messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  14. # 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  25. "\n"
  26. "Language: af\n"
  27. "Language-Team: Afrikaans "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ander"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "lêers"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "algemeen"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musiek"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosiale media"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "prente"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video's"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "draadloos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "inligtingstegnologie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "nuus"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "kaart"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "uie"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "wetenskap"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "toeps"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "woordeboeke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "lirieke"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pakkette"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "v&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "bewaarplekke"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "sagteware wiki's"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "outo"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "lig"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "donker"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "swart"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "optyd"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Aangaande"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "wolk dekking"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "geval"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Huidige toestand"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "aand"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Voel soos"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Humiditeit"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Maksimum temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Minimum temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Oggend"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Nag"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Middag"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Druk"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Sonopkoms"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Sonsondergang"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatuur"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Sigbaarheid"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Wind"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr ""
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "intekenare"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "plasings"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktiewe gebruikers"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "kommentaar"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "gebruiker"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "gemeenskap"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "punte"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "titel"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "outeur"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "oop"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "toe"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "geantwoord"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Geen item gevind"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Bron"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Ongeldige opstellings"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "soekfout"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "tydsverloop"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "ontledingsfout"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "HTTP protokol fout"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "netwerk fout"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "onverwagse breek"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "HTTP fout"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "proksie fout"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "te veel versoeke"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "toegang geweier"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "bediener API fout"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Opgehef"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "{minutes} minute terug"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr ""
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanaal"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "bitsnelheid"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "stemme"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "klikke"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Taal"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  572. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  573. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  580. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  581. "identifiseer."
  582. #: searx/engines/tineye.py:59
  583. msgid "The image could not be downloaded."
  584. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  586. msgid "Book rating"
  587. msgstr "boekgradering"
  588. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  589. msgid "File quality"
  590. msgstr "Lêer kwaliteit"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  592. msgid "Ahmia blacklist"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  595. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  596. msgstr ""
  597. #: searx/plugins/calculator.py:38
  598. msgid "Basic Calculator"
  599. msgstr ""
  600. #: searx/plugins/calculator.py:39
  601. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  602. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  604. msgid "Hash plugin"
  605. msgstr ""
  606. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  607. msgid "Converts strings to different hash digests."
  608. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  609. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  610. msgid "hash digest"
  611. msgstr "hash digest"
  612. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  613. msgid "Hostnames plugin"
  614. msgstr "Gasheername-inprop"
  615. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  616. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  617. msgstr ""
  618. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  619. " die gasheernaam"
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  621. msgid "Open Access DOI rewrite"
  622. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  623. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  624. msgid ""
  625. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  626. "when available"
  627. msgstr ""
  628. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  629. "wanneer beskikbaar"
  630. #: searx/plugins/self_info.py:37
  631. msgid "Self Information"
  632. msgstr "Self-inligting"
  633. #: searx/plugins/self_info.py:39
  634. msgid ""
  635. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  636. "is \"user-agent\"."
  637. msgstr ""
  638. #: searx/plugins/self_info.py:52
  639. msgid "Your IP is: "
  640. msgstr "Jou IP is: "
  641. #: searx/plugins/self_info.py:55
  642. msgid "Your user-agent is: "
  643. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  645. msgid "Tor check plugin"
  646. msgstr "Tor toets inprop"
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  648. msgid ""
  649. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  650. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  651. msgstr ""
  652. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  653. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  654. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  656. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  659. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  662. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  663. msgstr ""
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  665. msgid "Tracker URL remover"
  666. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  668. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  669. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  671. msgid "Unit converter plugin"
  672. msgstr ""
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  674. msgid "Convert between units"
  675. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  676. #: searx/result_types/answer.py:224
  677. #, python-brace-format
  678. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/404.html:4
  681. msgid "Page not found"
  682. msgstr "Bladsy nie gevind"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. #, python-format
  685. msgid "Go to %(search_page)s."
