messages.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. # ggnoredo <mail@fahriuzun.com>, 2024.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Oğuz Ersen <ersen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2024-03-18 11:53+0000\n"
  27. "Last-Translator: Oğuz Ersen <ersen@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  28. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  29. "searxng/tr/>\n"
  30. "Language: tr\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  35. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "without further subgrouping"
  40. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  41. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "diğer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "dosyalar"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "genel"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "müzik"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "sosyal medya"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "görseller"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "görüntüler"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "bilişim"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "haberler"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "harita"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onion lar"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "bilim"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "uygulamalar"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "sözlükler"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "şarkı sözleri"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "paketler"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "soru ve cevap"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "depolar"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "yazılım vikileri"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "ağ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "bilimsel yayınlar"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "otomatik"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "aydınlık"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "karanlık"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Çalışma Süresi"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Hakkında"
  145. #: searx/webapp.py:332
  146. msgid "No item found"
  147. msgstr "Öğe bulunamadı"
  148. #: searx/engines/qwant.py:282
  149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  150. msgid "Source"
  151. msgstr "Kaynak"
  152. #: searx/webapp.py:336
  153. msgid "Error loading the next page"
  154. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  155. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  156. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  157. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  158. #: searx/webapp.py:499
  159. msgid "Invalid settings"
  160. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  161. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  162. msgid "search error"
  163. msgstr "arama hatası"
  164. #: searx/webutils.py:34
  165. msgid "timeout"
  166. msgstr "zaman aşımı"
  167. #: searx/webutils.py:35
  168. msgid "parsing error"
  169. msgstr "ayrıştırma hatası"
  170. #: searx/webutils.py:36
  171. msgid "HTTP protocol error"
  172. msgstr "HTTP protokol hatası"
  173. #: searx/webutils.py:37
  174. msgid "network error"
  175. msgstr "bağlantı hatası"
  176. #: searx/webutils.py:38
  177. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  178. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  179. #: searx/webutils.py:40
  180. msgid "unexpected crash"
  181. msgstr "beklenmeyen çökme"
  182. #: searx/webutils.py:47
  183. msgid "HTTP error"
  184. msgstr "HTTP hatası"
  185. #: searx/webutils.py:48
  186. msgid "HTTP connection error"
  187. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  188. #: searx/webutils.py:54
  189. msgid "proxy error"
  190. msgstr "proxy hatası"
  191. #: searx/webutils.py:55
  192. msgid "CAPTCHA"
  193. msgstr "CAPTCHA"
  194. #: searx/webutils.py:56
  195. msgid "too many requests"
  196. msgstr "çok fazla istek"
  197. #: searx/webutils.py:57
  198. msgid "access denied"
  199. msgstr "erişim engellendi"
  200. #: searx/webutils.py:58
  201. msgid "server API error"
  202. msgstr "sunucu API hatası"
  203. #: searx/webutils.py:77
  204. msgid "Suspended"
  205. msgstr "Askıya alındı"
  206. #: searx/webutils.py:315
  207. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "{minutes} dakika önce"
  209. #: searx/webutils.py:316
  210. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  211. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  213. msgid "Random value generator"
  214. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  215. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  216. msgid "Generate different random values"
  217. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  219. msgid "Statistics functions"
  220. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  221. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  222. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  223. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  224. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  225. msgid "Get directions"
  226. msgstr "Yönleri al"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:96
  228. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  229. msgstr "{title} (ESKİ)"
  230. #: searx/engines/pdbe.py:103
  231. msgid "This entry has been superseded by"
  232. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  233. #: searx/engines/qwant.py:284
  234. msgid "Channel"
  235. msgstr "Kanal"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  237. msgid "radio"
  238. msgstr "radyo"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  240. msgid "bitrate"
  241. msgstr "bit hızı"
  242. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  243. msgid "votes"
  244. msgstr "oylar"
  245. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  246. msgid "clicks"
  247. msgstr "tıklamalar"
  248. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  249. msgid "Language"
  250. msgstr "Dil"
  251. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  252. msgid ""
  253. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  254. "{lastCitationVelocityYear}"
  255. msgstr ""
  256. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  257. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  258. #: searx/engines/tineye.py:40
  259. msgid ""
  260. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  261. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  262. " WebP."
