408. msgstr "投票数"
  409. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  410. msgid "clicks"
  411. msgstr "点击数"
  412. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  413. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  414. msgid "Language"
  415. msgstr "语言"
  416. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  417. msgid ""
  418. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  419. "{lastCitationVelocityYear}"
  420. msgstr ""
  421. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  422. "{numCitations} 次引用"
  423. #: searx/engines/tineye.py:45
  424. msgid ""
  425. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  426. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  427. " WebP."
  428. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  429. #: searx/engines/tineye.py:51
  430. msgid ""
  431. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  432. " visual detail to successfully identify matches."
  433. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  434. #: searx/engines/tineye.py:57
  435. msgid "The image could not be downloaded."
  436. msgstr "无法下载该图像。"
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  438. msgid "Book rating"
  439. msgstr "书籍评分"
  440. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  441. msgid "File quality"
  442. msgstr "文件质量"
  443. #: searx/plugins/calculator.py:14
  444. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  445. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  447. msgid "Converts strings to different hash digests."
  448. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  449. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  450. msgid "hash digest"
  451. msgstr "散列摘要值"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  453. msgid "Hostnames plugin"
  454. msgstr "主机名插件"
  455. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  456. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  457. msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  459. msgid "Open Access DOI rewrite"
  460. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  462. msgid ""
  463. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  464. "when available"
  465. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "自身信息"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:28
  475. msgid "Your IP is: "
  476. msgstr "你的IP是: "
  477. #: searx/plugins/self_info.py:31
  478. msgid "Your user-agent is: "
  479. msgstr "你的用户代理是: "
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  481. msgid "Tor check plugin"
  482. msgstr "Tor 网络检测插件"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  484. msgid ""
  485. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  486. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  487. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  489. msgid ""
  490. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  491. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  492. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  499. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  500. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "跟踪链接移除器"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  507. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  508. msgid "Convert between units"
  509. msgstr "单位间转换"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:4
  511. msgid "Page not found"
  512. msgstr "未找到网页"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. #, python-format
  515. msgid "Go to %(search_page)s."
  516. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. msgid "search page"
  519. msgstr "搜索页面"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:54
  521. msgid "Donate"
  522. msgstr "捐款"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:58
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  525. msgid "Preferences"
  526. msgstr "首选项"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "Powered by"
  529. msgstr "功能来自"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  532. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:69
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  535. msgid "Source code"
  536. msgstr "源代码"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:70
  538. msgid "Issue tracker"
  539. msgstr "问题跟踪系统"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  541. msgid "Engine stats"
  542. msgstr "搜索引擎统计"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:73
  544. msgid "Public instances"
  545. msgstr "公共实例"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:76
  547. msgid "Privacy policy"
  548. msgstr "隐私政策"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:79
  550. msgid "Contact instance maintainer"
  551. msgstr "联系站点维护人员"
  552. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  553. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  554. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  556. msgid "Length"
  557. msgstr "长度"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  559. msgid "Views"
  560. msgstr "查看次数"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  565. msgid "Author"
  566. msgstr "作者"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  568. msgid "cached"
  569. msgstr "快照"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  571. msgid "proxied"
  572. msgstr "已代理"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  574. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  575. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  577. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  578. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  580. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  581. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  583. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  584. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  586. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  587. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  589. msgid "No HTTPS"
  590. msgstr "无 HTTPS"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  594. msgid "View error logs and submit a bug report"
  595. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  597. msgid "!bang for this engine"
  598. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  600. msgid "!bang for its categories"
  601. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  604. msgid "Median"
  605. msgstr "中位数"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  608. msgid "P80"
  609. msgstr "P80"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  612. msgid "P95"
  613. msgstr "P95"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  615. msgid "Failed checker test(s): "
  616. msgstr "检查程序测试失败: "
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  618. msgid "Errors:"
  619. msgstr "错误:"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  621. msgid "General"
  622. msgstr "常规"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  624. msgid "Default categories"
  625. msgstr "默认类别"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  627. msgid "User interface"
  628. msgstr "用户界面"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  630. msgid "Privacy"
  631. msgstr "隐私"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  633. msgid "Engines"
  634. msgstr "搜索引擎"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  636. msgid "Currently used search engines"
  637. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  639. msgid "Special Queries"
  640. msgstr "特殊查询"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  642. msgid "Cookies"
  643. msgstr "Cookies"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:23
  645. msgid "Answers"
  646. msgstr "答案"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:42
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "结果个数"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:48
  651. msgid "Info"
  652. msgstr "信息"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:75
  654. msgid "Try searching for:"
  655. msgstr "尝试搜索:"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:107
  657. msgid "Back to top"
  658. msgstr "返回顶部"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:125
  660. msgid "Previous page"
  661. msgstr "上一页"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:143
  663. msgid "Next page"
  664. msgstr "下一页"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:3
  666. msgid "Display the front page"
  667. msgstr "显示前端页面"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:9
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  670. msgid "Search for..."
