messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-03-22 07:09+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/sr/>\n"
  22. "Language: sr\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  27. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "датотеке"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "уопштено"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "друштвене мреже"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "слике"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео снимци"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "ит"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "новости"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "мапа"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "лук"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "наука"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "апликације"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "речници"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "текст песме"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "пакети"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "q&a"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "репозиторијуми"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "софтверске енциклопедије"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "мрежа"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "Научне објаве"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "аутоматски"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "светло"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "мрачно"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  136. msgid "About"
  137. msgstr "О нама"
  138. #: searx/webapp.py:332
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Ставка није пронађена"
  141. #: searx/engines/qwant.py:282
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Извор"
  145. #: searx/webapp.py:336
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  148. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  151. #: searx/webapp.py:499
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Неважећа подешавања"
  154. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "грешка у претрази"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "тајмаут"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "грешка при парсирању"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "грешка на мрежи"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "неочекиван престанак рада"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP грешка"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "прокси грешка"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "превише захтева"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "није дозвољен приступ"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "серверска API грешка"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Суспендован"
  199. #: searx/webutils.py:315
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  202. #: searx/webutils.py:316
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Генератор случајних вредности"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Статистичке функције"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Упутства за правац"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Овај унос је заменио"
  226. #: searx/engines/qwant.py:284
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Канал"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  230. msgid "radio"
  231. msgstr "радио"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  233. msgid "bitrate"
  234. msgstr "битрата"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  236. msgid "votes"
  237. msgstr "гласови"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  239. msgid "clicks"
  240. msgstr "кликови"
  241. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Језик"
  244. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  245. msgid ""
  246. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. msgstr ""
  249. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  250. "{lastCitationVelocityYear} године"
  251. #: searx/engines/tineye.py:40
  252. msgid ""
  253. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  254. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  255. " WebP."
  256. msgstr ""
  257. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  258. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  259. " ТИФФ или ВебП формата."
  260. #: searx/engines/tineye.py:46
  261. msgid ""
  262. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  263. " visual detail to successfully identify matches."
  264. msgstr ""
  265. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  266. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  267. #: searx/engines/tineye.py:52
  268. msgid "The image could not be downloaded."
  269. msgstr "Није могуће преузети слику."
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Morning"
  272. msgstr "Jutro"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Noon"
  275. msgstr "Podne"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Evening"
  278. msgstr "Vece"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Night"
  281. msgstr "Noc"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  283. msgid "Book rating"
  284. msgstr "Оцена књиге"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  286. msgid "File quality"
  287. msgstr "Квалитет датотеке"
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  289. msgid "Converts strings to different hash digests."
  290. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  292. msgid "hash digest"
  293. msgstr "Излаз хеш функције"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  295. msgid "Hostname replace"
  296. msgstr "Замени име хостинга"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  298. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  299. msgstr ""
  300. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  301. "хостинга"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  303. msgid "Open Access DOI rewrite"
  304. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  306. msgid ""
  307. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  308. "when available"
  309. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:10
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Licna Informacija"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:11
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  319. "садржи \"user agent\"."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr ""
  328. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  329. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  331. msgid ""
  332. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. msgstr ""
  335. "Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
  336. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  338. msgid ""
  339. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  340. "{ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  343. "{ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  345. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  346. msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  348. msgid "Tracker URL remover"
  349. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  350. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  351. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  352. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Страница није пронађена"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "Претражи страницу"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Донирај"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Подешавања"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Покреће"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Изворни код"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Трагач проблема"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Статистика"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Јавне инстанце"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Политика приватности"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Дужина"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Аутор"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "кеширано"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "прокси"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Нема HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang за овај мотор"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang за своје категорије"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Медијана"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "П80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "П95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Грешке:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Уопштено"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Подразумеване категорије"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Кориснички интерфејс"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Приватност"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Претраживачи"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Посебни упити"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Колачићи"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Одговори"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:38
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Број резултата"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:44
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Информације"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:73
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Покушај да нађеш:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:105
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Назад на врх"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:123
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Претходна страница"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:141
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Следећа страница"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Прикажи насловну страну"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Тражи ..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "очисти"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "Претрага"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Име претраживача"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Резултати"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Број резултата"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Време одзива"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Поузданост"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Укупно"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "ХТТП"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Обрада"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Упозорења"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Грешке и изузеци"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Изузетак"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Порука"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Проценат"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Параметар"
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Назив документа"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Функција"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Код"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Проверник"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Неуспели тест"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Коментар(и)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Резултати преузимања"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Поруке из претраживача"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Грешка!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Не може повратити резултате"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Тражи URL адресу"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  604. msgid "Copied"
  605. msgstr "Копирано"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copy"
  609. msgstr "Копирај"
  610. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  611. msgid "Suggestions"
  612. msgstr "Предлози"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  615. msgid "Search language"
  616. msgstr "Језик претраге"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  619. msgid "Default language"
  620. msgstr "Подразумевани језик"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  623. msgid "Auto-detect"
  624. msgstr "Аутоматски откриј"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  631. msgid "SafeSearch"
  632. msgstr "Безбедна Претрага"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  635. msgid "Strict"
  636. msgstr "Стриктно"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  639. msgid "Moderate"
  640. msgstr "Умерено"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  643. msgid "None"
  644. msgstr "Ништа"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  647. msgid "Time range"
  648. msgstr "Временски опсег"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  650. msgid "Anytime"
  651. msgstr "Било када"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  653. msgid "Last day"
  654. msgstr "Последњи дан"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  656. msgid "Last week"
  657. msgstr "Последња недеља"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  659. msgid "Last month"
  660. msgstr "Последњи месец"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  662. msgid "Last year"
  663. msgstr "Последња година"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  665. msgid "Information!"