  263. msgstr ""
  264. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  265. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  266. "uzantılı görselleri destekliyor."
  267. #: searx/engines/tineye.py:46
  268. msgid ""
  269. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  270. " visual detail to successfully identify matches."
  271. msgstr ""
  272. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  273. "için basit detaylar gereklidir."
  274. #: searx/engines/tineye.py:52
  275. msgid "The image could not be downloaded."
  276. msgstr "Görsel indirilemedi."
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Morning"
  279. msgstr "Gündüz"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Noon"
  282. msgstr "Öğlen"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Evening"
  285. msgstr "Akşam"
  286. #: searx/engines/wttr.py:101
  287. msgid "Night"
  288. msgstr "Gece"
  289. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  290. msgid "Book rating"
  291. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  292. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  293. msgid "File quality"
  294. msgstr "Dosya kalitesi"
  295. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  296. msgid "Converts strings to different hash digests."
  297. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  298. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  299. msgid "hash digest"
  300. msgstr "özdeğer"
  301. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  302. msgid "Hostname replace"
  303. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  304. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  305. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  306. msgstr ""
  307. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  308. "sil"
  309. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  310. msgid "Open Access DOI rewrite"
  311. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  312. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  313. msgid ""
  314. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  315. "when available"
  316. msgstr ""
  317. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  318. " ödeme ekranlarını önle"
  319. #: searx/plugins/self_info.py:10
  320. msgid "Self Information"
  321. msgstr "kişisel bilgi"
  322. #: searx/plugins/self_info.py:11
  323. msgid ""
  324. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  325. "contains \"user agent\"."
  326. msgstr ""
  327. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  328. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  330. msgid "Tor check plugin"
  331. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  333. msgid ""
  334. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  335. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  336. msgstr ""
  337. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  338. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  339. "gibi, ancak SearXNG'den."
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  341. msgid ""
  342. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  343. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  344. msgstr ""
  345. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  346. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  347. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  348. msgid ""
  349. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  350. "{ip_address}"
  351. msgstr ""
  352. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  353. " {ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  355. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  356. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  358. msgid "Tracker URL remover"
  359. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  360. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  361. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  362. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:4
  364. msgid "Page not found"
  365. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. #, python-format
  368. msgid "Go to %(search_page)s."
  369. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:6
  371. msgid "search page"
  372. msgstr "arama sayfası"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:53
  374. msgid "Donate"
  375. msgstr "Bağış"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:57
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  378. msgid "Preferences"
  379. msgstr "Tercihler"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "Powered by"
  382. msgstr "Destekleyen"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:67
  384. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  385. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:68
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Kaynak kodu"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:69
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Sorun izleyici"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Motor istatistikleri"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:72
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Açık sunucular"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:75
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Gizlilik politikası"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:78
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Uzunluk"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  415. msgid "Author"
  416. msgstr "Hazırlayan"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "cached"
  419. msgstr "önbellek"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "proxied"
  422. msgstr "proxylendi"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  424. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  425. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  427. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  428. msgstr ""
