messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-10-07 15:42+0000\n"
  19. "Last-Translator: AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg."
  20. "org>\n"
  21. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/da/>\n"
  23. "Language: da\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "andre"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "filer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "generelt"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musik"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociale medier"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "billeder"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoer"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "Radio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "it"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nyheder"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kort"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion-links"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "videnskab"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "applikationer"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "ordbøger"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "sangtekster"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakker"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "spørgsmål og svar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "databaser"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "software-wikier"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "videnskabelige publikationer"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automatisk"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lys"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "mørk"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr "sort"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Oppetid"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Om"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Skydække"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr "Forhold"
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Nuværende forhold"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Aften"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  174. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Føles som"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  179. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr "Luftfugtighed"
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Maks. temp."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Min. temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Morgen"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nat"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Middag"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Tryk"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Solopgang"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Solnedgang"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  220. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  221. msgid "Temperature"
  222. msgstr "Temperatur"
  223. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV index"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Sigtbarhed"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  235. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Vind"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "abonnenter"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "opslag"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "aktive brugere"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  252. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  253. msgid "comments"
  254. msgstr "kommentare"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  257. msgid "user"
  258. msgstr "bruger"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  261. msgid "community"
  262. msgstr "fællesskab"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  265. msgid "points"
  266. msgstr "point"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "title"
  270. msgstr "titel"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  273. msgid "author"
  274. msgstr "forfatter"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "open"
  278. msgstr "Åbn"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "closed"
  282. msgstr "lukket"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  285. msgid "answered"
  286. msgstr "svaret"
  287. #: searx/webapp.py:332
  288. msgid "No item found"
  289. msgstr "Intet fundet"
  290. #: searx/engines/qwant.py:288
  291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  292. msgid "Source"
  293. msgstr "Kilde"
  294. #: searx/webapp.py:336
  295. msgid "Error loading the next page"
  296. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  297. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  298. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  299. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  300. #: searx/webapp.py:511
  301. msgid "Invalid settings"
  302. msgstr "Ugyldig indstilling"
  303. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  304. msgid "search error"
  305. msgstr "søgefejl"
  306. #: searx/webutils.py:36
  307. msgid "timeout"
  308. msgstr "udløbstid"
  309. #: searx/webutils.py:37
  310. msgid "parsing error"
  311. msgstr "fortolkningsfejl"
  312. #: searx/webutils.py:38
  313. msgid "HTTP protocol error"
  314. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  315. #: searx/webutils.py:39
  316. msgid "network error"
  317. msgstr "netværksfejl"
  318. #: searx/webutils.py:40
  319. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  320. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  321. #: searx/webutils.py:42
  322. msgid "unexpected crash"
  323. msgstr "uventet nedbrud"
  324. #: searx/webutils.py:49
  325. msgid "HTTP error"
  326. msgstr "HTTP-fejl"
  327. #: searx/webutils.py:50
  328. msgid "HTTP connection error"
  329. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  330. #: searx/webutils.py:56
  331. msgid "proxy error"
  332. msgstr "proxyfejl"
  333. #: searx/webutils.py:57
  334. msgid "CAPTCHA"
  335. msgstr "CAPTCHA"
  336. #: searx/webutils.py:58
  337. msgid "too many requests"
  338. msgstr "for mange forespørgsler"
  339. #: searx/webutils.py:59
  340. msgid "access denied"
  341. msgstr "adgang nægtet"
  342. #: searx/webutils.py:60
  343. msgid "server API error"
  344. msgstr "server-API-fejl"
  345. #: searx/webutils.py:79
  346. msgid "Suspended"
  347. msgstr "Suspenderet"
  348. #: searx/webutils.py:314
  349. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  351. #: searx/webutils.py:315
  352. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Random value generator"
  356. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  361. msgid "Statistics functions"
  362. msgstr "Statistiske funktioner"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  364. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  365. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  366. #: searx/engines/mozhi.py:57
  367. msgid "Synonyms"
  368. msgstr "Synonymer"
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Få rutevejledning"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "Bitrate"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "Stemmer"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "Klik"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Sprog"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  408. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  409. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  416. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  417. "matchene billeder."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Bogbedømmelse"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Filkvalitet"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:14
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "hash-digest"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  443. msgid "Open Access DOI rewrite"
  444. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  446. msgid ""
  447. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  448. "when available"
  449. msgstr ""
  450. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  451. " hvis en sådan findes"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:9
  453. msgid "Self Information"
  454. msgstr "Selv information"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:10
  456. msgid ""
  457. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  458. "contains \"user agent\"."