  671. msgstr "搜索..."
  672. #: searx/templates/simple/search.html:10
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  674. msgid "clear"
  675. msgstr "清除"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:11
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  678. msgid "search"
  679. msgstr "搜索"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  681. msgid "There is currently no data available. "
  682. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  685. msgid "Engine name"
  686. msgstr "引擎名称"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  688. msgid "Scores"
  689. msgstr "得分"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  691. msgid "Result count"
  692. msgstr "结果数量"
  693. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  696. msgid "Response time"
  697. msgstr "响应时间"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  700. msgid "Reliability"
  701. msgstr "可靠性"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  703. msgid "Total"
  704. msgstr "总计"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  706. msgid "HTTP"
  707. msgstr "HTTP"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  709. msgid "Processing"
  710. msgstr "正在处理"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Warnings"
  713. msgstr "警告"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Errors and exceptions"
  716. msgstr "错误和异常"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  718. msgid "Exception"
  719. msgstr "异常"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  721. msgid "Message"
  722. msgstr "消息"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  724. msgid "Percentage"
  725. msgstr "百分比"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  727. msgid "Parameter"
  728. msgstr "参数"
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  731. msgid "Filename"
  732. msgstr "文件名"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  734. msgid "Function"
  735. msgstr "函数"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  737. msgid "Code"
  738. msgstr "代码"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  740. msgid "Checker"
  741. msgstr "检查程序"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  743. msgid "Failed test"
  744. msgstr "测试未通过"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  746. msgid "Comment(s)"
  747. msgstr "注释"
  748. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "下载结果"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  752. msgid "Messages from the search engines"
  753. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  755. msgid "seconds"
  756. msgstr "秒"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "搜索网址"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copied"
  763. msgstr "已复制"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copy"
  767. msgstr "复制"
  768. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "搜索建议"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  773. msgid "Search language"
  774. msgstr "搜索语言"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  777. msgid "Default language"
  778. msgstr "默认语言"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  781. msgid "Auto-detect"
  782. msgstr "自动检测"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  789. msgid "SafeSearch"
  790. msgstr "安全搜索"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  793. msgid "Strict"
  794. msgstr "严格"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  797. msgid "Moderate"
  798. msgstr "中等"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  801. msgid "None"
  802. msgstr "无"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  805. msgid "Time range"
  806. msgstr "时间范围"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "不限时间"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "一天内"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "一周内"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "一月内"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "一年内"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "信息!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "抱歉!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  832. msgid "No results were found. You can try to:"
  833. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  835. msgid "There are no more results. You can try to:"
  836. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  838. msgid "Refresh the page."
  839. msgstr "刷新页面。"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  842. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  845. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  847. msgid "Switch to another instance:"
  848. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  850. msgid "Search for another query or select another category."
  851. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  853. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  854. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  857. msgid "Allow"
  858. msgstr "允许"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  860. msgid "Keywords"
  861. msgstr "关键词"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "名称"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  867. msgid "Description"
  868. msgstr "描述"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  870. msgid "Examples"
  871. msgstr "示例"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "这是插件列表。"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "自动补全"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "自动补全字词"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "居中对齐"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Cookie 名称"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "值"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  913. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  923. msgid "Copy preferences hash"
  924. msgstr "复制配置哈希值"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  926. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  927. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  929. msgid "Preferences hash"
  930. msgstr "偏好哈希"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  932. msgid "Open Access DOI resolver"
  933. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  935. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  936. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  938. msgid ""
  939. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  940. "these engines by its !bangs."