  429. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  430. " ediniz"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  432. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  433. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  435. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  436. msgstr ""
  437. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  438. "raporunda belirtin"
  439. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  440. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  441. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  443. msgid "No HTTPS"
  444. msgstr "HTTPS Yok"
  445. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  448. msgid "View error logs and submit a bug report"
  449. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  451. msgid "!bang for this engine"
  452. msgstr "bu motor için"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  454. msgid "!bang for its categories"
  455. msgstr "bu kategoriler için"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  458. msgid "Median"
  459. msgstr "ortalama"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  462. msgid "P80"
  463. msgstr "P80"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  465. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  466. msgid "P95"
  467. msgstr "P95"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  469. msgid "Failed checker test(s): "
  470. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  472. msgid "Errors:"
  473. msgstr "Hatalar:"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  475. msgid "General"
  476. msgstr "Genel"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  478. msgid "Default categories"
  479. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  481. msgid "User interface"
  482. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  484. msgid "Privacy"
  485. msgstr "Gizlilik"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  487. msgid "Engines"
  488. msgstr "Motorlar"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  490. msgid "Currently used search engines"
  491. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  493. msgid "Special Queries"
  494. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  496. msgid "Cookies"
  497. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:23
  499. msgid "Answers"
  500. msgstr "Yanıtlar"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:38
  502. msgid "Number of results"
  503. msgstr "Sonuç sayısı"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:44
  505. msgid "Info"
  506. msgstr "Bilgi"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:73
  508. msgid "Try searching for:"
  509. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:105
  511. msgid "Back to top"
  512. msgstr "Yukarıya dön"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:123
  514. msgid "Previous page"
  515. msgstr "Önceki sayfa"
  516. #: searx/templates/simple/results.html:141
  517. msgid "Next page"
  518. msgstr "Sonraki sayfa"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:3
  520. msgid "Display the front page"
  521. msgstr "Ön sayfayı göster"
  522. #: searx/templates/simple/search.html:9
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  524. msgid "Search for..."
  525. msgstr "Aranan..."
  526. #: searx/templates/simple/search.html:10
  527. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  528. msgid "clear"
  529. msgstr "temizle"
  530. #: searx/templates/simple/search.html:11
  531. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  532. msgid "search"
  533. msgstr "ara"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  535. msgid "There is currently no data available. "
  536. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  539. msgid "Engine name"
  540. msgstr "Motor adı"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  542. msgid "Scores"
  543. msgstr "Skor"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  545. msgid "Result count"
  546. msgstr "Sonuç sayısı"
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  549. msgid "Response time"
  550. msgstr "Yanıt süresi"
  551. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  553. msgid "Reliability"
  554. msgstr "Güvenilirlik"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  556. msgid "Total"
  557. msgstr "Toplam"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  559. msgid "HTTP"
  560. msgstr "HTTP"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  562. msgid "Processing"
  563. msgstr "İşlem"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Warnings"
  566. msgstr "Uyarılar"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  568. msgid "Errors and exceptions"
  569. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  571. msgid "Exception"
  572. msgstr "İstisna"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  574. msgid "Message"
  575. msgstr "Mesaj"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  577. msgid "Percentage"
  578. msgstr "Yüzde"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  580. msgid "Parameter"
  581. msgstr "Parametre"
  582. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  584. msgid "Filename"
  585. msgstr "Dosya adı"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  587. msgid "Function"
  588. msgstr "İşlev"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  590. msgid "Code"
  591. msgstr "Kod"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  593. msgid "Checker"
  594. msgstr "Denetleyici"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  596. msgid "Failed test"
  597. msgstr "Başarısız deneme"
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  599. msgid "Comment(s)"
  600. msgstr "Yorum"
  601. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  602. msgid "Download results"
  603. msgstr "Sonuçlarını indir"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  605. msgid "Messages from the search engines"
  606. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  608. msgid "Error!"
  609. msgstr "Hata!"