  459. msgstr ""
  460. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  461. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:28
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr ""
  465. #: searx/plugins/self_info.py:31
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr ""
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Tor undersøg plugin"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  477. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  478. "SearXNG i stedet."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  480. msgid ""
  481. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  482. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  483. msgstr ""
  484. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  487. msgid ""
  488. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  489. "{ip_address}"
  490. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  492. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  493. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  495. msgid "Tracker URL remover"
  496. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  497. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  498. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  499. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  500. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  501. msgid "Convert between units"
  502. msgstr "Konverter mellem enheder"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:4
  504. msgid "Page not found"
  505. msgstr "Side ikke fundet"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. #, python-format
  508. msgid "Go to %(search_page)s."
  509. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. msgid "search page"
  512. msgstr "søgeside"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:54
  514. msgid "Donate"
  515. msgstr "Donere"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:58
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  518. msgid "Preferences"
  519. msgstr "Indstillinger"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. msgid "Powered by"
  522. msgstr "Leveret af"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  525. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:69
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  528. msgid "Source code"
  529. msgstr "Kildekode"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:70
  531. msgid "Issue tracker"
  532. msgstr "Problemsporer"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  534. msgid "Engine stats"
  535. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:73
  537. msgid "Public instances"
  538. msgstr "Offentlige instanser"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:76
  540. msgid "Privacy policy"
  541. msgstr "Privatlivspolitik"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:79
  543. msgid "Contact instance maintainer"
  544. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  545. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  546. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  547. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  549. msgid "Length"
  550. msgstr "Længde"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  552. msgid "Views"
  553. msgstr ""
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  558. msgid "Author"
  559. msgstr "Forfatter"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "cached"
  562. msgstr "cachet"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  564. msgid "proxied"
  565. msgstr "viderestillet"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  567. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  568. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  570. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  571. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  573. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  574. msgstr ""
  575. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  576. "problem, jeg støder på"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  578. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  579. msgstr ""
  580. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  581. "fejl rapporten"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  583. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  584. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  586. msgid "No HTTPS"
  587. msgstr "Ingen HTTPS"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  591. msgid "View error logs and submit a bug report"
  592. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  594. msgid "!bang for this engine"
  595. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  597. msgid "!bang for its categories"
  598. msgstr "!bang for dens kategorier"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  601. msgid "Median"
  602. msgstr "Median"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  605. msgid "P80"
  606. msgstr "P80"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  609. msgid "P95"
  610. msgstr "P95"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  612. msgid "Failed checker test(s): "
  613. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  615. msgid "Errors:"
  616. msgstr "Fejl:"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  618. msgid "General"
  619. msgstr "Generelt"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  621. msgid "Default categories"
  622. msgstr "Standardkategorier"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  624. msgid "User interface"
  625. msgstr "Brugerinterface"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  627. msgid "Privacy"
  628. msgstr "Privatliv"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  630. msgid "Engines"
  631. msgstr "Søgemaskiner"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  633. msgid "Currently used search engines"
  634. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Specielle Søgetermer"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Cookies"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:23
  642. msgid "Answers"
  643. msgstr "Svar"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:42
  645. msgid "Number of results"
  646. msgstr "Antal resultater"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:48
  648. msgid "Info"
  649. msgstr "Info"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:75
  651. msgid "Try searching for:"
  652. msgstr "Prøv at søge efter:"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:107
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Tilbage til toppen"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:125
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Forrige side"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:143
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Næste side"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Vis forsiden"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Søg efter..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "ryd"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "søg"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  682. msgid "Engine name"
  683. msgstr "Søgemaskinenavn"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Vægtninger"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Antal resultater"
  690. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Svartid"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Driftsikkerhed"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Total"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Behandler"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Advarsler"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Fejl og undtagelser"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Undtagelser"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Besked"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Procentdel"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Parameter"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Filnavn"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Funktion"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Kode"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Kontrollør"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Fejlede tekst"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Kommentar(er)"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Hent resultater"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  749. msgid "Messages from the search engines"
  750. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  752. msgid "seconds"
  753. msgstr "s"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "Søge-URL"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copied"
  760. msgstr "Kopieret"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copy"
  764. msgstr "Kopiér"
  765. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Forslag"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  770. msgid "Search language"
  771. msgstr "Søgesprog"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  774. msgid "Default language"
  775. msgstr "Standardsprog"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  778. msgid "Auto-detect"
  779. msgstr "Automatisk registrering"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  786. msgid "SafeSearch"
  787. msgstr "Sikker Søgning"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  790. msgid "Strict"
  791. msgstr "Stringent"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  794. msgid "Moderate"
  795. msgstr "Moderat"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  798. msgid "None"
  799. msgstr "Ingen"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  802. msgid "Time range"
  803. msgstr "Tidsinterval"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  805. msgid "Anytime"
  806. msgstr "Når som helst"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  808. msgid "Last day"
  809. msgstr "Det seneste døgn"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  811. msgid "Last week"
  812. msgstr "Den seneste uge"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  814. msgid "Last month"
  815. msgstr "Den seneste måned"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  817. msgid "Last year"
  818. msgstr "Det sidste år"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  820. msgid "Information!"
