messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-03-22 07:09+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  28. "searxng/sv/>\n"
  29. "Language: sv\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "annan"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "filer"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "allmänt"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musik"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociala medier"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "bilder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videor"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nyheter"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "karta"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "lökar"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "vetenskap"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "appar"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "uppslagsverk"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "låttext"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "paket"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "frågor och svar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "kodförråd"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "mjukvaruwikier"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "webb"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "auto"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "ljus"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "mörk"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr ""
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Om"
  144. #: searx/webapp.py:332
  145. msgid "No item found"
  146. msgstr "Inga artiklar hittade"
  147. #: searx/engines/qwant.py:282
  148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  149. msgid "Source"
  150. msgstr "Källa"
  151. #: searx/webapp.py:336
  152. msgid "Error loading the next page"
  153. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  154. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  155. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  156. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  157. #: searx/webapp.py:499
  158. msgid "Invalid settings"
  159. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  160. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  161. msgid "search error"
  162. msgstr "sökfel"
  163. #: searx/webutils.py:34
  164. msgid "timeout"
  165. msgstr "avbrott"
  166. #: searx/webutils.py:35
  167. msgid "parsing error"
  168. msgstr "tolkningsfel"
  169. #: searx/webutils.py:36
  170. msgid "HTTP protocol error"
  171. msgstr "HTTP-protokollfel"
  172. #: searx/webutils.py:37
  173. msgid "network error"
  174. msgstr "nätverksfel"
  175. #: searx/webutils.py:38
  176. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  177. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  178. #: searx/webutils.py:40
  179. msgid "unexpected crash"
  180. msgstr "oförutsedd krasch"
  181. #: searx/webutils.py:47
  182. msgid "HTTP error"
  183. msgstr "HTTP-fel"
  184. #: searx/webutils.py:48
  185. msgid "HTTP connection error"
  186. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  187. #: searx/webutils.py:54
  188. msgid "proxy error"
  189. msgstr "proxyfel"
  190. #: searx/webutils.py:55
  191. msgid "CAPTCHA"
  192. msgstr "CAPTCHA"
  193. #: searx/webutils.py:56
  194. msgid "too many requests"
  195. msgstr "för många förfrågningar"
  196. #: searx/webutils.py:57
  197. msgid "access denied"
  198. msgstr "åtkomst nekad"
  199. #: searx/webutils.py:58
  200. msgid "server API error"
  201. msgstr "server API-fel"
  202. #: searx/webutils.py:77
  203. msgid "Suspended"
  204. msgstr "Avstängd"
  205. #: searx/webutils.py:315
  206. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  208. #: searx/webutils.py:316
  209. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  210. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  212. msgid "Random value generator"
  213. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  214. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  215. msgid "Generate different random values"
  216. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  218. msgid "Statistics functions"
  219. msgstr "Statistikfunktioner"
  220. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  221. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  222. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  223. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  224. msgid "Get directions"
  225. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:96
  227. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  228. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  229. #: searx/engines/pdbe.py:103
  230. msgid "This entry has been superseded by"
  231. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  232. #: searx/engines/qwant.py:284
  233. msgid "Channel"
  234. msgstr "Kanal"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  236. msgid "radio"
  237. msgstr "radio"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  239. msgid "bitrate"
  240. msgstr "bithastighet"
  241. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  242. msgid "votes"
  243. msgstr "röster"
  244. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  245. msgid "clicks"
  246. msgstr "klick"
  247. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  248. msgid "Language"
  249. msgstr "Språk"
  250. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  251. msgid ""
  252. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  253. "{lastCitationVelocityYear}"
  254. msgstr ""
  255. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  256. "{lastCitationVelocityYear}"
  257. #: searx/engines/tineye.py:40
  258. msgid ""
  259. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  260. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  261. " WebP."
  262. msgstr ""
  263. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  264. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  265. "eller WebP."
  266. #: searx/engines/tineye.py:46
  267. msgid ""
  268. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  269. " visual detail to successfully identify matches."
  270. msgstr ""
  271. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  272. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  273. "identifiera matchningar."
  274. #: searx/engines/tineye.py:52
  275. msgid "The image could not be downloaded."
  276. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Morning"
  279. msgstr "Morgon"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Noon"
  282. msgstr "Middag"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Evening"
  285. msgstr "Kväll"
  286. #: searx/engines/wttr.py:101
  287. msgid "Night"
  288. msgstr "Natt"
  289. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  290. msgid "Book rating"
  291. msgstr "Bokrating"
  292. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  293. msgid "File quality"
  294. msgstr "Filkvalitet"
  295. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  296. msgid "Converts strings to different hash digests."