  666. msgstr "Информације!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  668. msgid "currently, there are no cookies defined."
  669. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  671. msgid "Sorry!"
  672. msgstr "Опростите!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  674. msgid "No results were found. You can try to:"
  675. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  677. msgid "There are no more results. You can try to:"
  678. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  680. msgid "Refresh the page."
  681. msgstr "Освежите страницу."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  683. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  684. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  686. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  687. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  689. msgid "Switch to another instance:"
  690. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  692. msgid "Search for another query or select another category."
  693. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  695. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  696. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  699. msgid "Allow"
  700. msgstr "Допусти"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  702. msgid "Keywords"
  703. msgstr "Кључне речи"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  706. msgid "Name"
  707. msgstr "Име"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  709. msgid "Description"
  710. msgstr "Опис"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  712. msgid "Examples"
  713. msgstr "Примери"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  715. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  716. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  718. msgid "This is the list of plugins."
  719. msgstr "Ово је листа додатака."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  721. msgid "Autocomplete"
  722. msgstr "Ауто попуњавање"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  724. msgid "Find stuff as you type"
  725. msgstr "Пронађите док куцате"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  727. msgid "Center Alignment"
  728. msgstr "Поравнање по средини"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  730. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  731. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  733. msgid ""
  734. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  735. "computer."
  736. msgstr ""
  737. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  738. "рачунару."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Име колачића"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "Вредност"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr ""
  756. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  757. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  767. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  789. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Подржава изабрани језик"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Тежина"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Макс. време"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr ""
  807. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  808. "сачувамо ове податке о вама."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  810. msgid ""
  811. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  812. "track you."
  813. msgstr ""
  814. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  815. "пратимо."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Сачувати"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Врати на подразумевано"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Назад"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr "Пречаци"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr "Слично Вим-у"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  837. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  838. "резултатима да бисте добили помоћ."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  840. msgid "Image proxy"
  841. msgstr "Прокси слика"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  843. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  844. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  846. msgid "Infinite scroll"
  847. msgstr "Бесконачно померање"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  849. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  850. msgstr ""
  851. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  852. "странице"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  854. msgid "What language do you prefer for search?"
  855. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  857. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  858. msgstr ""
  859. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  860. "упита."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  862. msgid "HTTP Method"
  863. msgstr "ХТТП метода"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  865. msgid "Change how forms are submitted"
  866. msgstr "Промените начин слања образаца"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  868. msgid "Query in the page's title"
  869. msgstr "Упит у наслову странице"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  871. msgid ""
  872. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  873. "can record this title"
  874. msgstr ""
  875. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  876. "претраживач може да сними овај наслов"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  878. msgid "Results on new tabs"
  879. msgstr "Резултати на картицама"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  881. msgid "Open result links on new browser tabs"
  882. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  884. msgid "Filter content"
  885. msgstr "Филтрирајте садржај"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  887. msgid "Search on category select"
  888. msgstr "Тражите категорију избора"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  890. msgid ""
  891. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  892. "multiple categories"
  893. msgstr ""
  894. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  895. "изабрали више категорија"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  897. msgid "Theme"
  898. msgstr "Тема"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  900. msgid "Change SearXNG layout"
  901. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  903. msgid "Theme style"
  904. msgstr "Изглед теме"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  906. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  907. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  909. msgid "Engine tokens"
  910. msgstr "Енџин жетони"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  912. msgid "Access tokens for private engines"
  913. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  915. msgid "Interface language"
  916. msgstr "Језик интерфејса"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  918. msgid "Change the language of the layout"
  919. msgstr "Промените језик сајта"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  921. msgid "repo"
  922. msgstr "репозиторијуми"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  926. msgid "show media"
  927. msgstr "покажи медије"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  930. msgid "hide media"
  931. msgstr "сакриј медије"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  934. msgid "This site did not provide any description."
