messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-03-22 07:09+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/hr/>\n"
  24. "Language: hr\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  29. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "drugo"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "datoteke"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "općenito"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "glazba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "društvene mreže"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "slike"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "video zapisi"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "vijesti"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "karta"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "vamata"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "znanost"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikacije"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "rječnici"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "tekst"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketi"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "pitanja i odgovori"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitoriji"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "programski wikiji"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "mreža"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "znanstvene publikacije"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automatski"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "svijetlo"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tamno"
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "Uptime"
  135. msgstr ""
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  137. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  138. msgid "About"
  139. msgstr "O nama"
  140. #: searx/webapp.py:332
  141. msgid "No item found"
  142. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  143. #: searx/engines/qwant.py:282
  144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  145. msgid "Source"
  146. msgstr "Izvor"
  147. #: searx/webapp.py:336
  148. msgid "Error loading the next page"
  149. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  150. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  151. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  152. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  153. #: searx/webapp.py:499
  154. msgid "Invalid settings"
  155. msgstr "Nevažeće postavke"
  156. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  157. msgid "search error"
  158. msgstr "greška u pretraživanju"
  159. #: searx/webutils.py:34
  160. msgid "timeout"
  161. msgstr "pauza"
  162. #: searx/webutils.py:35
  163. msgid "parsing error"
  164. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  165. #: searx/webutils.py:36
  166. msgid "HTTP protocol error"
  167. msgstr "greška HTTP protokola"
  168. #: searx/webutils.py:37
  169. msgid "network error"
  170. msgstr "greška u mreži"
  171. #: searx/webutils.py:38
  172. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  173. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  174. #: searx/webutils.py:40
  175. msgid "unexpected crash"
  176. msgstr "neočekivano rušenje"
  177. #: searx/webutils.py:47
  178. msgid "HTTP error"
  179. msgstr "HTTP greška"
  180. #: searx/webutils.py:48
  181. msgid "HTTP connection error"
  182. msgstr "greška HTTP veze"
  183. #: searx/webutils.py:54
  184. msgid "proxy error"
  185. msgstr "proxy greška"
  186. #: searx/webutils.py:55
  187. msgid "CAPTCHA"
  188. msgstr "CAPTCHA"
  189. #: searx/webutils.py:56
  190. msgid "too many requests"
  191. msgstr "previše upita"
  192. #: searx/webutils.py:57
  193. msgid "access denied"
  194. msgstr "pristup odbijen"
  195. #: searx/webutils.py:58
  196. msgid "server API error"
  197. msgstr "server API greška"
  198. #: searx/webutils.py:77
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "Zaustavljeno"
  201. #: searx/webutils.py:315
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  204. #: searx/webutils.py:316
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "Funkcije statistike"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  228. #: searx/engines/qwant.py:284
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "Kanal"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  232. msgid "radio"
  233. msgstr "radio"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  235. msgid "bitrate"
  236. msgstr "bitrata"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  238. msgid "votes"
  239. msgstr "glasovi"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  241. msgid "clicks"
  242. msgstr "klikovi"
  243. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  244. msgid "Language"
  245. msgstr "Jezik"
  246. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  247. msgid ""
  248. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. msgstr ""
  251. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  252. "{lastCitationVelocityYear}"
  253. #: searx/engines/tineye.py:40
  254. msgid ""
  255. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  256. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  257. " WebP."
  258. msgstr ""
  259. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  260. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  261. "WebP formata."
  262. #: searx/engines/tineye.py:46
  263. msgid ""
  264. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  265. " visual detail to successfully identify matches."
  266. msgstr ""
  267. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  268. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  269. #: searx/engines/tineye.py:52
  270. msgid "The image could not be downloaded."
  271. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Morning"
  274. msgstr "Jutro"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Noon"
  277. msgstr "Podne"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Evening"
  280. msgstr "Večer"
  281. #: searx/engines/wttr.py:101
  282. msgid "Night"
  283. msgstr "Noć"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  285. msgid "Book rating"
  286. msgstr "Ocjena knjige"
  287. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  288. msgid "File quality"
  289. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  291. msgid "Converts strings to different hash digests."