  297. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  298. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  299. msgid "hash digest"
  300. msgstr "hashvärde"
  301. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  302. msgid "Hostname replace"
  303. msgstr "Värdnamn satt"
  304. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  305. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  306. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  307. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  308. msgid "Open Access DOI rewrite"
  309. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  310. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  311. msgid ""
  312. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  313. "when available"
  314. msgstr ""
  315. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  316. "publikationer när de är tillgängliga"
  317. #: searx/plugins/self_info.py:10
  318. msgid "Self Information"
  319. msgstr "Egen information"
  320. #: searx/plugins/self_info.py:11
  321. msgid ""
  322. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  323. "contains \"user agent\"."
  324. msgstr ""
  325. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  326. "innehåller \"user agent\"."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  328. msgid "Tor check plugin"
  329. msgstr "Tor kontroll plugin"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  331. msgid ""
  332. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  333. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  334. msgstr ""
  335. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  336. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  337. "SearXNG."
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  339. msgid ""
  340. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  341. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  342. msgstr ""
  343. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  344. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  346. msgid ""
  347. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  348. "{ip_address}"
  349. msgstr ""
  350. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  351. "{ip_address}"
  352. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  353. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  354. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  355. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  356. msgid "Tracker URL remover"
  357. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  358. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  359. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  360. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Sidan hittades inte"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "söksida"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:53
  372. msgid "Donate"
  373. msgstr "Donera"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:57
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  376. msgid "Preferences"
  377. msgstr "Inställningar"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "Powered by"
  380. msgstr "Drivet av"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67
  382. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  383. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:68
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Källkod"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Ärendehanterare"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Sökmotor statistik"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Publika instanser"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Integritetspolicy"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Längd"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  413. msgid "Author"
  414. msgstr "Upphovsman"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "cached"
  417. msgstr "cachad"
  418. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  419. msgid "proxied"
  420. msgstr "proxade"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  422. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  423. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  425. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  426. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  428. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  429. msgstr ""
  430. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  431. "stöter på"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  433. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  434. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  436. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  437. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  439. msgid "No HTTPS"
  440. msgstr "Ingen HTTPS"
  441. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  444. msgid "View error logs and submit a bug report"
  445. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  447. msgid "!bang for this engine"
  448. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  450. msgid "!bang for its categories"
  451. msgstr "!bang för deras kategorier"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  454. msgid "Median"
  455. msgstr "Median"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  458. msgid "P80"
  459. msgstr "P80"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  462. msgid "P95"
  463. msgstr "P95"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  465. msgid "Failed checker test(s): "
  466. msgstr "Underkända checker test(s): "
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  468. msgid "Errors:"
  469. msgstr "Fel:"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  471. msgid "General"
  472. msgstr "Allmänt"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  474. msgid "Default categories"
  475. msgstr "Standardkategorier"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  477. msgid "User interface"
  478. msgstr "Användargränssnitt"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  480. msgid "Privacy"
  481. msgstr "Sekretess"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  483. msgid "Engines"
  484. msgstr "Sökmotorer"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  486. msgid "Currently used search engines"
  487. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  489. msgid "Special Queries"
  490. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  492. msgid "Cookies"
  493. msgstr "Kakor"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:23
  495. msgid "Answers"
  496. msgstr "Svar"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:38
  498. msgid "Number of results"
  499. msgstr "Antal resultat"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:44
  501. msgid "Info"
  502. msgstr "Informera"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:73
  504. msgid "Try searching for:"
  505. msgstr "Försök söka efter:"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:105
  507. msgid "Back to top"
  508. msgstr "Tillbaka till början"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:123
  510. msgid "Previous page"
  511. msgstr "Föregående sida"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:141
  513. msgid "Next page"
  514. msgstr "Nästa sida"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:3
  516. msgid "Display the front page"
  517. msgstr "Visa förstasidan"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:9
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  520. msgid "Search for..."
  521. msgstr "Sök efter..."
