messages.po 36 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:01+0000\n"
  25. "Last-Translator: a <a@daimashili.com>\n"
  26. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  27. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  28. "Language: zh_Hans_CN\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "others"
  38. msgstr "其他"
  39. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "其他"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "文件"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "常规"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "音乐"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "社交媒体"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "图片"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "视频"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "信息技术"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "新闻"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "地图"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "暗网"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "科学"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "应用程序"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "字典"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "歌词"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "程序包"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "问&答"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "软件仓库"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "软件维基"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "网页"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "学术文章"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "自动"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "浅色"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "暗色"
  135. #: searx/webapp.py:164
  136. msgid "timeout"
  137. msgstr "超时"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "parsing error"
  140. msgstr "解析错误"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "HTTP protocol error"
  143. msgstr "HTTP 协议错误"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "network error"
  146. msgstr "网络错误"
  147. #: searx/webapp.py:169
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "意外崩溃"
  150. #: searx/webapp.py:176
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "HTTP 错误"
  153. #: searx/webapp.py:177
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "HTTP 连接错误"
  156. #: searx/webapp.py:183
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "代理错误"
  159. #: searx/webapp.py:184
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "验证码"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "频繁请求"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "拒绝访问"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "服务器 API 错误"
  171. #: searx/webapp.py:362
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "未找到项目"
  174. #: searx/engines/qwant.py:217
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "来源"
  178. #: searx/webapp.py:366
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  181. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  184. #: searx/webapp.py:534
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "无效设置"
  187. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "搜索错误"
  190. #: searx/webapp.py:849
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "暂停服务"
  193. #: searx/webutils.py:161
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} 分钟前"
  196. #: searx/webutils.py:162
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "随机数生成器"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "生成不同的随机数"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "统计功能"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "计算 {functions} 参数"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "获取路线"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (已过时)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  220. #: searx/engines/qwant.py:219
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "频道"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityY"
  229. "ear}年"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "无法下载该图像。"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "早上"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "中午"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "傍晚"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "夜晚"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "散列摘要值"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "主机名替换"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "搜索特定类别"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  284. #: searx/plugins/self_info.py:20
  285. msgid "Self Information"
  286. msgstr "自身信息"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:21
  288. msgid ""
  289. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  290. "contains \"user agent\"."
  291. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,"
  292. "将会显示您的 User Agent。"
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  294. msgid "Tor check plugin"
  295. msgstr "Tor 网络检测插件"
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  297. msgid ""
  298. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  299. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  300. msgstr ""
  301. "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  302. "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  304. msgid ""
  305. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  306. "unreachable."
  307. msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  309. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  310. msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  312. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  313. msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  315. msgid "Tracker URL remover"
  316. msgstr "移除跟踪链接"
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  318. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  319. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  321. msgid "Vim-like hotkeys"
  322. msgstr "Vim 式快捷键"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  324. msgid ""
  325. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  326. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  327. msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "未找到网页"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "搜索页面"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:46
  339. msgid "About"
  340. msgstr "关于"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:50
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "捐款"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:54
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "首选项"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "功能来自"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:64
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:65
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "源代码"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:66
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "问题跟踪系统"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "搜索引擎统计"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  365. msgid "Public instances"
  366. msgstr "公共实例"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Privacy policy"
  369. msgstr "隐私政策"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Contact instance maintainer"
  372. msgstr "联系站点维护人员"
  373. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  374. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  375. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  377. msgid "Length"
  378. msgstr "长度"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  382. msgid "Author"
  383. msgstr "作者"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "cached"
  386. msgstr "快照"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "proxied"
  389. msgstr "已代理"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  391. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  392. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  394. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  395. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  397. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  398. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  400. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  401. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  403. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  404. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  406. msgid "No HTTPS"
  407. msgstr "无 HTTPS"
  408. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  411. #: searx/templates/simple/results.html:49
  412. msgid "View error logs and submit a bug report"
  413. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  416. msgid "Median"
  417. msgstr "中位数"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  420. msgid "P80"
  421. msgstr "P80"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  424. msgid "P95"
  425. msgstr "P95"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  427. msgid "Failed checker test(s): "
  428. msgstr "检查程序测试失败: "
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  430. msgid "Errors:"
  431. msgstr "错误:"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  433. msgid "General"
  434. msgstr "常规"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  436. msgid "Default categories"
  437. msgstr "默认类别"
  438. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  440. msgid "Search language"
  441. msgstr "搜索语言"
  442. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  444. msgid "Default language"
  445. msgstr "默认语言"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  447. msgid "What language do you prefer for search?"