  292. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  293. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  294. msgid "hash digest"
  295. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  297. msgid "Hostname replace"
  298. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  299. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  300. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  301. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  303. msgid "Open Access DOI rewrite"
  304. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  306. msgid ""
  307. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  308. "when available"
  309. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:10
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Informacije o sebi"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:11
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  319. "upit sadrži \"user agent\"."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr ""
  328. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  329. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  330. "SearXNG."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Stranica nije pronađena"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "pretraži stranicu"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donirajte"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Postavke"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Pokreće"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Izvorni kod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Tragač problema"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Podaci o tražilici"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Javne instance"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Politika privatnosti"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Dužina"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Autor"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "spremljeno"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "preko proxyja"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Nema HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang za ovaj motor"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Medijan"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Greške:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Općenito"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Zadane kategorije"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Korisničko sučelje"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Privatnost"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Tražilice"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Posebni upiti"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Kolačići"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Odgovori"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Broj rezultata"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Informacije"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Natrag na vrh"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Prethodna stranica"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Sljedeća stranica"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Traži..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "očisti"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "traži"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Naziv tražilice"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Pogodci"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Broj rezultata"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Vrijeme odziva"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Pouzdanost"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Ukupno"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Obrada"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Upozorenja"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Pogreške i iznimke"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Iznimka"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Poruka"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Postotak"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parametar"
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Naziv datoteke"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funkcija"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Koda"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Provjernik"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Neuspjeli test"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Komentar(i)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Preuzmi rezultate"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Poruke s tražilica"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Greška!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Pretraži URL"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copied"
  604. msgstr "Kopirano"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copy"
  608. msgstr "Kopiraj"
  609. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  610. msgid "Suggestions"
  611. msgstr "Prijedlozi"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  614. msgid "Search language"
  615. msgstr "Jezik pretraživanja"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  618. msgid "Default language"
  619. msgstr "Zadani jezik"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  622. msgid "Auto-detect"
  623. msgstr "Automatski otkrij"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  630. msgid "SafeSearch"
  631. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  634. msgid "Strict"
  635. msgstr "Strogo"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  638. msgid "Moderate"
  639. msgstr "Umjereno"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  642. msgid "None"
  643. msgstr "Ništa"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "Vremenski raspon"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  649. msgid "Anytime"
  650. msgstr "Bilokad"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  652. msgid "Last day"
  653. msgstr "Posljednji dan"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  655. msgid "Last week"
  656. msgstr "Prošli tjedan"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  658. msgid "Last month"
  659. msgstr "Prošli mjesec"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  661. msgid "Last year"
  662. msgstr "Prošle godine"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  664. msgid "Information!"
  665. msgstr "Informacija!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  667. msgid "currently, there are no cookies defined."
  668. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Sorry!"
  671. msgstr "Ispričavamo se!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  673. msgid "No results were found. You can try to:"
  674. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  676. msgid "There are no more results. You can try to:"
  677. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  679. msgid "Refresh the page."
  680. msgstr "Osvježiti stranicu."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  682. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  683. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  685. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  686. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  688. msgid "Switch to another instance:"
  689. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  691. msgid "Search for another query or select another category."
  692. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  694. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  695. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "Dozvoli"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "Ključne riječi"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  705. msgid "Name"
  706. msgstr "Naziv"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  708. msgid "Description"
  709. msgstr "Opis"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  711. msgid "Examples"
  712. msgstr "Primjeri"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  714. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  715. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  717. msgid "This is the list of plugins."
  718. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  720. msgid "Autocomplete"
  721. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  723. msgid "Find stuff as you type"
  724. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  726. msgid "Center Alignment"
  727. msgstr "Središnje poravnanje"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  729. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  730. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  732. msgid ""
  733. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  734. "computer."
  735. msgstr ""
  736. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  737. "vašem kompjuteru."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  739. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  740. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  742. msgid "Cookie name"
  743. msgstr "Naziv kolačića"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  745. msgid "Value"
  746. msgstr "Vrijednost"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  748. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  749. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  751. msgid ""
  752. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  753. "leaking data to the clicked result sites."
  754. msgstr ""
  755. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  756. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  757. "rezultata."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  767. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
  789. "možete pretraživati po !bangs-ima."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Težina"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr ""
  807. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  808. "spremamo podatke o Vama."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  810. msgid ""
  811. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  812. "track you."
  813. msgstr ""
  814. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  815. "Vas pratili."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Sačuvati"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Natrag"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr "Prečaci"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr "Slično Vimu"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
  837. "JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
  838. "rezultatima za pomoć."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  840. msgid "Image proxy"
  841. msgstr "Proxy slike"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  843. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  844. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  846. msgid "Infinite scroll"
  847. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  849. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  850. msgstr ""
  851. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  852. "stranice"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  854. msgid "What language do you prefer for search?"