  522. #: searx/templates/simple/search.html:10
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  524. msgid "clear"
  525. msgstr "rensa"
  526. #: searx/templates/simple/search.html:11
  527. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  528. msgid "search"
  529. msgstr "sök"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  531. msgid "There is currently no data available. "
  532. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  535. msgid "Engine name"
  536. msgstr "Sökmotorns namn"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  538. msgid "Scores"
  539. msgstr "Poäng"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  541. msgid "Result count"
  542. msgstr "Antal resultat"
  543. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  545. msgid "Response time"
  546. msgstr "Svarstid"
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  549. msgid "Reliability"
  550. msgstr "Pålitlighet"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  552. msgid "Total"
  553. msgstr "Total"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  555. msgid "HTTP"
  556. msgstr "HTTP"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  558. msgid "Processing"
  559. msgstr "Bearbetar"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  561. msgid "Warnings"
  562. msgstr "Varningar"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Errors and exceptions"
  565. msgstr "Fel och undantag"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  567. msgid "Exception"
  568. msgstr "Undantag"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  570. msgid "Message"
  571. msgstr "Meddelande"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  573. msgid "Percentage"
  574. msgstr "Procentsats"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  576. msgid "Parameter"
  577. msgstr "Parameter"
  578. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  580. msgid "Filename"
  581. msgstr "Filnamn"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  583. msgid "Function"
  584. msgstr "Funktion"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  586. msgid "Code"
  587. msgstr "Kod"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  589. msgid "Checker"
  590. msgstr "Kontrollera"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  592. msgid "Failed test"
  593. msgstr "Misslyckade testet"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  595. msgid "Comment(s)"
  596. msgstr "Kommentar(er)"
  597. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  598. msgid "Download results"
  599. msgstr "Nedladdningsresultat"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  601. msgid "Messages from the search engines"
  602. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  604. msgid "Error!"
  605. msgstr "Fel!"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  607. msgid "Engines cannot retrieve results"
  608. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  610. msgid "Search URL"
  611. msgstr "Sök webbadress"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  614. msgid "Copied"
  615. msgstr "Kopierat"
  616. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  618. msgid "Copy"
  619. msgstr "Kopiera"
  620. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  621. msgid "Suggestions"
  622. msgstr "Förslag"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  625. msgid "Search language"
  626. msgstr "Sökspråk"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  629. msgid "Default language"
  630. msgstr "Standardspråk"
  631. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  633. msgid "Auto-detect"
  634. msgstr "Upptäck automatiskt"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  641. msgid "SafeSearch"
  642. msgstr "Säker sökning"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  645. msgid "Strict"
  646. msgstr "Strikt"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  649. msgid "Moderate"
  650. msgstr "Måttlig"
  651. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  652. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  653. msgid "None"
  654. msgstr "Inga"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  657. msgid "Time range"
  658. msgstr "Tidsintervall"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  660. msgid "Anytime"
  661. msgstr "Närsom"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  663. msgid "Last day"
  664. msgstr "Igår"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  666. msgid "Last week"
  667. msgstr "Förra veckan"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  669. msgid "Last month"
  670. msgstr "Förra månaden"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  672. msgid "Last year"
  673. msgstr "Förra året"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  675. msgid "Information!"
  676. msgstr "Information!"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  678. msgid "currently, there are no cookies defined."
  679. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  681. msgid "Sorry!"
  682. msgstr "Ursäkta!"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  684. msgid "No results were found. You can try to:"
  685. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  687. msgid "There are no more results. You can try to:"
  688. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  690. msgid "Refresh the page."
  691. msgstr "Uppdatera sidan."
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  693. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  694. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  696. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  697. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  699. msgid "Switch to another instance:"
  700. msgstr "Byt till en annan instans:"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  702. msgid "Search for another query or select another category."
  703. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  705. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  706. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  708. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  709. msgid "Allow"
  710. msgstr "Tillåt"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  712. msgid "Keywords"
  713. msgstr "Nyckelord"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  716. msgid "Name"
  717. msgstr "Namn"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  719. msgid "Description"
  720. msgstr "Beskrivning"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  722. msgid "Examples"
  723. msgstr "Exempel"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  725. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  726. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  728. msgid "This is the list of plugins."
  729. msgstr "Detta är listan med plugins."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  731. msgid "Autocomplete"
  732. msgstr "Slutför automatiskt"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  734. msgid "Find stuff as you type"
  735. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  737. msgid "Center Alignment"
  738. msgstr "Centrera"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  740. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  741. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  743. msgid ""
  744. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  745. "computer."
  746. msgstr ""
  747. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  748. "dator."
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  750. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  751. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  753. msgid "Cookie name"
  754. msgstr "Kaknamn"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  756. msgid "Value"
  757. msgstr "Värde"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  759. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  760. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  762. msgid ""
  763. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  764. "leaking data to the clicked result sites."