  941. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  943. msgid "Enable all"
  944. msgstr "启用所有"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  946. msgid "Disable all"
  947. msgstr "禁用所有"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  949. msgid "!bang"
  950. msgstr "!bang"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  952. msgid "Supports selected language"
  953. msgstr "支持选定的语言"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  955. msgid "Weight"
  956. msgstr "权重"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  958. msgid "Max time"
  959. msgstr "最大用时"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  961. msgid ""
  962. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  963. "this data about you."
  964. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  966. msgid ""
  967. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  968. "track you."
  969. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  971. msgid "Save"
  972. msgstr "保存"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  974. msgid "Reset defaults"
  975. msgstr "恢复默认设置"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  977. msgid "Back"
  978. msgstr "返回"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  980. msgid "Hotkeys"
  981. msgstr "热键"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  983. msgid "Vim-like"
  984. msgstr "Vim 布局"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  986. msgid ""
  987. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  988. "key on main or result page to get help."
  989. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  991. msgid "Image proxy"
  992. msgstr "代理图片"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  994. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  995. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  997. msgid "Infinite scroll"
  998. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1000. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1001. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1003. msgid "What language do you prefer for search?"
  1004. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1006. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1007. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1009. msgid "HTTP Method"
  1010. msgstr "HTTP 方法"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1012. msgid "Change how forms are submitted"
  1013. msgstr "更改表格提交的方式"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1015. msgid "Query in the page's title"
  1016. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1018. msgid ""
  1019. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1020. "can record this title"
  1021. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "内容过滤"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1040. msgid "Theme"
  1041. msgstr "主题"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1043. msgid "Change SearXNG layout"
  1044. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1046. msgid "Theme style"
  1047. msgstr "主题样式"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1049. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1050. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1052. msgid "Engine tokens"
  1053. msgstr "引擎令牌"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1055. msgid "Access tokens for private engines"
  1056. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1058. msgid "Interface language"
  1059. msgstr "界面语言"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1061. msgid "Change the language of the layout"
  1062. msgstr "更改界面语言"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1064. msgid "repo"
  1065. msgstr "软件仓库"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1069. msgid "show media"
  1070. msgstr "显示媒体"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1073. msgid "hide media"
  1074. msgstr "隐藏媒体"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1077. msgid "This site did not provide any description."
  1078. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1082. msgid "Filesize"
  1083. msgstr "文件大小"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1085. msgid "Date"
  1086. msgstr "日期"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1089. msgid "Type"
  1090. msgstr "输入"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1092. msgid "Resolution"
  1093. msgstr "分辨率"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1095. msgid "Format"
  1096. msgstr "格式"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1098. msgid "Engine"
  1099. msgstr "引擎"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1101. msgid "View source"
  1102. msgstr "查看来源"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1104. msgid "address"
  1105. msgstr "地址"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "show map"
  1108. msgstr "显示地图"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "hide map"
  1111. msgstr "隐藏地图"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1113. msgid "Version"
  1114. msgstr "版本"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1116. msgid "Maintainer"
  1117. msgstr "维护者"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1119. msgid "Updated at"
  1120. msgstr "更新于"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1123. msgid "Tags"
  1124. msgstr "标签"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1126. msgid "Popularity"
  1127. msgstr "流行"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1129. msgid "License"
  1130. msgstr "许可证"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1132. msgid "Project"
  1133. msgstr "项目"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1135. msgid "Project homepage"
  1136. msgstr "项目主页"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1138. msgid "Published date"
  1139. msgstr "发布日期"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1141. msgid "Journal"
  1142. msgstr "杂志"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1144. msgid "Editor"