  821. msgstr "Information!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  823. msgid "currently, there are no cookies defined."
  824. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "Beklager!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  829. msgid "No results were found. You can try to:"
  830. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  832. msgid "There are no more results. You can try to:"
  833. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  835. msgid "Refresh the page."
  836. msgstr "Genindlæs siden."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  838. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  839. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  841. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  842. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  844. msgid "Switch to another instance:"
  845. msgstr "Skift til en anden instans:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  847. msgid "Search for another query or select another category."
  848. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  850. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  851. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  854. msgid "Allow"
  855. msgstr "Tillad"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  857. msgid "Keywords"
  858. msgstr "Nøgleord"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  861. msgid "Name"
  862. msgstr "Navn"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  864. msgid "Description"
  865. msgstr "Beskrivelse"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  867. msgid "Examples"
  868. msgstr "Eksempler"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  870. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  871. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  873. msgid "This is the list of plugins."
  874. msgstr "Dette er listen over plugins."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  876. msgid "Autocomplete"
  877. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  879. msgid "Find stuff as you type"
  880. msgstr "Find under indtastning"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  882. msgid "Center Alignment"
  883. msgstr "Centeret"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  885. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  886. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  888. msgid ""
  889. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  890. "computer."
  891. msgstr ""
  892. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  893. "din computer."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  895. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  896. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  898. msgid "Cookie name"
  899. msgstr "Cookie-navn"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  901. msgid "Value"
  902. msgstr "Værdi"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  904. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  905. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  907. msgid ""
  908. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  909. "leaking data to the clicked result sites."
  910. msgstr ""
  911. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  912. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  913. "resultatet."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  923. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Præference hash"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  934. msgid "Open Access DOI resolver"
  935. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  937. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  938. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  940. msgid ""
  941. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  942. "these engines by its !bangs."
  943. msgstr ""
  944. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  945. "søgemaskiner via dens !bangs."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  947. msgid "Enable all"
  948. msgstr "Aktiver alle"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  950. msgid "Disable all"
  951. msgstr "Deaktiver alle"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  953. msgid "!bang"
  954. msgstr "!bang"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  956. msgid "Supports selected language"
  957. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  959. msgid "Weight"
  960. msgstr "Vægt"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  962. msgid "Max time"
  963. msgstr "Maks-tid"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  965. msgid "Favicon Resolver"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  968. msgid "Display favicons near search results"
  969. msgstr ""
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  971. msgid ""
  972. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  973. "this data about you."
  974. msgstr ""
  975. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  976. "behøver at gemme data om dig."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  978. msgid ""
  979. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  980. "track you."
  981. msgstr ""
  982. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  983. "dig."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  985. msgid "Save"
  986. msgstr "Gem"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  988. msgid "Reset defaults"
  989. msgstr "Nustil til standard"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  991. msgid "Back"
  992. msgstr "Tilbage"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  994. msgid "Hotkeys"
  995. msgstr "Genvejstaster"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  997. msgid "Vim-like"
  998. msgstr "Vim-lignende"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1000. msgid ""
  1001. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1002. "key on main or result page to get help."
  1003. msgstr ""
  1004. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1005. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1007. msgid "Image proxy"
  1008. msgstr "Billede-proxy"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1010. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1011. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1013. msgid "Infinite scroll"
  1014. msgstr "Uendelig rulning"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1016. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1017. msgstr ""
  1018. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1019. "side"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1021. msgid "What language do you prefer for search?"
  1022. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1024. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1025. msgstr ""
  1026. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1027. "din forespørgsel."