  448. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  450. msgid "Autocomplete"
  451. msgstr "自动补全"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Find stuff as you type"
  454. msgstr "自动补全字词"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  461. msgid "SafeSearch"
  462. msgstr "安全搜索"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  465. msgid "Strict"
  466. msgstr "严格"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  469. msgid "Moderate"
  470. msgstr "中等"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  473. msgid "None"
  474. msgstr "无"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  476. msgid "Filter content"
  477. msgstr "内容过滤"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  479. msgid "Open Access DOI resolver"
  480. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  482. msgid ""
  483. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  484. "required)"
  485. msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  487. msgid "Engine tokens"
  488. msgstr "引擎令牌"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  490. msgid "Access tokens for private engines"
  491. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  493. msgid "User interface"
  494. msgstr "用户界面"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  496. msgid "Interface language"
  497. msgstr "界面语言"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  499. msgid "Change the language of the layout"
  500. msgstr "更改界面语言"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  502. msgid "Theme"
  503. msgstr "主题"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  505. msgid "Change SearXNG layout"
  506. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  508. msgid "Theme style"
  509. msgstr "主题样式"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  511. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  512. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  514. msgid "Center Alignment"
  515. msgstr "居中对齐"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  519. msgid "On"
  520. msgstr "启用"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  524. msgid "Off"
  525. msgstr "禁用"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  527. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  528. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  530. msgid "Results on new tabs"
  531. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  533. msgid "Open result links on new browser tabs"
  534. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  536. msgid "Infinite scroll"
  537. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  539. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  540. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  542. msgid "Privacy"
  543. msgstr "隐私"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  545. msgid "HTTP Method"
  546. msgstr "HTTP 方法"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  548. msgid ""
  549. "Change how forms are submitted, <a "
  550. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  551. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  552. msgstr ""
  553. "更改表单的提交方式, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
  554. "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\""
  555. ">详细了解请求方法</a>"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  557. msgid "Image proxy"
  558. msgstr "代理图片"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  561. msgid "Enabled"
  562. msgstr "启用"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  565. msgid "Disabled"
  566. msgstr "禁用"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  568. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  569. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  571. msgid "Query in the page's title"
  572. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  574. msgid ""
  575. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  576. "can record this title"
  577. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  579. msgid "Engines"
  580. msgstr "搜索引擎"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  582. msgid "Currently used search engines"
  583. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  585. msgid ""
  586. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  587. "engines listed here via bangs."
  588. msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  591. msgid "Allow"
  592. msgstr "允许"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  595. msgid "Engine name"
  596. msgstr "引擎名称"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  598. msgid "Shortcut"
  599. msgstr "快捷键"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  601. msgid "Supports selected language"
  602. msgstr "支持选定的语言"
  603. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  605. msgid "Time range"
  606. msgstr "时间范围"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  609. msgid "Response time"
  610. msgstr "响应时间"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  612. msgid "Max time"
  613. msgstr "最大用时"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  616. msgid "Reliability"
  617. msgstr "可靠性"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  619. msgid "Special Queries"
  620. msgstr "特殊查询"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  622. msgid "Keywords"
  623. msgstr "关键词"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  625. msgid "Name"
  626. msgstr "名称"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  628. msgid "Description"
  629. msgstr "描述"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  631. msgid "Examples"
  632. msgstr "示例"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  634. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  635. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  637. msgid "This is the list of plugins."