  935. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "величина фајла"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "Бајта"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  962. msgid "Date"
  963. msgstr "Датум"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  966. msgid "Type"
  967. msgstr "Tip"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  969. msgid "Resolution"
  970. msgstr "Резолуција"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  972. msgid "Format"
  973. msgstr "Формат"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  975. msgid "Engine"
  976. msgstr "Енџин"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  978. msgid "View source"
  979. msgstr "Види извор"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  981. msgid "address"
  982. msgstr "адреса"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  984. msgid "show map"
  985. msgstr "покажи мапу"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  987. msgid "hide map"
  988. msgstr "сакриј мапу"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  990. msgid "Version"
  991. msgstr "Верзија"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  993. msgid "Maintainer"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  996. msgid "Updated at"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1000. msgid "Tags"
  1001. msgstr "Tagovi"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1003. msgid "Popularity"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1006. msgid "License"
  1007. msgstr "Лиценца"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1009. msgid "Project"
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1012. msgid "Project homepage"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1015. msgid "Published date"
  1016. msgstr "Datum objavljivanja"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1018. msgid "Journal"
  1019. msgstr "Dnevnik"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1021. msgid "Editor"
  1022. msgstr "Editor"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1024. msgid "Publisher"
  1025. msgstr "Izdavac"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1027. msgid "DOI"
  1028. msgstr "DOI"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1030. msgid "ISSN"
  1031. msgstr "ISSN"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1033. msgid "ISBN"
  1034. msgstr "ISBN"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1036. msgid "PDF"
  1037. msgstr "PDF"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1039. msgid "HTML"
  1040. msgstr "HTML"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1042. msgid "magnet link"
  1043. msgstr "магнет линк"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1045. msgid "torrent file"
  1046. msgstr "торент фајл"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1048. msgid "Seeder"
  1049. msgstr "Хранилац"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1051. msgid "Leecher"
  1052. msgstr "Личер"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1054. msgid "Number of Files"
  1055. msgstr "Број фајлова"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1057. msgid "show video"
  1058. msgstr "покажи видео"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1060. msgid "hide video"
  1061. msgstr "сакриј видео"
  1062. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1063. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1064. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1065. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1066. #~ msgid "Errors"
  1067. #~ msgstr "Грешке"
  1068. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1069. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1070. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1071. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "Results are opened in the same "
  1074. #~ "window by default. This plugin "
  1075. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1076. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1077. #~ "required)"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1080. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1081. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1082. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1083. #~ "је JavaScript )"
  1084. #~ msgid "Color"
  1085. #~ msgstr "Боја"
  1086. #~ msgid "Blue (default)"
  1087. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1088. #~ msgid "Violet"
  1089. #~ msgstr "Љубичаста"
  1090. #~ msgid "Green"
  1091. #~ msgstr "Зелена"
  1092. #~ msgid "Cyan"
  1093. #~ msgstr "Цијан"
  1094. #~ msgid "Orange"
  1095. #~ msgstr "Наранџаста"
  1096. #~ msgid "Red"
  1097. #~ msgstr "Црвена"
  1098. #~ msgid "Category"
  1099. #~ msgstr "Категорија"
  1100. #~ msgid "Block"
  1101. #~ msgstr "Блокирај"
  1102. #~ msgid "original context"
  1103. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1104. #~ msgid "Plugins"
  1105. #~ msgstr "Додаци"
  1106. #~ msgid "Answerers"
  1107. #~ msgstr "Одговори"
  1108. #~ msgid "Avg. time"
  1109. #~ msgstr "Просечно време"
  1110. #~ msgid "show details"
  1111. #~ msgstr "покажи детаље"
  1112. #~ msgid "hide details"
  1113. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1114. #~ msgid "Load more..."
  1115. #~ msgstr "Учитај више..."
  1116. #~ msgid "Loading..."
  1117. #~ msgstr "Учитавање..."
  1118. #~ msgid "Change searx layout"
  1119. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1120. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1121. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1122. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1123. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "This is the list of cookies and"
  1126. #~ " their values searx is storing on "
  1127. #~ "your computer."
