messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
  22. "Last-Translator: Max Westen <max@maxwesten.nl>\n"
  23. "Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
  24. "\n"
  25. "Language: nl\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "overigen"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "overig"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "bestanden"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "algemeen"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muziek"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociale media"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "afbeeldingen"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "video’s"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "nieuws"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "kaart"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "uien"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "wetenschap"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "Apps"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "woordenboeken"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "tekst"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketten"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "vraag&antwoord"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repos"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "software wikis"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "auto"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "licht"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "donker"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "verlopen"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "fout bij ontleden"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "HTTP-protocolfout"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "netwerkfout"
  144. #: searx/webapp.py:169
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "SSL-fout: certificaatvalidatie is mislukt"
  147. #: searx/webapp.py:171
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "onverwacht falen"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "HTTP-fout"
  153. #: searx/webapp.py:179
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "proxy-fout"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "te veel aanvragen"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "toegang geweigerd"
  168. #: searx/webapp.py:189
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "server-API-fout"
  171. #: searx/webapp.py:366
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  174. #: searx/engines/qwant.py:217
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "Bron"
  178. #: searx/webapp.py:370
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  181. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  184. #: searx/webapp.py:538
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Ongeldige instellingen"
  187. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "zoekfout"
  190. #: searx/webapp.py:853
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Geschorst"
  193. #: searx/webutils.py:161
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  196. #: searx/webutils.py:162
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistische functies"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Routebeschrijving"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  220. #: searx/engines/qwant.py:219
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanaal"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr "citaties van dit jaar"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  235. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  236. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  243. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  244. "identificeren."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "ochtend"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "'s middags"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "avond"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "nacht"
  260. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  261. msgid "Autodetect search language"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  264. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "hash digest"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Servernaam vervangen"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  279. "servernaam"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  289. " van publicaties indien beschikbaar"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  291. msgid "Search on category select"
  292. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  294. msgid ""
  295. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  296. "multiple categories. (JavaScript required)"
  297. msgstr ""
  298. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  299. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  300. "vereist)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:20
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:21
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  310. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor controle plug-in"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  317. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  318. msgstr ""
  319. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  320. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  321. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  325. "unreachable."
  326. msgstr ""
  327. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  328. "onbereikbaar."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  331. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  333. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  334. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  342. msgid "Vim-like hotkeys"
  343. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  345. msgid ""
  346. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  347. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  348. msgstr ""
  349. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  350. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  351. "hulp."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Pagina niet gevonden"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "zoekpagina"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:46
  363. msgid "About"
  364. msgstr "Over"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:50
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Doneren"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:54
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Voorkeuren"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Zoekmachine"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:64
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:65
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Broncode"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:66
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Probleem-tracker"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Openbare instanties"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:72
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Privacybeleid"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:75
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Lengte"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Auteur"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "gecachet"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "geproxyt"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr ""
  423. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  424. "tegenkom"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr ""
  428. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  429. "probleemrapport"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Geen HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Mediaan"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fouten:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Algemeen"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standaardcategorieën"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Zoektaal"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Standaardtaal"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  475. msgid "What language do you prefer for search?"
  476. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  478. msgid "Autocomplete"
  479. msgstr "Auto-aanvullen"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Find stuff as you type"
  482. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  489. msgid "SafeSearch"
  490. msgstr "VeiligZoeken"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  493. msgid "Strict"
  494. msgstr "Strikt"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. msgid "Moderate"
  498. msgstr "Gemiddeld"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  501. msgid "None"
  502. msgstr "Geen"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  504. msgid "Filter content"
  505. msgstr "Filteren op inhoud"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  507. msgid "Open Access DOI resolver"
  508. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  510. msgid ""
  511. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  512. "required)"
  513. msgstr ""
  514. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  515. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  517. msgid "Engine tokens"
  518. msgstr "Engine tokens"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  520. msgid "Access tokens for private engines"
  521. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  523. msgid "User interface"
  524. msgstr "Gebruikersinterface"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  526. msgid "Interface language"
  527. msgstr "Interfacetaal"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  529. msgid "Change the language of the layout"
  530. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  532. msgid "Theme"
  533. msgstr "Thema"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  535. msgid "Change SearXNG layout"
  536. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  538. msgid "Theme style"
  539. msgstr "Themastijl"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  541. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  542. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  544. msgid "Center Alignment"
  545. msgstr "Centraal uitlijnen"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  549. msgid "On"
  550. msgstr "Aan"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  554. msgid "Off"
  555. msgstr "Uit"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  557. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  558. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  560. msgid "Results on new tabs"
  561. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  563. msgid "Open result links on new browser tabs"
  564. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  566. msgid "Infinite scroll"
  567. msgstr "Oneindig scrollen"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  569. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  570. msgstr ""
  571. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  572. "pagina"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  574. msgid "Privacy"
  575. msgstr "Privacy"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  577. msgid "HTTP Method"
  578. msgstr "HTTP Methode"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  580. msgid ""
  581. "Change how forms are submitted, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  584. msgstr ""
  585. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  586. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  587. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  589. msgid "Image proxy"
  590. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  593. msgid "Enabled"
  594. msgstr "Ingeschakeld"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  597. msgid "Disabled"
  598. msgstr "Uitgeschakeld"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  600. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  601. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  603. msgid "Query in the page's title"
  604. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  606. msgid ""
  607. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  608. "can record this title"
  609. msgstr ""
  610. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  611. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Zoekmachines"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  619. msgid ""
  620. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  621. "engines listed here via bangs."