  686. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. msgid "search page"
  689. msgstr "soekblad"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:53
  691. msgid "Donate"
  692. msgstr "Skenk"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:57
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  695. msgid "Preferences"
  696. msgstr "Voorkeure"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "Powered by"
  699. msgstr "Aangedryf deur"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  702. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:68
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  705. msgid "Source code"
  706. msgstr "Bronkode"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:69
  708. msgid "Issue tracker"
  709. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  711. msgid "Engine stats"
  712. msgstr "Enjin statistieke"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:72
  714. msgid "Public instances"
  715. msgstr "Openbare instansies"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:75
  717. msgid "Privacy policy"
  718. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:78
  720. msgid "Contact instance maintainer"
  721. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  722. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  723. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  724. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  726. msgid "Length"
  727. msgstr "Lengte"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  729. msgid "Views"
  730. msgstr "sienings"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  735. msgid "Author"
  736. msgstr "Outeur"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  738. msgid "cached"
  739. msgstr "gekas"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  741. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  742. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  744. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  745. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  747. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  748. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  750. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  751. msgstr ""
  752. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  753. "foutverslag"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  755. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  756. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  758. msgid "No HTTPS"
  759. msgstr "Geen HTTPS"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  763. msgid "View error logs and submit a bug report"
  764. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  766. msgid "!bang for this engine"
  767. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  769. msgid "!bang for its categories"
  770. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  773. msgid "Median"
  774. msgstr "Mediaan"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  777. msgid "P80"
  778. msgstr "P80"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  781. msgid "P95"
  782. msgstr "P95"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  784. msgid "Failed checker test(s): "
  785. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  787. msgid "Errors:"
  788. msgstr "Foute:"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  790. msgid "General"
  791. msgstr "Algemeen"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  793. msgid "Default categories"
  794. msgstr "Verstek kategoriee"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  796. msgid "User interface"
  797. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  799. msgid "Privacy"
  800. msgstr "Privaatheid"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  802. msgid "Engines"
  803. msgstr "Enjins"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  805. msgid "Currently used search engines"
  806. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  808. msgid "Special Queries"
  809. msgstr "Spesiale Navrae"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  811. msgid "Cookies"
  812. msgstr "Koekies"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:30
  814. msgid "Number of results"
  815. msgstr "Aantal resultate"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:36
  817. msgid "Info"
  818. msgstr "Info"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:77
  820. msgid "Back to top"
  821. msgstr "Terug na bo"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:95
  823. msgid "Previous page"
  824. msgstr "Vorige bladsy"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:113
  826. msgid "Next page"
  827. msgstr "Volgende bladsy"
  828. #: searx/templates/simple/search.html:3
  829. msgid "Display the front page"
  830. msgstr "Vertoon die voorblad"
  831. #: searx/templates/simple/search.html:9
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  833. msgid "Search for..."
  834. msgstr "Soek vir..."
  835. #: searx/templates/simple/search.html:10
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  837. msgid "clear"
  838. msgstr "maak skoon"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:11
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  841. msgid "search"
  842. msgstr "soek"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  844. msgid "There is currently no data available. "
  845. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  848. msgid "Engine name"
  849. msgstr "Enjin naam"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  851. msgid "Scores"
  852. msgstr "Tellings"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  854. msgid "Result count"
  855. msgstr "Resultaattelling"
  856. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  859. msgid "Response time"
  860. msgstr "Reaksietyd"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  863. msgid "Reliability"
  864. msgstr "Betroubaarheid"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  866. msgid "Total"
  867. msgstr "Totaal"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  869. msgid "HTTP"
  870. msgstr "HTTP"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  872. msgid "Processing"
  873. msgstr "Verwerking"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  875. msgid "Warnings"
  876. msgstr "Waarskuwings"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  878. msgid "Errors and exceptions"
  879. msgstr "Foute en uitsonderings"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  881. msgid "Exception"
  882. msgstr "Uitsondering"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  884. msgid "Message"
  885. msgstr "Boodskap"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  887. msgid "Percentage"
  888. msgstr "Persentasie"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  890. msgid "Parameter"
  891. msgstr "Parameter"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  894. msgid "Filename"
  895. msgstr "Lêernaam"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  897. msgid "Function"
  898. msgstr "Funksie"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  900. msgid "Code"
  901. msgstr "Kode"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  903. msgid "Checker"
  904. msgstr "Inspekteur"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  906. msgid "Failed test"
  907. msgstr "Mislukte toets"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  909. msgid "Comment(s)"
  910. msgstr "Opmerking(s)"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  912. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  913. msgid "Examples"
  914. msgstr "Voorbeelde"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  916. msgid "Definitions"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  919. msgid "Synonyms"
  920. msgstr "sinonieme"
  921. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  922. msgid "Feels Like"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  925. msgid "Answers"