  765. msgstr ""
  766. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  767. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  769. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  770. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  772. msgid ""
  773. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  774. "preferences across devices."
  775. msgstr ""
  776. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  777. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  779. msgid "Copy preferences hash"
  780. msgstr ""
  781. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  782. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  783. msgstr ""
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  785. msgid "Preferences hash"
  786. msgstr ""
  787. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  788. msgid "Open Access DOI resolver"
  789. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  791. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  792. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  794. msgid ""
  795. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  796. "these engines by its !bangs."
  797. msgstr ""
  798. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  799. "sökmotorer med deras !bangs."
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  801. msgid "!bang"
  802. msgstr "!bang"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  804. msgid "Supports selected language"
  805. msgstr "Stöder valda språket"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  807. msgid "Weight"
  808. msgstr "Vikt"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  810. msgid "Max time"
  811. msgstr "Max tid"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  813. msgid ""
  814. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  815. "this data about you."
  816. msgstr ""
  817. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  818. "data om dig."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  820. msgid ""
  821. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  822. "track you."
  823. msgstr ""
  824. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  825. "för att spåra dig."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  827. msgid "Save"
  828. msgstr "Spara"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  830. msgid "Reset defaults"
  831. msgstr "Återställ standardvärden"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  833. msgid "Back"
  834. msgstr "Tillbaka"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  836. msgid "Hotkeys"
  837. msgstr "Snabbtangenter"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  839. msgid "Vim-like"
  840. msgstr "Vim-liknande"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  842. msgid ""
  843. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  844. "key on main or result page to get help."
  845. msgstr ""
  846. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  847. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  849. msgid "Image proxy"
  850. msgstr "Bildproxy"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  852. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  853. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  855. msgid "Infinite scroll"
  856. msgstr "Oändlig bläddring"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  858. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  859. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  861. msgid "What language do you prefer for search?"
  862. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  864. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  865. msgstr ""
  866. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  867. " din fråga."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  869. msgid "HTTP Method"
  870. msgstr "HTTP metod"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  872. msgid "Change how forms are submitted"
  873. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  875. msgid "Query in the page's title"
  876. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  878. msgid ""
  879. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  880. "can record this title"
  881. msgstr ""
  882. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  883. "webbläsare kan spara denna titel"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  885. msgid "Results on new tabs"
  886. msgstr "Resultat i nya flikar"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  888. msgid "Open result links on new browser tabs"
  889. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  891. msgid "Filter content"
  892. msgstr "Filtrera innehåll"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  894. msgid "Search on category select"
  895. msgstr "Sök vid val av kategori"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  897. msgid ""
  898. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  899. "multiple categories"
  900. msgstr ""
  901. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  902. "flera kategorier"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  904. msgid "Theme"
  905. msgstr "Tema"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  907. msgid "Change SearXNG layout"
  908. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  910. msgid "Theme style"
  911. msgstr "Tema stil"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  913. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  914. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  916. msgid "Engine tokens"
  917. msgstr "Motortoken"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  919. msgid "Access tokens for private engines"
  920. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  922. msgid "Interface language"
  923. msgstr "Gränssnittspråk"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  925. msgid "Change the language of the layout"
  926. msgstr "Ändra språk för layouten"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  928. msgid "repo"
  929. msgstr "kodförråd"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  933. msgid "show media"
  934. msgstr "visa media"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  937. msgid "hide media"
  938. msgstr "göm media"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  941. msgid "This site did not provide any description."