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1029. msgid "HTTP Method"
  1030. msgstr "HTTP-metode"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1032. msgid "Change how forms are submitted"
  1033. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1035. msgid "Query in the page's title"
  1036. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1040. "can record this title"
  1041. msgstr ""
  1042. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1043. "Din browser kan registrere denne titel"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1045. msgid "Results on new tabs"
  1046. msgstr "Resultater på nye faner"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1048. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1049. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1051. msgid "Filter content"
  1052. msgstr "Filtrér indhold"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1054. msgid "Search on category select"
  1055. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1057. msgid ""
  1058. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1059. "multiple categories"
  1060. msgstr ""
  1061. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1062. "vælge flere kategorier"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1064. msgid "Theme"
  1065. msgstr "Tema"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1067. msgid "Change SearXNG layout"
  1068. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1070. msgid "Theme style"
  1071. msgstr "Tema stil"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1073. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1074. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1076. msgid "Engine tokens"
  1077. msgstr "Maskinmærker"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1079. msgid "Access tokens for private engines"
  1080. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1082. msgid "Interface language"
  1083. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1085. msgid "Change the language of the layout"
  1086. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1088. msgid "repo"
  1089. msgstr "databaser"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1093. msgid "show media"
  1094. msgstr "vis media"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1097. msgid "hide media"
  1098. msgstr "skjul media"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1101. msgid "This site did not provide any description."
  1102. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1106. msgid "Filesize"
  1107. msgstr "Filstørrelse"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Dato"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "Type"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Opløsning"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Format"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Maskine"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Vis kilde"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "adresse"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "vis kort"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "skjul kort"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Version"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Vedligeholder"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Opdateret ved"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "Tags"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Popularitet"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Licens"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Projekt"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "Dato publiceret"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "Tidsskrift"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Redaktør"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "Forlægger"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "magnet-link"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "torrent-fil"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Afsender"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Henter"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Antal filer"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "vis video"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "skjul video"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Fejl"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1227. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1228. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1229. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1230. #~ msgid "Color"
  1231. #~ msgstr "Farve"
  1232. #~ msgid "Blue (default)"
  1233. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1234. #~ msgid "Violet"
  1235. #~ msgstr "Violet"
  1236. #~ msgid "Green"
  1237. #~ msgstr "Grøn"
  1238. #~ msgid "Cyan"
  1239. #~ msgstr "Cyan"
  1240. #~ msgid "Orange"
  1241. #~ msgstr "Orange"
  1242. #~ msgid "Red"
  1243. #~ msgstr "Rød"
  1244. #~ msgid "Category"
  1245. #~ msgstr "Kategori"
  1246. #~ msgid "Block"
  1247. #~ msgstr "Blokér"
  1248. #~ msgid "original context"
  1249. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1250. #~ msgid "Plugins"
  1251. #~ msgstr "Plugins"
  1252. #~ msgid "Answerers"
  1253. #~ msgstr "Svarere"
  1254. #~ msgid "Avg. time"
  1255. #~ msgstr "Gns. tid"
  1256. #~ msgid "show details"
  1257. #~ msgstr "vis detaljer"
  1258. #~ msgid "hide details"
  1259. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1260. #~ msgid "Load more..."
  1261. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1262. #~ msgid "Loading..."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Change searx layout"
  1265. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1266. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1267. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1268. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1269. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This is the list of cookies and"
  1272. #~ " their values searx is storing on "
  1273. #~ "your computer."
  1274. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1275. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1276. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1277. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1278. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1279. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1280. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1281. #~ msgid "Themes"
  1282. #~ msgstr "Temaer"
  1283. #~ msgid "Reliablity"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "When enabled, the result page's title"
  1287. #~ " contains your query. Your browser "
  1288. #~ "can record this title."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Method"
  1291. #~ msgstr "Metode"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This tab does not show up for "
  1294. #~ "search results but you can search "
  1295. #~ "the engines listed here via bangs."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Advanced settings"
  1298. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1299. #~ msgid "Close"
  1300. #~ msgstr "Luk"
  1301. #~ msgid "Language"
  1302. #~ msgstr "Sprog"
  1303. #~ msgid "broken"
  1304. #~ msgstr "defekt"
  1305. #~ msgid "supported"
  1306. #~ msgstr "understøttet"
  1307. #~ msgid "not supported"
  1308. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1309. #~ msgid "about"
  1310. #~ msgstr "om"
  1311. #~ msgid "Avg."
  1312. #~ msgstr "Gns."