  926. msgstr "Antwoord"
  927. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  928. msgid "Download results"
  929. msgstr "Laai resultate af"
  930. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  931. msgid "Try searching for:"
  932. msgstr "Probeer soek na:"
  933. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  934. msgid "Messages from the search engines"
  935. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  936. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  937. msgid "seconds"
  938. msgstr "sekondes"
  939. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  940. msgid "Search URL"
  941. msgstr "Soek URL"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copied"
  945. msgstr "Gekopieer"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copy"
  949. msgstr "kopieer"
  950. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  951. msgid "Suggestions"
  952. msgstr "Voorstelle"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  955. msgid "Search language"
  956. msgstr "Soek taal"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  959. msgid "Default language"
  960. msgstr "Verstek taal"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  963. msgid "Auto-detect"
  964. msgstr "Outo-bespeur"
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  971. msgid "SafeSearch"
  972. msgstr "VeiligeSoek"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  975. msgid "Strict"
  976. msgstr "Streng"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  979. msgid "Moderate"
  980. msgstr "Matig"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Geen"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  987. msgid "Time range"
  988. msgstr "Tydreeks"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  990. msgid "Anytime"
  991. msgstr "Enige tyd"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  993. msgid "Last day"
  994. msgstr "Laaste dag"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  996. msgid "Last week"
  997. msgstr "Laas week"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  999. msgid "Last month"
  1000. msgstr "Laas maand"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1002. msgid "Last year"
  1003. msgstr "Laas jaar"
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1005. msgid "Information!"
  1006. msgstr "Informasie!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1008. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1009. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1011. msgid "Sorry!"
  1012. msgstr "Jammer!"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1014. msgid "No results were found. You can try to:"
  1015. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1017. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1018. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1020. msgid "Refresh the page."
  1021. msgstr "Verfris die bladsy."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1023. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1024. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1026. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1027. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1029. msgid "Switch to another instance:"
  1030. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1032. msgid "Search for another query or select another category."
  1033. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1035. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1036. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1039. msgid "Allow"
  1040. msgstr "Laat toe"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1042. msgid "Keywords (first word in query)"
  1043. msgstr ""
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1046. msgid "Name"
  1047. msgstr "Naam"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1049. msgid "Description"
  1050. msgstr "Beskrywing"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1052. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1053. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1055. msgid "This is the list of plugins."
  1056. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1058. msgid "Autocomplete"
  1059. msgstr "Outovoltooi"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1061. msgid "Find stuff as you type"
  1062. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1064. msgid "Center Alignment"
  1065. msgstr "Middelbelyning"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1067. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1070. msgid ""
  1071. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1072. "computer."
  1073. msgstr ""
  1074. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  1075. "stoor."
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1077. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1078. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1080. msgid "Cookie name"
  1081. msgstr "Koekie naam"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1083. msgid "Value"
  1084. msgstr "Waarde"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1086. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1087. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1089. msgid ""
  1090. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1091. "leaking data to the clicked result sites."
  1092. msgstr ""
  1093. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  1094. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1096. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1097. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1099. msgid ""
  1100. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1101. "settings on a different device."
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1104. msgid "Copy preferences hash"
  1105. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1107. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1108. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1110. msgid "Preferences hash"
  1111. msgstr "Voorkeure hash"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1113. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1114. msgstr ""
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1116. msgid "Open Access DOI resolver"
  1117. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1119. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1120. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1122. msgid ""
  1123. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1124. "these engines by its !bangs."
  1125. msgstr ""
  1126. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  1127. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1129. msgid "Enable all"
  1130. msgstr "Aktiveer alles"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1132. msgid "Disable all"
  1133. msgstr "Deaktiveer alles"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1135. msgid "!bang"
  1136. msgstr "!bang"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1138. msgid "Supports selected language"
  1139. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1141. msgid "Weight"
  1142. msgstr "Gewig"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1144. msgid "Max time"
  1145. msgstr "Maks tyd"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1147. msgid "Favicon Resolver"
  1148. msgstr "Favicon Resolver"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1150. msgid "Display favicons near search results"
  1151. msgstr "Wys favicons naar aan soek aantworde"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1153. msgid ""
  1154. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1155. "this data about you."
  1156. msgstr ""
  1157. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  1158. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1160. msgid ""
  1161. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1162. "track you."