  942. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  946. msgid "Filesize"
  947. msgstr "Filstorlek"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bytes"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  954. msgid "kiB"
  955. msgstr "kiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "MiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  962. msgid "GiB"
  963. msgstr "GiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  966. msgid "TiB"
  967. msgstr "TiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  969. msgid "Date"
  970. msgstr "Datum"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  973. msgid "Type"
  974. msgstr "Typ"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  976. msgid "Resolution"
  977. msgstr "Upplösning"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  979. msgid "Format"
  980. msgstr "Format"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  982. msgid "Engine"
  983. msgstr "Sökmotor"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  985. msgid "View source"
  986. msgstr "Visa källa"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  988. msgid "address"
  989. msgstr "address"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  991. msgid "show map"
  992. msgstr "visa karta"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  994. msgid "hide map"
  995. msgstr "göm karta"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  997. msgid "Version"
  998. msgstr "Version"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1000. msgid "Maintainer"
  1001. msgstr ""
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1003. msgid "Updated at"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1007. msgid "Tags"
  1008. msgstr "Taggar"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1010. msgid "Popularity"
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1013. msgid "License"
  1014. msgstr "Licens"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1016. msgid "Project"
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1019. msgid "Project homepage"
  1020. msgstr ""
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1022. msgid "Published date"
  1023. msgstr "Publicerat datum"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1025. msgid "Journal"
  1026. msgstr "Journal"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1028. msgid "Editor"
  1029. msgstr "Ändrare"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1031. msgid "Publisher"
  1032. msgstr "Publicerare"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1034. msgid "DOI"
  1035. msgstr "Digital identifierare"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1037. msgid "ISSN"
  1038. msgstr "ISSN"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1040. msgid "ISBN"
  1041. msgstr "ISBN"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1043. msgid "PDF"
  1044. msgstr "PDF"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1046. msgid "HTML"
  1047. msgstr "HTML"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1049. msgid "magnet link"
  1050. msgstr "magnetlänk"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1052. msgid "torrent file"
  1053. msgstr "torrentfil"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1055. msgid "Seeder"
  1056. msgstr "Distributör"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1058. msgid "Leecher"
  1059. msgstr "Reciprokör"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1061. msgid "Number of Files"
  1062. msgstr "Antal filer"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1064. msgid "show video"
  1065. msgstr "visa video"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1067. msgid "hide video"
  1068. msgstr "göm video"
  1069. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1070. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1071. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1072. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1073. #~ msgid "Errors"
  1074. #~ msgstr "Fel"
  1075. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1076. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1077. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1078. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "Results are opened in the same "
  1081. #~ "window by default. This plugin "
  1082. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1083. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1084. #~ "required)"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1087. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1088. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1089. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1090. #~ msgid "Color"
  1091. #~ msgstr "Färg"
  1092. #~ msgid "Blue (default)"
  1093. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1094. #~ msgid "Violet"
  1095. #~ msgstr "Violett"
  1096. #~ msgid "Green"
  1097. #~ msgstr "Grön"
  1098. #~ msgid "Cyan"
  1099. #~ msgstr "Turkos"
  1100. #~ msgid "Orange"
  1101. #~ msgstr "Orange"
  1102. #~ msgid "Red"
  1103. #~ msgstr "Röd"
  1104. #~ msgid "Category"
  1105. #~ msgstr "Kategori"
  1106. #~ msgid "Block"
  1107. #~ msgstr "Blockera"
  1108. #~ msgid "original context"
  1109. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1110. #~ msgid "Plugins"
  1111. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1112. #~ msgid "Answerers"
  1113. #~ msgstr "Besvarare"
  1114. #~ msgid "Avg. time"
  1115. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1116. #~ msgid "show details"
  1117. #~ msgstr "visa detaljer"
  1118. #~ msgid "hide details"
  1119. #~ msgstr "göm detaljer"
  1120. #~ msgid "Load more..."
  1121. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1122. #~ msgid "Loading..."
  1123. #~ msgstr "Läser in..."
  1124. #~ msgid "Change searx layout"
  1125. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1126. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1127. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1128. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1129. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "This is the list of cookies and"
  1132. #~ " their values searx is storing on "
  1133. #~ "your computer."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1136. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1137. #~ "din dator."
  1138. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1139. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1140. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1141. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1142. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1143. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1144. #~ msgid "Themes"
  1145. #~ msgstr "Tema"
  1146. #~ msgid "Reliablity"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "When enabled, the result page's title"
  1150. #~ " contains your query. Your browser "
  1151. #~ "can record this title."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Method"
  1154. #~ msgstr "Metod"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "This tab does not show up for "
  1157. #~ "search results but you can search "
  1158. #~ "the engines listed here via bangs."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "Advanced settings"
  1161. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1162. #~ msgid "Close"
  1163. #~ msgstr "Stäng"
  1164. #~ msgid "Language"
  1165. #~ msgstr "Språk"
  1166. #~ msgid "broken"
  1167. #~ msgstr "sönder"
  1168. #~ msgid "supported"
  1169. #~ msgstr "stöds"
  1170. #~ msgid "not supported"
  1171. #~ msgstr "stöds inte"
  1172. #~ msgid "about"
  1173. #~ msgstr "om"
  1174. #~ msgid "Avg."