  622. msgstr ""
  623. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  624. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  627. msgid "Allow"
  628. msgstr "Toestaan"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  631. msgid "Engine name"
  632. msgstr "Naam zoekmachine"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  634. msgid "Shortcut"
  635. msgstr "Snelkoppeling"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  637. msgid "Supports selected language"
  638. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Tijdspanne"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  645. msgid "Response time"
  646. msgstr "Responstijd"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  648. msgid "Max time"
  649. msgstr "Max. duur"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  652. msgid "Reliability"
  653. msgstr "Betrouwbaarheid"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  655. msgid "Special Queries"
  656. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "Kernwoorden"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "Naam"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "Beschrijving"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "Voorbeelden"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  676. msgid "Cookies"
  677. msgstr "Cookies"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  679. msgid ""
  680. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  681. "computer."
  682. msgstr ""
  683. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  684. "opslaat."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  686. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  687. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  689. msgid "Cookie name"
  690. msgstr "Cookienaam"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  692. msgid "Value"
  693. msgstr "Waarde"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  695. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  696. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  698. msgid ""
  699. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  700. "leaking data to the clicked result sites."
  701. msgstr ""
  702. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  703. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  704. "resultaatwebsites."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  706. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  707. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  709. msgid ""
  710. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  711. "preferences across devices."
  712. msgstr ""
  713. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  714. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  716. msgid ""
  717. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  718. "this data about you."
  719. msgstr ""
  720. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  721. " over jou te bewaren."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  723. msgid ""
  724. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  725. "track you."
  726. msgstr ""
  727. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  728. "niet om je te volgen."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  730. msgid "Save"
  731. msgstr "Bewaar"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  733. msgid "Reset defaults"
  734. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  736. msgid "Back"
  737. msgstr "Terug"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:23
  739. msgid "Answers"
  740. msgstr "Antwoorden"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:39
  742. msgid "Number of results"
  743. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Error!"
  747. msgstr "Fout!"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:46
  749. msgid "Engines cannot retrieve results"
  750. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:68
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Suggesties"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:90
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "Zoek-URL"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:96
  758. msgid "Download results"
  759. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:120
  761. msgid "Try searching for:"
  762. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:152
  764. msgid "Back to top"
  765. msgstr "Terug naar boven in"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:170
  767. msgid "Previous page"
  768. msgstr "Vorige pagina"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:187
  770. msgid "Next page"
  771. msgstr "Volgende pagina"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:3
  773. msgid "Display the front page"
  774. msgstr "Geef voorpagina"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:9
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  777. msgid "Search for..."
  778. msgstr "Zoeken naar..."