  610. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  611. msgid "Engines cannot retrieve results"
  612. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  614. msgid "Search URL"
  615. msgstr "Arama URL'si"
  616. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  618. msgid "Copied"
  619. msgstr "kopyalandı"
  620. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  622. msgid "Copy"
  623. msgstr "kopyala"
  624. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  625. msgid "Suggestions"
  626. msgstr "Öneriler"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  629. msgid "Search language"
  630. msgstr "Arama dili"
  631. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  632. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  633. msgid "Default language"
  634. msgstr "Varsayılan dil"
  635. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  637. msgid "Auto-detect"
  638. msgstr "Özdevimli algılama"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  645. msgid "SafeSearch"
  646. msgstr "Güvenli Arama"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  649. msgid "Strict"
  650. msgstr "Sıkı"
  651. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  652. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  653. msgid "Moderate"
  654. msgstr "Orta"
  655. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  656. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  657. msgid "None"
  658. msgstr "Yok"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  661. msgid "Time range"
  662. msgstr "Zaman aralığı"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  664. msgid "Anytime"
  665. msgstr "Herhangi bir zaman"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  667. msgid "Last day"
  668. msgstr "Geçen gün"
  669. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  670. msgid "Last week"
  671. msgstr "Geçen hafta"
  672. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  673. msgid "Last month"
  674. msgstr "Geçen ay"
  675. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  676. msgid "Last year"
  677. msgstr "Geçen yıl"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  679. msgid "Information!"
  680. msgstr "Bilgiler!"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  682. msgid "currently, there are no cookies defined."
  683. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  685. msgid "Sorry!"
  686. msgstr "Üzgünüz!"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  688. msgid "No results were found. You can try to:"
  689. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  691. msgid "There are no more results. You can try to:"
  692. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  694. msgid "Refresh the page."
  695. msgstr "Sayfayı yenile."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  697. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  698. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  700. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  701. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  702. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  703. msgid "Switch to another instance:"
  704. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  705. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  706. msgid "Search for another query or select another category."
  707. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  708. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  709. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  710. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  712. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  713. msgid "Allow"
  714. msgstr "İzin ver"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  716. msgid "Keywords"
  717. msgstr "Anahtar kelimeler"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  719. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  720. msgid "Name"
  721. msgstr "Ad"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  723. msgid "Description"
  724. msgstr "Açıklama"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  726. msgid "Examples"
  727. msgstr "Örnekler"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  729. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  730. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  732. msgid "This is the list of plugins."
  733. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  735. msgid "Autocomplete"
  736. msgstr "Otomatik tamamlama"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  738. msgid "Find stuff as you type"
  739. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  741. msgid "Center Alignment"
  742. msgstr "Ortaya hizalama"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  744. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  745. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  747. msgid ""
  748. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  749. "computer."
  750. msgstr ""
  751. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  752. "değerlerinin bir listesidir."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  754. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  755. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  757. msgid "Cookie name"
  758. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  760. msgid "Value"
  761. msgstr "Değer"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  763. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  764. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  766. msgid ""
  767. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  768. "leaking data to the clicked result sites."
  769. msgstr ""
  770. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  771. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  773. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  774. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  776. msgid ""
  777. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  778. "preferences across devices."
  779. msgstr ""
  780. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  781. " etmek için kullanılabilir."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  783. msgid "Copy preferences hash"
  784. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  786. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  787. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  789. msgid "Preferences hash"
  790. msgstr "Hah tercihleri"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  792. msgid "Open Access DOI resolver"
  793. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  795. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  796. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  798. msgid ""
  799. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  800. "these engines by its !bangs."
  801. msgstr ""
  802. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  803. "yapabilirsiniz."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  805. msgid "!bang"
  806. msgstr "!bang"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  808. msgid "Supports selected language"
  809. msgstr "Seçili dili destekler"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  811. msgid "Weight"
  812. msgstr "Ağırlık"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  814. msgid "Max time"
  815. msgstr "En fazla zaman"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  817. msgid ""
  818. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  819. "this data about you."
  820. msgstr ""
  821. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  822. "verileri saklamamamıza izin verir."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  824. msgid ""
  825. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  826. "track you."