  855. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  857. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  858. msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  860. msgid "HTTP Method"
  861. msgstr "HTTP metoda"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  863. msgid "Change how forms are submitted"
  864. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  866. msgid "Query in the page's title"
  867. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  869. msgid ""
  870. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  871. "can record this title"
  872. msgstr ""
  873. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  874. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  876. msgid "Results on new tabs"
  877. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  879. msgid "Open result links on new browser tabs"
  880. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  882. msgid "Filter content"
  883. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  885. msgid "Search on category select"
  886. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  888. msgid ""
  889. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  890. "multiple categories"
  891. msgstr ""
  892. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
  893. " kategorija"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  895. msgid "Theme"
  896. msgstr "Tema"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  898. msgid "Change SearXNG layout"
  899. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  901. msgid "Theme style"
  902. msgstr "Izgled teme"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  904. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  905. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  907. msgid "Engine tokens"
  908. msgstr "Motorni žetoni"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  910. msgid "Access tokens for private engines"
  911. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  913. msgid "Interface language"
  914. msgstr "Jezik sučelja"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  916. msgid "Change the language of the layout"
  917. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  919. msgid "repo"
  920. msgstr "repozitoriji"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  924. msgid "show media"
  925. msgstr "prikaži medije"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. msgid "hide media"
  929. msgstr "sakrij medije"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  932. msgid "This site did not provide any description."
  933. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Veličina datoteke"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Bajti"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  960. msgid "Date"
  961. msgstr "Datum"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  964. msgid "Type"
  965. msgstr "Tip"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  967. msgid "Resolution"
  968. msgstr "Razlučivost"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  970. msgid "Format"
  971. msgstr "Format"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  973. msgid "Engine"
  974. msgstr "Motor"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  976. msgid "View source"
  977. msgstr "Prikaži izvor"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  979. msgid "address"
  980. msgstr "adresa"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  982. msgid "show map"
  983. msgstr "prikaži kartu"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  985. msgid "hide map"
  986. msgstr "sakrij kartu"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  988. msgid "Version"
  989. msgstr "Verzija"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  991. msgid "Maintainer"
  992. msgstr ""
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  994. msgid "Updated at"
  995. msgstr ""
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  998. msgid "Tags"
  999. msgstr "Oznake"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1001. msgid "Popularity"
  1002. msgstr ""
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1004. msgid "License"
  1005. msgstr "Licenca"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1007. msgid "Project"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1010. msgid "Project homepage"
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1013. msgid "Published date"
  1014. msgstr "Datum objave"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1016. msgid "Journal"
  1017. msgstr "Časopis"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1019. msgid "Editor"
  1020. msgstr "Urednik"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1022. msgid "Publisher"
  1023. msgstr "Izdavač"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1025. msgid "DOI"
  1026. msgstr "DOI"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1028. msgid "ISSN"
  1029. msgstr "ISSN"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1031. msgid "ISBN"
  1032. msgstr "ISBN"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1034. msgid "PDF"
  1035. msgstr "PDF"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1037. msgid "HTML"
  1038. msgstr "HTML"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1040. msgid "magnet link"
  1041. msgstr "magnet link"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1043. msgid "torrent file"
  1044. msgstr "torrent datoteka"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1046. msgid "Seeder"
  1047. msgstr "Hranilac"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1049. msgid "Leecher"
  1050. msgstr "Leecher"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1052. msgid "Number of Files"
  1053. msgstr "Broj datoteka"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1055. msgid "show video"
  1056. msgstr "prikaži video"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1058. msgid "hide video"
  1059. msgstr "sakrij video"
  1060. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1061. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1062. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1063. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1064. #~ msgid "Errors"
  1065. #~ msgstr "Greške"
  1066. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1067. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1068. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1069. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "Results are opened in the same "
  1072. #~ "window by default. This plugin "
  1073. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1074. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1075. #~ "required)"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1078. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1079. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1080. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1081. #~ "JavaScript)"
  1082. #~ msgid "Color"
  1083. #~ msgstr "Boja"
  1084. #~ msgid "Blue (default)"
  1085. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1086. #~ msgid "Violet"
  1087. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1088. #~ msgid "Green"
  1089. #~ msgstr "Zelena"
  1090. #~ msgid "Cyan"
  1091. #~ msgstr "Cijan"
  1092. #~ msgid "Orange"
  1093. #~ msgstr "Narančasta"
  1094. #~ msgid "Red"
  1095. #~ msgstr "Crvena"
  1096. #~ msgid "Category"
  1097. #~ msgstr "Kategorija"
  1098. #~ msgid "Block"
  1099. #~ msgstr "Blokiraj"
  1100. #~ msgid "original context"
  1101. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1102. #~ msgid "Plugins"
  1103. #~ msgstr "Dodaci"
  1104. #~ msgid "Answerers"
  1105. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1106. #~ msgid "Avg. time"
  1107. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1108. #~ msgid "show details"
  1109. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1110. #~ msgid "hide details"
  1111. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1112. #~ msgid "Load more..."
  1113. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1114. #~ msgid "Loading..."
  1115. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1116. #~ msgid "Change searx layout"
  1117. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1118. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1119. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1120. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1121. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "This is the list of cookies and"
  1124. #~ " their values searx is storing on "
  1125. #~ "your computer."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1128. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1129. #~ "računalu."