  779. #: searx/templates/simple/search.html:10
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  781. msgid "clear"
  782. msgstr "wissen"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:11
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  785. msgid "search"
  786. msgstr "zoeken"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  788. msgid "There is currently no data available. "
  789. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  791. msgid "Scores"
  792. msgstr "Scores"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  794. msgid "Result count"
  795. msgstr "Aantal resultaten"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  797. msgid "Total"
  798. msgstr "Totaal"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  800. msgid "HTTP"
  801. msgstr "HTTP"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  803. msgid "Processing"
  804. msgstr "Verwerken"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Warnings"
  807. msgstr "Waarschuwingen"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  809. msgid "Errors and exceptions"
  810. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  812. msgid "Exception"
  813. msgstr "Uitzondering"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  815. msgid "Message"
  816. msgstr "Bericht"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  818. msgid "Percentage"
  819. msgstr "Percentage"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  821. msgid "Parameter"
  822. msgstr "Parameter"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  824. msgid "Filename"
  825. msgstr "Bestandsnaam"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  827. msgid "Function"
  828. msgstr "Functie"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  830. msgid "Code"
  831. msgstr "Code"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  833. msgid "Checker"
  834. msgstr "Controleur"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  836. msgid "Failed test"
  837. msgstr "Gefaalde test"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  839. msgid "Comment(s)"
  840. msgstr "Opmerking(en)"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  842. msgid "Anytime"
  843. msgstr "Altijd"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  845. msgid "Last day"
  846. msgstr "Gisteren"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  848. msgid "Last week"
  849. msgstr "Vorige week"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  851. msgid "Last month"
  852. msgstr "Vorige maand"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  854. msgid "Last year"
  855. msgstr "Vorig jaar"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  857. msgid "Information!"
  858. msgstr "Informatie!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  860. msgid "currently, there are no cookies defined."
  861. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  863. msgid "Engines cannot retrieve results."
  864. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  866. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  867. msgstr ""
  868. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  869. "proberen."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  871. msgid "Sorry!"
  872. msgstr "Sorry!"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  874. msgid ""
  875. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  876. "categories."
  877. msgstr ""
  878. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  879. "zoek in meer categorieën."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "show media"
  882. msgstr "toon media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "hide media"
  885. msgstr "verberg media"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  888. msgid "This site did not provide any description."
  889. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  891. msgid "Format"
  892. msgstr "Formaat"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  894. msgid "Engine"
  895. msgstr "Zoekmachine"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  897. msgid "View source"
  898. msgstr "Bekijk bron"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  900. msgid "address"
  901. msgstr "Adres"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "show map"
  904. msgstr "toon kaart"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "hide map"
  907. msgstr "verberg kaart"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  909. msgid "Published date"
  910. msgstr "publicatie datum"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  912. msgid "Journal"
  913. msgstr "dagboek"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  915. msgid "Editor"
  916. msgstr "Redacteur"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  918. msgid "Publisher"
  919. msgstr "uitgever"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  921. msgid "Type"
  922. msgstr "type"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  924. msgid "Tags"
  925. msgstr "labels"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  927. msgid "DOI"
  928. msgstr "DOI"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  930. msgid "ISSN"
  931. msgstr "ISSN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  933. msgid "ISBN"
  934. msgstr "ISBN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  936. msgid "PDF"
  937. msgstr "PDF"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  939. msgid "HTML"
  940. msgstr "HTML"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  942. msgid "magnet link"
  943. msgstr "magneetlink"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  945. msgid "torrent file"
  946. msgstr "torrentbestand"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Seeder"
  949. msgstr "Seeders"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Leecher"
  952. msgstr "Leechers"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  954. msgid "Filesize"
  955. msgstr "Bestandsgrootte"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  957. msgid "Bytes"
  958. msgstr "Bytes"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  963. msgid "MiB"
  964. msgstr "MiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  966. msgid "GiB"
  967. msgstr "GiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  969. msgid "TiB"
  970. msgstr "TiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  972. msgid "Number of Files"
  973. msgstr "Aantal bestanden"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "show video"
  976. msgstr "toon video"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "hide video"
  979. msgstr "verberg video"
  980. #~ msgid "Engine time (sec)"
  981. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  982. #~ msgid "Page loads (sec)"
  983. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  984. #~ msgid "Errors"
  985. #~ msgstr "Fouten"
  986. #~ msgid "CAPTCHA required"
  987. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  988. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  989. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "Results are opened in the same "
  992. #~ "window by default. This plugin "
  993. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  994. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  995. #~ "required)"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  998. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  999. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1000. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1001. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1002. #~ msgid "Color"
  1003. #~ msgstr "Kleur"
  1004. #~ msgid "Blue (default)"
  1005. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1006. #~ msgid "Violet"
  1007. #~ msgstr "Violet"
  1008. #~ msgid "Green"
  1009. #~ msgstr "Groen"
  1010. #~ msgid "Cyan"
  1011. #~ msgstr "Cyaan"
  1012. #~ msgid "Orange"
  1013. #~ msgstr "Oranje"
  1014. #~ msgid "Red"
  1015. #~ msgstr "Rood"
  1016. #~ msgid "Category"
  1017. #~ msgstr "Categorie"
  1018. #~ msgid "Block"
  1019. #~ msgstr "Blokkeren"
  1020. #~ msgid "original context"
  1021. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1022. #~ msgid "Plugins"
  1023. #~ msgstr "Plug-ins"
  1024. #~ msgid "Answerers"
  1025. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1026. #~ msgid "Avg. time"
  1027. #~ msgstr "Gem. duur"
  1028. #~ msgid "show details"
  1029. #~ msgstr "toon details"
  1030. #~ msgid "hide details"
  1031. #~ msgstr "verberg details"
  1032. #~ msgid "Load more..."