  827. msgstr ""
  828. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  829. "çerezleri kullanmayız."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  831. msgid "Save"
  832. msgstr "Kaydet"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  834. msgid "Reset defaults"
  835. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  837. msgid "Back"
  838. msgstr "Geri"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  840. msgid "Hotkeys"
  841. msgstr "Kısayollar"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  843. msgid "Vim-like"
  844. msgstr "Vim-tarzı"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  846. msgid ""
  847. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  848. "key on main or result page to get help."
  849. msgstr ""
  850. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  851. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  853. msgid "Image proxy"
  854. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  856. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  857. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  859. msgid "Infinite scroll"
  860. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  862. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  863. msgstr ""
  864. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  865. "olarak yükle"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  867. msgid "What language do you prefer for search?"
  868. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  870. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  871. msgstr ""
  872. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  873. "algıla'yı seçin."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  875. msgid "HTTP Method"
  876. msgstr "HTTP Metodu"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  878. msgid "Change how forms are submitted"
  879. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  881. msgid "Query in the page's title"
  882. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  884. msgid ""
  885. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  886. "can record this title"
  887. msgstr ""
  888. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  889. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  891. msgid "Results on new tabs"
  892. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  894. msgid "Open result links on new browser tabs"
  895. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  897. msgid "Filter content"
  898. msgstr "İçeriği süzün"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  900. msgid "Search on category select"
  901. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  903. msgid ""
  904. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  905. "multiple categories"
  906. msgstr ""
  907. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  908. " seçmek için devre dışı bırakın"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  910. msgid "Theme"
  911. msgstr "Tema"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  913. msgid "Change SearXNG layout"
  914. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  916. msgid "Theme style"
  917. msgstr "Tema stili"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  919. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  920. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  922. msgid "Engine tokens"
  923. msgstr "Motor belirteçleri"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  925. msgid "Access tokens for private engines"
  926. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  928. msgid "Interface language"
  929. msgstr "Arayüz dili"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  931. msgid "Change the language of the layout"
  932. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  934. msgid "repo"
  935. msgstr "depo"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  939. msgid "show media"
  940. msgstr "medyayı göster"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  943. msgid "hide media"
  944. msgstr "medyayı gizle"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  947. msgid "This site did not provide any description."
  948. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Dosya boyutu"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  956. msgid "Bytes"
  957. msgstr "Bayt"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "MiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  968. msgid "GiB"
  969. msgstr "GiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  975. msgid "Date"
  976. msgstr "Gün"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  979. msgid "Type"
  980. msgstr "Yaz"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  982. msgid "Resolution"
  983. msgstr "Çözünürlük"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  985. msgid "Format"
  986. msgstr "Format"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  988. msgid "Engine"
  989. msgstr "Motor"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  991. msgid "View source"
  992. msgstr "Kaynağı göster"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  994. msgid "address"
  995. msgstr "adres"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  997. msgid "show map"
  998. msgstr "haritayı göster"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1000. msgid "hide map"
  1001. msgstr "haritayı gizle"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1003. msgid "Version"
  1004. msgstr "Sürüm"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1006. msgid "Maintainer"
  1007. msgstr "Sahibi"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1009. msgid "Updated at"
  1010. msgstr "Güncellenme tarihi"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1013. msgid "Tags"
  1014. msgstr "Etiketler"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1016. msgid "Popularity"
  1017. msgstr "Popülerlik"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1019. msgid "License"