  1163. msgstr ""
  1164. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  1165. "om jou op te spoor nie."
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1167. msgid "Save"
  1168. msgstr "Stoor"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1170. msgid "Reset defaults"
  1171. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1173. msgid "Back"
  1174. msgstr "Terug"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1176. msgid "Hotkeys"
  1177. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1179. msgid "Vim-like"
  1180. msgstr "Vim-agtig"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1182. msgid ""
  1183. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1184. "key on main or result page to get help."
  1185. msgstr ""
  1186. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1187. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1189. msgid "Image proxy"
  1190. msgstr "Beeld proksie"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1192. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1193. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1195. msgid "Infinite scroll"
  1196. msgstr "Oneindige blaai"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1198. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1199. msgstr ""
  1200. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1201. "die huidige bladsy"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1203. msgid "What language do you prefer for search?"
  1204. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1206. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1207. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1209. msgid "HTTP Method"
  1210. msgstr "HTTP Metode"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1212. msgid "Change how forms are submitted"
  1213. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1215. msgid "Query in the page's title"
  1216. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1220. "can record this title"
  1221. msgstr ""
  1222. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1223. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1225. msgid "Results on new tabs"
  1226. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1228. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1229. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1231. msgid "Filter content"
  1232. msgstr "Filter inhoud"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1234. msgid "Search on category select"
  1235. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1237. msgid ""
  1238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1239. "multiple categories"
  1240. msgstr ""
  1241. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1242. "verskeie kategorieë te kies"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1244. msgid "Theme"
  1245. msgstr "Tema"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1247. msgid "Change SearXNG layout"
  1248. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1250. msgid "Theme style"
  1251. msgstr "Tema styl"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1253. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1254. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1256. msgid "Engine tokens"
  1257. msgstr "Enjin tekens"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1259. msgid "Access tokens for private engines"
  1260. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1262. msgid "Interface language"
  1263. msgstr "Koppelvlak taal"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1265. msgid "Change the language of the layout"
  1266. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1268. msgid "URL formatting"
  1269. msgstr "URL formatering"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1271. msgid "Pretty"
  1272. msgstr "Mooi"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1274. msgid "Full"
  1275. msgstr "Vol"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1277. msgid "Host"
  1278. msgstr "Bediener"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1280. msgid "Change result URL formatting"
  1281. msgstr "Verander aantword URL formatering"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1283. msgid "repo"
  1284. msgstr "bewaarplek"
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1288. msgid "show media"
  1289. msgstr "media wys"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1292. msgid "hide media"
  1293. msgstr "versteek media"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1296. msgid "This site did not provide any description."
  1297. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1301. msgid "Filesize"
  1302. msgstr "Lêergrootte"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1304. msgid "Date"
  1305. msgstr "Datum"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1308. msgid "Type"
  1309. msgstr "Tik"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1311. msgid "Resolution"
  1312. msgstr "Resolusie"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1314. msgid "Format"
  1315. msgstr "Formaat"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1317. msgid "Engine"
  1318. msgstr "Enjin"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1320. msgid "View source"
  1321. msgstr "Sien Bron"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1323. msgid "address"
  1324. msgstr "adres"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1326. msgid "show map"
  1327. msgstr "wys kaart"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1329. msgid "hide map"
  1330. msgstr "versteek kaart"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1332. msgid "Version"
  1333. msgstr "Weergawe"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1335. msgid "Maintainer"
  1336. msgstr "Onderhouer"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1338. msgid "Updated at"
  1339. msgstr "Opgedateer by"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1342. msgid "Tags"
  1343. msgstr "Merkers"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1345. msgid "Popularity"
  1346. msgstr "Gewildheid"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1348. msgid "License"
  1349. msgstr "Lisensie"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1351. msgid "Project"
  1352. msgstr "Projek"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1354. msgid "Project homepage"
  1355. msgstr "Projek tuisblad"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1357. msgid "Published date"
  1358. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1360. msgid "Journal"
  1361. msgstr "Joernaal"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1363. msgid "Editor"
  1364. msgstr "Redakteur"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1366. msgid "Publisher"
  1367. msgstr "Uitgewer"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1369. msgid "DOI"
  1370. msgstr "DOI"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1372. msgid "ISSN"
  1373. msgstr "ISSN"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1375. msgid "ISBN"
  1376. msgstr "ISBN"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1378. msgid "PDF"
  1379. msgstr "PDF"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1381. msgid "HTML"
  1382. msgstr "HTML"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1384. msgid "magnet link"
  1385. msgstr "magneet skakel"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1387. msgid "torrent file"
  1388. msgstr "torrent lêer"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1390. msgid "Seeder"
  1391. msgstr "Saaier"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1393. msgid "Leecher"
  1394. msgstr "Suier"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1396. msgid "Number of Files"
  1397. msgstr "Aantal lêers"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1399. msgid "show video"
  1400. msgstr "video"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1402. msgid "hide video"
  1403. msgstr "versteek video"
  1404. #~ msgid "Scores per result"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1409. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1410. #~ msgid "Self Informations"
  1411. #~ msgstr "Eie informasie"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1416. #~ "methods</a>"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1421. #~ " metodes</a>"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This plugin checks if the address "
  1424. #~ "of the request is a TOR exit "
  1425. #~ "node, and informs the user if it"
  1426. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1427. #~ "searxng."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1430. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1431. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1432. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1433. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The TOR exit node list "
  1436. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1437. #~ "unreachable."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1440. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1441. #~ " bereikbaar nie."