  1145. msgstr "编者"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1147. msgid "Publisher"
  1148. msgstr "出版者"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1150. msgid "DOI"
  1151. msgstr "DOI"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1153. msgid "ISSN"
  1154. msgstr "ISSN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1156. msgid "ISBN"
  1157. msgstr "ISBN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1159. msgid "PDF"
  1160. msgstr "PDF"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1162. msgid "HTML"
  1163. msgstr "HTML"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1165. msgid "magnet link"
  1166. msgstr "磁力链接"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1168. msgid "torrent file"
  1169. msgstr "种子文件"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Seeder"
  1172. msgstr "做种用户"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Leecher"
  1175. msgstr "下载用户"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1177. msgid "Number of Files"
  1178. msgstr "文件数"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "show video"
  1181. msgstr "显示视频"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "hide video"
  1184. msgstr "隐藏视频"
  1185. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1186. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1187. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1188. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1189. #~ msgid "Errors"
  1190. #~ msgstr "错误"
  1191. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1192. #~ msgstr "要求验证码"
  1193. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1194. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Results are opened in the same "
  1197. #~ "window by default. This plugin "
  1198. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1199. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1200. #~ "required)"
  1201. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1202. #~ msgid "Color"
  1203. #~ msgstr "颜色"
  1204. #~ msgid "Blue (default)"
  1205. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1206. #~ msgid "Violet"
  1207. #~ msgstr "紫色"
  1208. #~ msgid "Green"
  1209. #~ msgstr "绿色"
  1210. #~ msgid "Cyan"
  1211. #~ msgstr "青色"
  1212. #~ msgid "Orange"
  1213. #~ msgstr "橙色"
  1214. #~ msgid "Red"
  1215. #~ msgstr "红色"
  1216. #~ msgid "Category"
  1217. #~ msgstr "类别"
  1218. #~ msgid "Block"
  1219. #~ msgstr "阻止"
  1220. #~ msgid "original context"
  1221. #~ msgstr "原始上下文"
  1222. #~ msgid "Plugins"
  1223. #~ msgstr "插件"
  1224. #~ msgid "Answerers"
  1225. #~ msgstr "智能答复"
  1226. #~ msgid "Avg. time"
  1227. #~ msgstr "平均时间"
  1228. #~ msgid "show details"
  1229. #~ msgstr "显示详细信息"
  1230. #~ msgid "hide details"
  1231. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1232. #~ msgid "Load more..."
  1233. #~ msgstr "载入更多……"
  1234. #~ msgid "Loading..."
  1235. #~ msgstr "正在加载..."
  1236. #~ msgid "Change searx layout"
  1237. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1238. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1239. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1240. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1241. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This is the list of cookies and"
  1244. #~ " their values searx is storing on "
  1245. #~ "your computer."
  1246. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1247. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1248. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1249. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1250. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1251. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1252. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1253. #~ msgid "Themes"
  1254. #~ msgstr "主题"
  1255. #~ msgid "Reliablity"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "When enabled, the result page's title"
  1259. #~ " contains your query. Your browser "
  1260. #~ "can record this title."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Method"
  1263. #~ msgstr "方法"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This tab does not show up for "
  1266. #~ "search results but you can search "
  1267. #~ "the engines listed here via bangs."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Advanced settings"
  1270. #~ msgstr "高级设置"
  1271. #~ msgid "Close"
  1272. #~ msgstr "关闭"
  1273. #~ msgid "Language"
  1274. #~ msgstr "语言"
  1275. #~ msgid "broken"
  1276. #~ msgstr "故障"
  1277. #~ msgid "supported"
  1278. #~ msgstr "支持"
  1279. #~ msgid "not supported"
  1280. #~ msgstr "不支持"
  1281. #~ msgid "about"
  1282. #~ msgstr "关于"
  1283. #~ msgid "Avg."
  1284. #~ msgstr "平均"
  1285. #~ msgid "User Interface"
  1286. #~ msgstr "用户界面"
  1287. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1288. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1289. #~ msgid "Style"
  1290. #~ msgstr "样式"
  1291. #~ msgid "Show advanced settings"
  1292. #~ msgstr "显示高级设置"
  1293. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1294. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1295. #~ msgid "Allow all"
  1296. #~ msgstr "全部允许"
  1297. #~ msgid "Disable all"
  1298. #~ msgstr "全部禁用"
  1299. #~ msgid "Selected language"
  1300. #~ msgstr "选择语言"
  1301. #~ msgid "Query"
  1302. #~ msgstr "查询"
  1303. #~ msgid "save"
  1304. #~ msgstr "保存"
  1305. #~ msgid "back"
  1306. #~ msgstr "返回"
  1307. #~ msgid "Links"
  1308. #~ msgstr "链接"
  1309. #~ msgid "RSS subscription"
  1310. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1311. #~ msgid "Search results"
  1312. #~ msgstr "搜索结果"
  1313. #~ msgid "next page"
  1314. #~ msgstr "下一页"
  1315. #~ msgid "previous page"
  1316. #~ msgstr "上一页"
  1317. #~ msgid "Start search"
  1318. #~ msgstr "开始搜索"
  1319. #~ msgid "Clear search"
  1320. #~ msgstr "清除搜索"
  1321. #~ msgid "Clear"
  1322. #~ msgstr "清除"
  1323. #~ msgid "stats"
  1324. #~ msgstr "统计"
  1325. #~ msgid "Heads up!"