  638. msgstr "这是插件列表。"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "Cookies"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  643. msgid ""
  644. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  645. "computer."
  646. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  648. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  649. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  651. msgid "Cookie name"
  652. msgstr "Cookie 名称"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  654. msgid "Value"
  655. msgstr "值"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  657. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  658. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  660. msgid ""
  661. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  662. "leaking data to the clicked result sites."
  663. msgstr ""
  664. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL "
  665. "将会在请求头的 Referer 字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,"
  666. "URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于"
  667. "您的隐私。"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  669. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  670. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  672. msgid ""
  673. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  674. "preferences across devices."
  675. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  677. msgid ""
  678. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  679. "this data about you."
  680. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  682. msgid ""
  683. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  684. "track you."
  685. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  687. msgid "Save"
  688. msgstr "保存"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  690. msgid "Reset defaults"
  691. msgstr "恢复默认设置"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  693. msgid "Back"
  694. msgstr "返回"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:23
  696. msgid "Answers"
  697. msgstr "答案"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:39
  699. msgid "Number of results"
  700. msgstr "结果个数"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  702. #: searx/templates/simple/results.html:46
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "错误!"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "引擎无法检索到结果"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:68
  709. msgid "Suggestions"
  710. msgstr "搜索建议"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:90
  712. msgid "Search URL"
  713. msgstr "搜索网址"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:96
  715. msgid "Download results"
  716. msgstr "下载结果"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:120
  718. msgid "Try searching for:"
  719. msgstr "尝试搜索:"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:152
  721. msgid "Back to top"
  722. msgstr "返回顶部"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:170
  724. msgid "Previous page"
  725. msgstr "上一页"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:187
  727. msgid "Next page"
  728. msgstr "下一页"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:3
  730. msgid "Display the front page"
  731. msgstr "显示前端页面"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:9
  733. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  734. msgid "Search for..."
  735. msgstr "搜索..."
  736. #: searx/templates/simple/search.html:10
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  738. msgid "clear"
  739. msgstr "清除"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:11
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  742. msgid "search"
  743. msgstr "搜索"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  745. msgid "There is currently no data available. "
  746. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  748. msgid "Scores"
  749. msgstr "得分"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  751. msgid "Result count"
  752. msgstr "结果数量"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  754. msgid "Total"
  755. msgstr "总计"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  757. msgid "HTTP"
  758. msgstr "HTTP"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  760. msgid "Processing"
  761. msgstr "正在处理"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  763. msgid "Warnings"
  764. msgstr "警告"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Errors and exceptions"
  767. msgstr "错误和异常"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  769. msgid "Exception"
  770. msgstr "异常"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  772. msgid "Message"
  773. msgstr "消息"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  775. msgid "Percentage"
  776. msgstr "百分比"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  778. msgid "Parameter"
  779. msgstr "参数"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  781. msgid "Filename"
  782. msgstr "文件名"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  784. msgid "Function"
  785. msgstr "函数"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  787. msgid "Code"
  788. msgstr "代码"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  790. msgid "Checker"
  791. msgstr "检查程序"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  793. msgid "Failed test"
  794. msgstr "测试未通过"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  796. msgid "Comment(s)"
  797. msgstr "注释"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  799. msgid "Anytime"
  800. msgstr "不限时间"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  802. msgid "Last day"
  803. msgstr "一天内"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  805. msgid "Last week"
  806. msgstr "一周内"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  808. msgid "Last month"
  809. msgstr "一月内"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  811. msgid "Last year"
  812. msgstr "一年内"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  814. msgid "Information!"
  815. msgstr "信息!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  817. msgid "currently, there are no cookies defined."
  818. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  820. msgid "Engines cannot retrieve results."
  821. msgstr "引擎无法检索到结果。"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  823. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  824. msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "抱歉!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  829. msgid ""
  830. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  831. "categories."