  1442. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1443. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1444. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "The could not download the list of"
  1448. #~ " Tor exit-nodes from "
  1449. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1453. #~ " you have this external IP address:"
  1454. #~ " {ip_address}."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "Autodetect search language"
  1459. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1460. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1461. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1462. #~ msgid "others"
  1463. #~ msgstr "andere"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab does not show up for "
  1466. #~ "search results, but you can search "
  1467. #~ "the engines listed here via bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Shortcut"
  1470. #~ msgstr "Kortpad"
  1471. #~ msgid "!bang"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab dues not exists in the"
  1475. #~ " user interface, but you can search"
  1476. #~ " in these engines by its !bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1484. #~ "publications when available (plugin required)"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Bang"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1490. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1491. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1492. #~ "methods</a>"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Aan"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Af"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1508. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1509. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1510. #~ "(JavaScript benodig)"
  1511. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1512. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1515. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1516. #~ " key on main or result page to"
  1517. #~ " get help."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1520. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1521. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1522. #~ "om hulp te kry."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1531. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1532. #~ msgid "Bytes"
  1533. #~ msgstr "Grepe"
  1534. #~ msgid "kiB"
  1535. #~ msgstr "kiB"
  1536. #~ msgid "MiB"
  1537. #~ msgstr "MiB"
  1538. #~ msgid "GiB"
  1539. #~ msgstr "GiB"
  1540. #~ msgid "TiB"
  1541. #~ msgstr "TiB"
  1542. #~ msgid "Hostname replace"
  1543. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1544. #~ msgid "Error!"
  1545. #~ msgstr "Fout!"
  1546. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1547. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1548. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1549. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1550. #~ msgid "dummy"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ msgid "Random value generator"
  1553. #~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  1554. #~ msgid "Statistics functions"
  1555. #~ msgstr "Statistiese funksies"
  1556. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1557. #~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  1558. #~ msgid "Get directions"
  1559. #~ msgstr "Kry aanwysings"
  1560. #~ msgid ""
  1561. #~ "Displays your IP if the query is"
  1562. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1563. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
  1566. #~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
  1567. #~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "Could not download the list of Tor"
  1570. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1571. #~ "/exit-addresses"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Kon nie die lys van Tor-"
  1574. #~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  1575. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "You are using Tor and it looks "
  1578. #~ "like you have this external IP "
  1579. #~ "address: {ip_address}"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1582. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1583. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "You are not using Tor and you "
  1586. #~ "have this external IP address: "
  1587. #~ "{ip_address}"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1590. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1591. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1592. #~ msgid "Keywords"
  1593. #~ msgstr "Sleutelwoorde"
  1594. #~ msgid "/"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "Specifying custom settings in the "
  1598. #~ "preferences URL can be used to "
  1599. #~ "sync preferences across devices."
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ "Deur gepasmaakte instellings in die "
  1602. #~ "voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  1603. #~ "gebruik word om voorkeure oor toestelle"
  1604. #~ " heen te sinkroniseer."
  1605. #~ msgid "proxied"
  1606. #~ msgstr "gevolmagtig"