  1128. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1129. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1130. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1131. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1132. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1133. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1134. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1135. #~ msgid "Themes"
  1136. #~ msgstr "Теме"
  1137. #~ msgid "Reliablity"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "When enabled, the result page's title"
  1141. #~ " contains your query. Your browser "
  1142. #~ "can record this title."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Method"
  1145. #~ msgstr "Метода"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "This tab does not show up for "
  1148. #~ "search results but you can search "
  1149. #~ "the engines listed here via bangs."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Advanced settings"
  1152. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1153. #~ msgid "Close"
  1154. #~ msgstr "Затвори"
  1155. #~ msgid "Language"
  1156. #~ msgstr "Језик"
  1157. #~ msgid "broken"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "supported"
  1160. #~ msgstr "подржано"
  1161. #~ msgid "not supported"
  1162. #~ msgstr "неподржано"
  1163. #~ msgid "about"
  1164. #~ msgstr "О сајту"
  1165. #~ msgid "Avg."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "User Interface"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1170. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1171. #~ msgid "Style"
  1172. #~ msgstr "Стил"
  1173. #~ msgid "Show advanced settings"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Allow all"
  1178. #~ msgstr "Дозволи све"
  1179. #~ msgid "Disable all"
  1180. #~ msgstr "Онемогући све"
  1181. #~ msgid "Selected language"
  1182. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1183. #~ msgid "Query"
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "save"
  1186. #~ msgstr "сними"
  1187. #~ msgid "back"
  1188. #~ msgstr "назад"
  1189. #~ msgid "Links"
  1190. #~ msgstr "Линкови"
  1191. #~ msgid "RSS subscription"
  1192. #~ msgstr "РСС претплата"
  1193. #~ msgid "Search results"
  1194. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1195. #~ msgid "next page"
  1196. #~ msgstr "наредна страница"
  1197. #~ msgid "previous page"
  1198. #~ msgstr "претходна страница"
  1199. #~ msgid "Start search"
  1200. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1201. #~ msgid "Clear search"
  1202. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1203. #~ msgid "Clear"
  1204. #~ msgstr "Очистите"
  1205. #~ msgid "stats"
  1206. #~ msgstr "статистика"
  1207. #~ msgid "Heads up!"
  1208. #~ msgstr "Главу горе!"
  1209. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Well done!"
  1212. #~ msgstr "Одлично!"
  1213. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1214. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1215. #~ msgid "Oh snap!"
  1216. #~ msgstr "Упс!"
  1217. #~ msgid "Something went wrong."
  1218. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1219. #~ msgid "Date"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Type"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Get image"
  1224. #~ msgstr "Узми слику"
  1225. #~ msgid "Center Alignment"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "preferences"
  1230. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1231. #~ msgid "Scores per result"
  1232. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1233. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1234. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1235. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1236. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1237. #~ msgid "Self Informations"
  1238. #~ msgstr "Информације о себи"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1243. #~ "methods</a>"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1246. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1247. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1248. #~ "захтева</a>"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This plugin checks if the address "
  1251. #~ "of the request is a TOR exit "
  1252. #~ "node, and informs the user if it"
  1253. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1254. #~ "searxng."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1257. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1258. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1259. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "The TOR exit node list "
  1262. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1263. #~ "unreachable."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1266. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1267. #~ "недоступна."
  1268. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1269. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1270. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1271. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "The could not download the list of"
  1274. #~ " Tor exit-nodes from "
  1275. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1279. #~ " you have this external IP address:"
  1280. #~ " {ip_address}."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "Autodetect search language"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "others"
  1289. #~ msgstr "остали"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This tab does not show up for "
  1292. #~ "search results, but you can search "
  1293. #~ "the engines listed here via bangs."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1296. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1297. #~ " наведене овде преко шишких."
  1298. #~ msgid "Shortcut"
  1299. #~ msgstr "Пречица"
  1300. #~ msgid "!bang"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "This tab dues not exists in the"
  1304. #~ " user interface, but you can search"
  1305. #~ " in these engines by its !bangs."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1308. #~ msgstr "Нема резултата."
  1309. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1310. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1313. #~ "publications when available (plugin required)"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1316. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1317. #~ " плагин)"
  1318. #~ msgid "Bang"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1322. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1323. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1324. #~ "methods</a>"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1327. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1328. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1329. #~ "metodama</a>"
  1330. #~ msgid "On"
  1331. #~ msgstr "Укључено"
  1332. #~ msgid "Off"
  1333. #~ msgstr "Искључено"
  1334. #~ msgid "Enabled"
  1335. #~ msgstr "Омогућено"
  1336. #~ msgid "Disabled"
  1337. #~ msgstr "Онемогућено"
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "Perform search immediately if a category"
  1340. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1341. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1344. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1345. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1346. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1347. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1350. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1351. #~ " key on main or result page to"
  1352. #~ " get help."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1355. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1356. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1357. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "we didn't find any results. Please "
  1360. #~ "use another query or search in "
  1361. #~ "more categories."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1364. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."