  1313. #~ msgid "User Interface"
  1314. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1315. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1316. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1317. #~ msgid "Style"
  1318. #~ msgstr "Stil"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings"
  1320. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1324. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1325. #~ msgid "Allow all"
  1326. #~ msgstr "Tillad alle"
  1327. #~ msgid "Disable all"
  1328. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1329. #~ msgid "Selected language"
  1330. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1331. #~ msgid "Query"
  1332. #~ msgstr "Søgning"
  1333. #~ msgid "save"
  1334. #~ msgstr "gem"
  1335. #~ msgid "back"
  1336. #~ msgstr "tilbage"
  1337. #~ msgid "Links"
  1338. #~ msgstr "Links"
  1339. #~ msgid "RSS subscription"
  1340. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1341. #~ msgid "Search results"
  1342. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1343. #~ msgid "next page"
  1344. #~ msgstr "næste side"
  1345. #~ msgid "previous page"
  1346. #~ msgstr "forrige side"
  1347. #~ msgid "Start search"
  1348. #~ msgstr "Start søgning"
  1349. #~ msgid "Clear search"
  1350. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1351. #~ msgid "Clear"
  1352. #~ msgstr "Ryd"
  1353. #~ msgid "stats"
  1354. #~ msgstr "statistik"
  1355. #~ msgid "Heads up!"
  1356. #~ msgstr "OBS!"
  1357. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1358. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1359. #~ msgid "Well done!"
  1360. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1361. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1362. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1363. #~ msgid "Oh snap!"
  1364. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1365. #~ msgid "Something went wrong."
  1366. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1367. #~ msgid "Date"
  1368. #~ msgstr "Dato"
  1369. #~ msgid "Type"
  1370. #~ msgstr "Type"
  1371. #~ msgid "Get image"
  1372. #~ msgstr "Hent billede"
  1373. #~ msgid "Center Alignment"
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "preferences"
  1378. #~ msgstr "indstillinger"
  1379. #~ msgid "Scores per result"
  1380. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1381. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1382. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1383. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1384. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1385. #~ msgid "Self Informations"
  1386. #~ msgstr "Selvinformation"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1389. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1390. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1391. #~ "methods</a>"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1394. #~ "<a "
  1395. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1396. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1397. #~ "metoder</a>"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "This plugin checks if the address "
  1400. #~ "of the request is a TOR exit "
  1401. #~ "node, and informs the user if it"
  1402. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1403. #~ "searxng."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1406. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1407. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1408. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1409. #~ "i stedet."
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "The TOR exit node list "
  1412. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1413. #~ "unreachable."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "TOR exit node listen "
  1416. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1417. #~ "ikke tilgængelig."
  1418. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1420. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The could not download the list of"
  1424. #~ " Tor exit-nodes from "
  1425. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1429. #~ " you have this external IP address:"
  1430. #~ " {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Autodetect search language"
  1435. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1436. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1437. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1438. #~ msgid "others"
  1439. #~ msgstr "andre"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "This tab does not show up for "
  1442. #~ "search results, but you can search "
  1443. #~ "the engines listed here via bangs."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1446. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1447. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1448. #~ "via bangs."
  1449. #~ msgid "Shortcut"
  1450. #~ msgstr "Genvej"
  1451. #~ msgid "!bang"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab dues not exists in the"
  1455. #~ " user interface, but you can search"
  1456. #~ " in these engines by its !bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1459. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1460. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1461. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1462. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1463. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1464. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1467. #~ "publications when available (plugin required)"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1470. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1471. #~ "påkrævet)"
  1472. #~ msgid "Bang"
  1473. #~ msgstr "!bang"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1476. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1477. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1478. #~ "methods</a>"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1481. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1482. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1483. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1484. #~ msgid "On"
  1485. #~ msgstr "Til"
  1486. #~ msgid "Off"
  1487. #~ msgstr "Fra"
  1488. #~ msgid "Enabled"
  1489. #~ msgstr "Slået til"
  1490. #~ msgid "Disabled"
  1491. #~ msgstr "Slået fra"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Perform search immediately if a category"
  1494. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1495. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1498. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1499. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1500. #~ "påkrævet)"
  1501. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1502. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1505. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1506. #~ " key on main or result page to"
  1507. #~ " get help."
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1510. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1511. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1512. #~ "for at få hjælp."
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "we didn't find any results. Please "
  1515. #~ "use another query or search in "
  1516. #~ "more categories."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1519. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1520. #~ "søg i flere kategorier."
  1521. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1524. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1525. #~ msgid "Bytes"
  1526. #~ msgstr "Bytes"
  1527. #~ msgid "kiB"
  1528. #~ msgstr "kiB"
  1529. #~ msgid "MiB"
  1530. #~ msgstr "MiB"
  1531. #~ msgid "GiB"
  1532. #~ msgstr "GiB"
  1533. #~ msgid "TiB"
  1534. #~ msgstr "TiB"
  1535. #~ msgid "Hostname replace"
  1536. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1537. #~ msgid "Error!"
  1538. #~ msgstr "Fejl!"
  1539. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1540. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"