  1020. msgstr "Lisans"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1022. msgid "Project"
  1023. msgstr "Proje"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1025. msgid "Project homepage"
  1026. msgstr "Proje ana sayfası"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1028. msgid "Published date"
  1029. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1031. msgid "Journal"
  1032. msgstr "Günlük"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1034. msgid "Editor"
  1035. msgstr "Editör"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1037. msgid "Publisher"
  1038. msgstr "Yayımlayıcı"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1040. msgid "DOI"
  1041. msgstr "DOI"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1043. msgid "ISSN"
  1044. msgstr "ISSN"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1046. msgid "ISBN"
  1047. msgstr "ISBN"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1049. msgid "PDF"
  1050. msgstr "PDF"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1052. msgid "HTML"
  1053. msgstr "HTML"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1055. msgid "magnet link"
  1056. msgstr "magnet bağlantısı"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1058. msgid "torrent file"
  1059. msgstr "torrent dosyası"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1061. msgid "Seeder"
  1062. msgstr "Gönderenler"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1064. msgid "Leecher"
  1065. msgstr "Çekenler"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1067. msgid "Number of Files"
  1068. msgstr "Dosya Sayısı"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1070. msgid "show video"
  1071. msgstr "görüntüyü göster"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1073. msgid "hide video"
  1074. msgstr "görüntüyü gizle"
  1075. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1076. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1077. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1078. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1079. #~ msgid "Errors"
  1080. #~ msgstr "Hatalar"
  1081. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1082. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1083. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1084. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Results are opened in the same "
  1087. #~ "window by default. This plugin "
  1088. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1089. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1090. #~ "required)"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1093. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1094. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1095. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1096. #~ msgid "Color"
  1097. #~ msgstr "Renk"
  1098. #~ msgid "Blue (default)"
  1099. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1100. #~ msgid "Violet"
  1101. #~ msgstr "Mor"
  1102. #~ msgid "Green"
  1103. #~ msgstr "Yeşil"
  1104. #~ msgid "Cyan"
  1105. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1106. #~ msgid "Orange"
  1107. #~ msgstr "Turuncu"
  1108. #~ msgid "Red"
  1109. #~ msgstr "Kırmızı"
  1110. #~ msgid "Category"
  1111. #~ msgstr "Kategori"
  1112. #~ msgid "Block"
  1113. #~ msgstr "Engelle"
  1114. #~ msgid "original context"
  1115. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1116. #~ msgid "Plugins"
  1117. #~ msgstr "Eklentiler"
  1118. #~ msgid "Answerers"
  1119. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1120. #~ msgid "Avg. time"
  1121. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1122. #~ msgid "show details"
  1123. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1124. #~ msgid "hide details"
  1125. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1126. #~ msgid "Load more..."
  1127. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1128. #~ msgid "Loading..."
  1129. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1130. #~ msgid "Change searx layout"
  1131. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1132. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1133. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1134. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1135. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "This is the list of cookies and"
  1138. #~ " their values searx is storing on "
  1139. #~ "your computer."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1142. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1143. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1144. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1145. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1146. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1147. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1148. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1149. #~ msgid "Themes"
  1150. #~ msgstr "Temalar"
  1151. #~ msgid "Reliablity"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "When enabled, the result page's title"
  1155. #~ " contains your query. Your browser "
  1156. #~ "can record this title."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Method"
  1159. #~ msgstr "Yöntem"
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "This tab does not show up for "
  1162. #~ "search results but you can search "
  1163. #~ "the engines listed here via bangs."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "Advanced settings"
  1166. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1167. #~ msgid "Close"
  1168. #~ msgstr "Kapat"
  1169. #~ msgid "Language"
  1170. #~ msgstr "Dil"
  1171. #~ msgid "broken"
  1172. #~ msgstr "bozuk"
  1173. #~ msgid "supported"
  1174. #~ msgstr "desteklenir"
  1175. #~ msgid "not supported"
  1176. #~ msgstr "desteklenmez"
  1177. #~ msgid "about"
  1178. #~ msgstr "hakkında"
  1179. #~ msgid "Avg."