  832. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  834. msgid "show media"
  835. msgstr "显示媒体"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  837. msgid "hide media"
  838. msgstr "隐藏媒体"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  841. msgid "This site did not provide any description."
  842. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  844. msgid "Format"
  845. msgstr "格式"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  847. msgid "Engine"
  848. msgstr "引擎"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  850. msgid "View source"
  851. msgstr "查看来源"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  853. msgid "address"
  854. msgstr "地址"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  856. msgid "show map"
  857. msgstr "显示地图"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  859. msgid "hide map"
  860. msgstr "隐藏地图"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  862. msgid "Published date"
  863. msgstr "发布日期"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  865. msgid "Journal"
  866. msgstr "杂志"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  868. msgid "Editor"
  869. msgstr "编者"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  871. msgid "Publisher"
  872. msgstr "出版者"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  874. msgid "Type"
  875. msgstr "输入"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  877. msgid "Tags"
  878. msgstr "标签"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  880. msgid "DOI"
  881. msgstr "DOI"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  883. msgid "ISSN"
  884. msgstr "ISSN"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  886. msgid "ISBN"
  887. msgstr "ISBN"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  889. msgid "PDF"
  890. msgstr "PDF"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  892. msgid "HTML"
  893. msgstr "HTML"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  895. msgid "magnet link"
  896. msgstr "磁力链接"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  898. msgid "torrent file"
  899. msgstr "种子文件"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  901. msgid "Seeder"
  902. msgstr "播种者"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  904. msgid "Leecher"
  905. msgstr "接收者"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  907. msgid "Filesize"
  908. msgstr "文件大小"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  910. msgid "Bytes"
  911. msgstr "字节"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  913. msgid "kiB"
  914. msgstr "kB"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  916. msgid "MiB"
  917. msgstr "MB"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  919. msgid "GiB"
  920. msgstr "GB"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  922. msgid "TiB"
  923. msgstr "TB"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  925. msgid "Number of Files"
  926. msgstr "文件数"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  928. msgid "show video"
  929. msgstr "显示视频"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  931. msgid "hide video"
  932. msgstr "隐藏视频"
  933. #~ msgid "Engine time (sec)"
  934. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  935. #~ msgid "Page loads (sec)"
  936. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  937. #~ msgid "Errors"
  938. #~ msgstr "错误"
  939. #~ msgid "CAPTCHA required"
  940. #~ msgstr "要求验证码"
  941. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  942. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  943. #~ msgid ""
  944. #~ "Results are opened in the same "
  945. #~ "window by default. This plugin "
  946. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  947. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  948. #~ "required)"
  949. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  950. #~ msgid "Color"
  951. #~ msgstr "颜色"
  952. #~ msgid "Blue (default)"
  953. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  954. #~ msgid "Violet"
  955. #~ msgstr "紫色"
  956. #~ msgid "Green"
  957. #~ msgstr "绿色"
  958. #~ msgid "Cyan"
  959. #~ msgstr "青色"
  960. #~ msgid "Orange"
  961. #~ msgstr "橙色"
  962. #~ msgid "Red"
  963. #~ msgstr "红色"
  964. #~ msgid "Category"
  965. #~ msgstr "类别"
  966. #~ msgid "Block"
  967. #~ msgstr "阻止"
  968. #~ msgid "original context"
  969. #~ msgstr "原始上下文"
  970. #~ msgid "Plugins"
  971. #~ msgstr "插件"
  972. #~ msgid "Answerers"
  973. #~ msgstr "智能答复"
  974. #~ msgid "Avg. time"
  975. #~ msgstr "平均时间"
  976. #~ msgid "show details"
  977. #~ msgstr "显示详细信息"
  978. #~ msgid "hide details"
  979. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  980. #~ msgid "Load more..."
  981. #~ msgstr "载入更多……"
  982. #~ msgid "Loading..."