  1326. #~ msgstr "小心!"
  1327. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1328. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1329. #~ msgid "Well done!"
  1330. #~ msgstr "很不错!"
  1331. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1332. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1333. #~ msgid "Oh snap!"
  1334. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1335. #~ msgid "Something went wrong."
  1336. #~ msgstr "出了些问题。"
  1337. #~ msgid "Date"
  1338. #~ msgstr "日期"
  1339. #~ msgid "Type"
  1340. #~ msgstr "类型"
  1341. #~ msgid "Get image"
  1342. #~ msgstr "获取图片"
  1343. #~ msgid "Center Alignment"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "preferences"
  1348. #~ msgstr "首选项"
  1349. #~ msgid "Scores per result"
  1350. #~ msgstr "各结果得分"
  1351. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1352. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1353. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1354. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1355. #~ msgid "Self Informations"
  1356. #~ msgstr "自身信息"
  1357. #~ msgid ""
  1358. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1359. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1360. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1361. #~ "methods</a>"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1364. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1365. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "This plugin checks if the address "
  1368. #~ "of the request is a TOR exit "
  1369. #~ "node, and informs the user if it"
  1370. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1371. #~ "searxng."
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1374. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "The TOR exit node list "
  1377. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1378. #~ "unreachable."
  1379. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1380. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1381. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1382. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1383. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The could not download the list of"
  1386. #~ " Tor exit-nodes from "
  1387. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1391. #~ " you have this external IP address:"
  1392. #~ " {ip_address}."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Autodetect search language"
  1397. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1398. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1399. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1400. #~ msgid "others"
  1401. #~ msgstr "其他"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "This tab does not show up for "
  1404. #~ "search results, but you can search "
  1405. #~ "the engines listed here via bangs."
  1406. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1407. #~ msgid "Shortcut"
  1408. #~ msgstr "快捷键"
  1409. #~ msgid "!bang"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab dues not exists in the"
  1413. #~ " user interface, but you can search"
  1414. #~ " in these engines by its !bangs."
  1415. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1416. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1417. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1418. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1419. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1422. #~ "publications when available (plugin required)"
  1423. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1424. #~ msgid "Bang"
  1425. #~ msgstr "快捷方式"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1428. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1429. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1430. #~ "methods</a>"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1433. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1434. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1435. #~ msgid "On"
  1436. #~ msgstr "启用"
  1437. #~ msgid "Off"
  1438. #~ msgstr "禁用"
  1439. #~ msgid "Enabled"
  1440. #~ msgstr "启用"
  1441. #~ msgid "Disabled"
  1442. #~ msgstr "禁用"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Perform search immediately if a category"
  1445. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1446. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1447. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1448. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1449. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1452. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1453. #~ " key on main or result page to"
  1454. #~ " get help."
  1455. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "we didn't find any results. Please "
  1458. #~ "use another query or search in "
  1459. #~ "more categories."
  1460. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1461. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1462. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1463. #~ msgid "Bytes"
  1464. #~ msgstr "字节"
  1465. #~ msgid "kiB"
  1466. #~ msgstr "kiB"
  1467. #~ msgid "MiB"
  1468. #~ msgstr "MiB"
  1469. #~ msgid "GiB"
  1470. #~ msgstr "GiB"
  1471. #~ msgid "TiB"
  1472. #~ msgstr "TiB"
  1473. #~ msgid "Hostname replace"
  1474. #~ msgstr "主机名替换"
  1475. #~ msgid "Error!"
  1476. #~ msgstr "错误!"
  1477. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1478. #~ msgstr "引擎无法检索到结果"