  1180. #~ msgstr "ortalama"
  1181. #~ msgid "User Interface"
  1182. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1183. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1184. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1185. #~ msgid "Style"
  1186. #~ msgstr "Stil"
  1187. #~ msgid "Show advanced settings"
  1188. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1189. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1190. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1191. #~ msgid "Allow all"
  1192. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1193. #~ msgid "Disable all"
  1194. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1195. #~ msgid "Selected language"
  1196. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1197. #~ msgid "Query"
  1198. #~ msgstr "Sorgu"
  1199. #~ msgid "save"
  1200. #~ msgstr "kaydet"
  1201. #~ msgid "back"
  1202. #~ msgstr "geri"
  1203. #~ msgid "Links"
  1204. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1205. #~ msgid "RSS subscription"
  1206. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1207. #~ msgid "Search results"
  1208. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1209. #~ msgid "next page"
  1210. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1211. #~ msgid "previous page"
  1212. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1213. #~ msgid "Start search"
  1214. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1215. #~ msgid "Clear search"
  1216. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1217. #~ msgid "Clear"
  1218. #~ msgstr "Temizle"
  1219. #~ msgid "stats"
  1220. #~ msgstr "istatistikler"
  1221. #~ msgid "Heads up!"
  1222. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1223. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Well done!"
  1226. #~ msgstr "Aferin!"
  1227. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1228. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1229. #~ msgid "Oh snap!"
  1230. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1231. #~ msgid "Something went wrong."
  1232. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1233. #~ msgid "Date"
  1234. #~ msgstr "Tarih"
  1235. #~ msgid "Type"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "Get image"
  1238. #~ msgstr "Görseli al"
  1239. #~ msgid "Center Alignment"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "preferences"
  1244. #~ msgstr "tercihler"
  1245. #~ msgid "Scores per result"
  1246. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1247. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1248. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1249. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1250. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1251. #~ msgid "Self Informations"
  1252. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1255. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1256. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1257. #~ "methods</a>"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1260. #~ " "
  1261. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1262. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1263. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This plugin checks if the address "
  1266. #~ "of the request is a TOR exit "
  1267. #~ "node, and informs the user if it"
  1268. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1269. #~ "searxng."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1272. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1273. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1274. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "The TOR exit node list "
  1277. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1278. #~ "unreachable."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1281. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1282. #~ "ulaşılamıyor."
  1283. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1284. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1285. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1286. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "The could not download the list of"
  1289. #~ " Tor exit-nodes from "
  1290. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1294. #~ " you have this external IP address:"
  1295. #~ " {ip_address}."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Autodetect search language"
  1300. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1301. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1302. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1303. #~ msgid "others"
  1304. #~ msgstr "diğer"
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "This tab does not show up for "
  1307. #~ "search results, but you can search "
  1308. #~ "the engines listed here via bangs."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1311. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1312. #~ "arayabilirsiniz."
  1313. #~ msgid "Shortcut"
  1314. #~ msgstr "Kısayol"
  1315. #~ msgid "!bang"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "This tab dues not exists in the"
  1319. #~ " user interface, but you can search"
  1320. #~ " in these engines by its !bangs."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1323. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1324. #~ "yapabilirsiniz."
  1325. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1326. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1327. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1328. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1331. #~ "publications when available (plugin required)"
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1334. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1335. #~ "gerekli)"
  1336. #~ msgid "Bang"
  1337. #~ msgstr "!bang"
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1340. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1341. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1342. #~ "methods</a>"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1345. #~ " "
  1346. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1347. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1348. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1349. #~ msgid "On"
  1350. #~ msgstr "Açık"
  1351. #~ msgid "Off"
  1352. #~ msgstr "Kapalı"
  1353. #~ msgid "Enabled"
  1354. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1355. #~ msgid "Disabled"
  1356. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1357. #~ msgid ""
  1358. #~ "Perform search immediately if a category"
  1359. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1360. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1363. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1364. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1365. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1366. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1369. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1370. #~ " key on main or result page to"
  1371. #~ " get help."
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1374. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1375. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1376. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "we didn't find any results. Please "
  1379. #~ "use another query or search in "
  1380. #~ "more categories."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1383. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1384. #~ "fazla kategoride arama yapın."