  1175. #~ msgstr "Medelvärde"
  1176. #~ msgid "User Interface"
  1177. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1178. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1179. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1180. #~ msgid "Style"
  1181. #~ msgstr "Stil"
  1182. #~ msgid "Show advanced settings"
  1183. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1184. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Allow all"
  1187. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1188. #~ msgid "Disable all"
  1189. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1190. #~ msgid "Selected language"
  1191. #~ msgstr "Valt språk"
  1192. #~ msgid "Query"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "save"
  1195. #~ msgstr "spara"
  1196. #~ msgid "back"
  1197. #~ msgstr "tillbaka"
  1198. #~ msgid "Links"
  1199. #~ msgstr "Länkar"
  1200. #~ msgid "RSS subscription"
  1201. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1202. #~ msgid "Search results"
  1203. #~ msgstr "Sökresultat"
  1204. #~ msgid "next page"
  1205. #~ msgstr "nästa sida"
  1206. #~ msgid "previous page"
  1207. #~ msgstr "föregående sida"
  1208. #~ msgid "Start search"
  1209. #~ msgstr "Starta sökning"
  1210. #~ msgid "Clear search"
  1211. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1212. #~ msgid "Clear"
  1213. #~ msgstr "Rensa"
  1214. #~ msgid "stats"
  1215. #~ msgstr "statistik"
  1216. #~ msgid "Heads up!"
  1217. #~ msgstr "Se upp!"
  1218. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1219. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1220. #~ msgid "Well done!"
  1221. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1222. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1223. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1224. #~ msgid "Oh snap!"
  1225. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1226. #~ msgid "Something went wrong."
  1227. #~ msgstr "Något gick fel."
  1228. #~ msgid "Date"
  1229. #~ msgstr "Datum"
  1230. #~ msgid "Type"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "Get image"
  1233. #~ msgstr "Hämta bild"
  1234. #~ msgid "Center Alignment"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "preferences"
  1239. #~ msgstr "inställningar"
  1240. #~ msgid "Scores per result"
  1241. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1242. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1243. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1244. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1245. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1246. #~ msgid "Self Informations"
  1247. #~ msgstr "Självinformation"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1250. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1251. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1252. #~ "methods</a>"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1255. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1256. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1257. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This plugin checks if the address "
  1260. #~ "of the request is a TOR exit "
  1261. #~ "node, and informs the user if it"
  1262. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1263. #~ "searxng."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1266. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1267. #~ " node, och informerar användaren om "
  1268. #~ "den är det, som till exempel "
  1269. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "The TOR exit node list "
  1272. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1273. #~ "unreachable."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "TOR exit node listan "
  1276. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1277. #~ "inte at nås för tillfället."
  1278. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1279. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1280. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1281. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "The could not download the list of"
  1284. #~ " Tor exit-nodes from "
  1285. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1289. #~ " you have this external IP address:"
  1290. #~ " {ip_address}."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Autodetect search language"
  1295. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1296. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1297. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1298. #~ msgid "others"
  1299. #~ msgstr "andra"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This tab does not show up for "
  1302. #~ "search results, but you can search "
  1303. #~ "the engines listed here via bangs."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1306. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1307. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1308. #~ msgid "Shortcut"
  1309. #~ msgstr "Genväg"
  1310. #~ msgid "!bang"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This tab dues not exists in the"
  1314. #~ " user interface, but you can search"
  1315. #~ " in these engines by its !bangs."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1318. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1319. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1320. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1321. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1322. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1323. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1326. #~ "publications when available (plugin required)"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1329. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1330. #~ "(tillägg krävs)"
  1331. #~ msgid "Bang"
  1332. #~ msgstr "!bang"
  1333. #~ msgid ""
  1334. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1335. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1336. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1337. #~ "methods</a>"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1340. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1341. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1342. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1343. #~ msgid "On"
  1344. #~ msgstr "På"
  1345. #~ msgid "Off"
  1346. #~ msgstr "Av"
  1347. #~ msgid "Enabled"
  1348. #~ msgstr "Aktiverad"
  1349. #~ msgid "Disabled"
  1350. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "Perform search immediately if a category"
  1353. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1354. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1357. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1358. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1359. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1360. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1363. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1364. #~ " key on main or result page to"
  1365. #~ " get help."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1368. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1369. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1370. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "we didn't find any results. Please "
  1373. #~ "use another query or search in "
  1374. #~ "more categories."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1377. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1378. #~ "flera kategorier."