  1033. #~ msgstr "Meer laden..."
  1034. #~ msgid "Loading..."
  1035. #~ msgstr "Laden..."
  1036. #~ msgid "Change searx layout"
  1037. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1038. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1039. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1040. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1041. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This is the list of cookies and"
  1044. #~ " their values searx is storing on "
  1045. #~ "your computer."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1048. #~ "hun waarden die searx op je "
  1049. #~ "computer opslaat."
  1050. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1051. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1052. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1053. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1054. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1055. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1056. #~ msgid "Themes"
  1057. #~ msgstr "Thema’s"
  1058. #~ msgid "Reliablity"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "When enabled, the result page's title"
  1062. #~ " contains your query. Your browser "
  1063. #~ "can record this title."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Method"
  1066. #~ msgstr "Methode"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "This tab does not show up for "
  1069. #~ "search results but you can search "
  1070. #~ "the engines listed here via bangs."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Advanced settings"
  1073. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1074. #~ msgid "Close"
  1075. #~ msgstr "Sluiten"
  1076. #~ msgid "Language"
  1077. #~ msgstr "Taal"
  1078. #~ msgid "broken"
  1079. #~ msgstr "stuk"
  1080. #~ msgid "supported"
  1081. #~ msgstr "ondersteund"
  1082. #~ msgid "not supported"
  1083. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1084. #~ msgid "about"
  1085. #~ msgstr "over"
  1086. #~ msgid "Avg."
  1087. #~ msgstr "Gem."
  1088. #~ msgid "User Interface"
  1089. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1090. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1091. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1092. #~ msgid "Style"
  1093. #~ msgstr "Stijl"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings"
  1095. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1097. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1098. #~ msgid "Allow all"
  1099. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1100. #~ msgid "Disable all"
  1101. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1102. #~ msgid "Selected language"
  1103. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1104. #~ msgid "Query"
  1105. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1106. #~ msgid "save"
  1107. #~ msgstr "bewaren"
  1108. #~ msgid "back"
  1109. #~ msgstr "terug"
  1110. #~ msgid "Links"
  1111. #~ msgstr "Koppelingen"
  1112. #~ msgid "RSS subscription"
  1113. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1114. #~ msgid "Search results"
  1115. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1116. #~ msgid "next page"
  1117. #~ msgstr "volgende pagina"
  1118. #~ msgid "previous page"
  1119. #~ msgstr "vorige pagina"
  1120. #~ msgid "Start search"
  1121. #~ msgstr "Start zoeken"
  1122. #~ msgid "Clear search"
  1123. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1124. #~ msgid "Clear"
  1125. #~ msgstr "Wissen"
  1126. #~ msgid "stats"
  1127. #~ msgstr "stats"
  1128. #~ msgid "Heads up!"
  1129. #~ msgstr "Opgelet!"
  1130. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1131. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1132. #~ msgid "Well done!"
  1133. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1134. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1135. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1136. #~ msgid "Oh snap!"
  1137. #~ msgstr "Oeps!"
  1138. #~ msgid "Something went wrong."
  1139. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1140. #~ msgid "Date"
  1141. #~ msgstr "Datum"
  1142. #~ msgid "Type"
  1143. #~ msgstr "Type"
  1144. #~ msgid "Get image"
  1145. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1146. #~ msgid "Center Alignment"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "preferences"
  1151. #~ msgstr "voorkeuren"
  1152. #~ msgid "Scores per result"
  1153. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1154. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1155. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1156. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1157. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1158. #~ msgid "Self Informations"
  1159. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1162. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1163. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1164. #~ "methods</a>"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1167. #~ "ingestuurd, <a "
  1168. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1169. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1170. #~ " opvraagmethodes</a>"