  983. #~ msgstr "正在加载..."
  984. #~ msgid "Change searx layout"
  985. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  986. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  987. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  988. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  989. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "This is the list of cookies and"
  992. #~ " their values searx is storing on "
  993. #~ "your computer."
  994. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  995. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  996. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  997. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  998. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  999. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1000. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1001. #~ msgid "Themes"
  1002. #~ msgstr "主题"
  1003. #~ msgid "Reliablity"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ msgid ""
  1006. #~ "When enabled, the result page's title"
  1007. #~ " contains your query. Your browser "
  1008. #~ "can record this title."
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "Method"
  1011. #~ msgstr "方法"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "This tab does not show up for "
  1014. #~ "search results but you can search "
  1015. #~ "the engines listed here via bangs."
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Advanced settings"
  1018. #~ msgstr "高级设置"
  1019. #~ msgid "Close"
  1020. #~ msgstr "关闭"
  1021. #~ msgid "Language"
  1022. #~ msgstr "语言"
  1023. #~ msgid "broken"
  1024. #~ msgstr "故障"
  1025. #~ msgid "supported"
  1026. #~ msgstr "支持"
  1027. #~ msgid "not supported"
  1028. #~ msgstr "不支持"
  1029. #~ msgid "about"
  1030. #~ msgstr "关于"
  1031. #~ msgid "Avg."
  1032. #~ msgstr "平均"
  1033. #~ msgid "User Interface"
  1034. #~ msgstr "用户界面"
  1035. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1036. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1037. #~ msgid "Style"
  1038. #~ msgstr "样式"
  1039. #~ msgid "Show advanced settings"
  1040. #~ msgstr "显示高级设置"
  1041. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1042. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1043. #~ msgid "Allow all"
  1044. #~ msgstr "全部允许"
  1045. #~ msgid "Disable all"
  1046. #~ msgstr "全部禁用"
  1047. #~ msgid "Selected language"
  1048. #~ msgstr "选择语言"
  1049. #~ msgid "Query"
  1050. #~ msgstr "查询"
  1051. #~ msgid "save"
  1052. #~ msgstr "保存"
  1053. #~ msgid "back"
  1054. #~ msgstr "返回"
  1055. #~ msgid "Links"
  1056. #~ msgstr "链接"
  1057. #~ msgid "RSS subscription"
  1058. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1059. #~ msgid "Search results"
  1060. #~ msgstr "搜索结果"
  1061. #~ msgid "next page"
  1062. #~ msgstr "下一页"
  1063. #~ msgid "previous page"
  1064. #~ msgstr "上一页"
  1065. #~ msgid "Start search"
  1066. #~ msgstr "开始搜索"
  1067. #~ msgid "Clear search"
  1068. #~ msgstr "清除搜索"
  1069. #~ msgid "Clear"
  1070. #~ msgstr "清除"
  1071. #~ msgid "stats"
  1072. #~ msgstr "统计"
  1073. #~ msgid "Heads up!"
  1074. #~ msgstr "小心!"
  1075. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1076. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1077. #~ msgid "Well done!"
  1078. #~ msgstr "很不错!"
  1079. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1080. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1081. #~ msgid "Oh snap!"
  1082. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1083. #~ msgid "Something went wrong."
  1084. #~ msgstr "出了些问题。"
  1085. #~ msgid "Date"
  1086. #~ msgstr "日期"
  1087. #~ msgid "Type"
  1088. #~ msgstr "类型"
  1089. #~ msgid "Get image"
  1090. #~ msgstr "获取图片"
  1091. #~ msgid "Center Alignment"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "preferences"
  1096. #~ msgstr "首选项"
  1097. #~ msgid "Scores per result"
  1098. #~ msgstr "各结果得分"
  1099. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1100. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1101. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1102. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1103. #~ msgid "Self Informations"
  1104. #~ msgstr "自身信息"
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1107. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1108. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1109. #~ "methods</a>"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1112. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1113. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"