  1130. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1131. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1132. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1133. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1134. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1135. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1136. #~ msgid "Themes"
  1137. #~ msgstr "Teme"
  1138. #~ msgid "Reliablity"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "When enabled, the result page's title"
  1142. #~ " contains your query. Your browser "
  1143. #~ "can record this title."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Method"
  1146. #~ msgstr "Metoda"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This tab does not show up for "
  1149. #~ "search results but you can search "
  1150. #~ "the engines listed here via bangs."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Advanced settings"
  1153. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1154. #~ msgid "Close"
  1155. #~ msgstr "Zatvori"
  1156. #~ msgid "Language"
  1157. #~ msgstr "Jezik"
  1158. #~ msgid "broken"
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "supported"
  1161. #~ msgstr "podržano"
  1162. #~ msgid "not supported"
  1163. #~ msgstr "nije podržano"
  1164. #~ msgid "about"
  1165. #~ msgstr "o nama"
  1166. #~ msgid "Avg."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "User Interface"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1171. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1172. #~ msgid "Style"
  1173. #~ msgstr "Stil"
  1174. #~ msgid "Show advanced settings"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Allow all"
  1179. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1180. #~ msgid "Disable all"
  1181. #~ msgstr "Isključi sve"
  1182. #~ msgid "Selected language"
  1183. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1184. #~ msgid "Query"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "save"
  1187. #~ msgstr "spremi"
  1188. #~ msgid "back"
  1189. #~ msgstr "natrag"
  1190. #~ msgid "Links"
  1191. #~ msgstr "Poveznice"
  1192. #~ msgid "RSS subscription"
  1193. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1194. #~ msgid "Search results"
  1195. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1196. #~ msgid "next page"
  1197. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1198. #~ msgid "previous page"
  1199. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1200. #~ msgid "Start search"
  1201. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1202. #~ msgid "Clear search"
  1203. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1204. #~ msgid "Clear"
  1205. #~ msgstr "Očisti"
  1206. #~ msgid "stats"
  1207. #~ msgstr "statistika"
  1208. #~ msgid "Heads up!"
  1209. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1210. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Well done!"
  1213. #~ msgstr "Odlično!"
  1214. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1215. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1216. #~ msgid "Oh snap!"
  1217. #~ msgstr "Ups!"
  1218. #~ msgid "Something went wrong."
  1219. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1220. #~ msgid "Date"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Type"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Get image"
  1225. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1226. #~ msgid "Center Alignment"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "preferences"
  1231. #~ msgstr "postavke"
  1232. #~ msgid "Scores per result"
  1233. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1234. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1235. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1236. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1237. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1238. #~ msgid "Self Informations"
  1239. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1242. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1243. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1244. #~ "methods</a>"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1247. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1248. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1249. #~ "zahtjeva</a>"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This plugin checks if the address "
  1252. #~ "of the request is a TOR exit "
  1253. #~ "node, and informs the user if it"
  1254. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1255. #~ "searxng."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1258. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1259. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1260. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "The TOR exit node list "
  1263. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1264. #~ "unreachable."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1267. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1268. #~ "nedostupna."
  1269. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1270. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1271. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1272. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "The could not download the list of"
  1275. #~ " Tor exit-nodes from "
  1276. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1280. #~ " you have this external IP address:"
  1281. #~ " {ip_address}."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Autodetect search language"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "others"
  1290. #~ msgstr "drugi"
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "This tab does not show up for "
  1293. #~ "search results, but you can search "
  1294. #~ "the engines listed here via bangs."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1297. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1298. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1299. #~ msgid "Shortcut"
  1300. #~ msgstr "Prečac"
  1301. #~ msgid "!bang"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This tab dues not exists in the"
  1305. #~ " user interface, but you can search"
  1306. #~ " in these engines by its !bangs."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1309. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1310. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1313. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1314. #~ "instancu."
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1317. #~ "publications when available (plugin required)"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1320. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1321. #~ " je dodatak)"
  1322. #~ msgid "Bang"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1326. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1327. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1328. #~ "methods</a>"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1331. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1332. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1333. #~ "zahtjeva</a>"
  1334. #~ msgid "On"
  1335. #~ msgstr "Uključeno"
  1336. #~ msgid "Off"
  1337. #~ msgstr "Isključeno"
  1338. #~ msgid "Enabled"
  1339. #~ msgstr "Omogućeno"
  1340. #~ msgid "Disabled"
  1341. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1342. #~ msgid ""
  1343. #~ "Perform search immediately if a category"
  1344. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1345. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1348. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1349. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1350. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1351. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1352. #~ msgid ""
  1353. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1354. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1355. #~ " key on main or result page to"
  1356. #~ " get help."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1359. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1360. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1361. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1362. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "we didn't find any results. Please "
  1365. #~ "use another query or search in "
  1366. #~ "more categories."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1369. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."