messages.po 60 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # eatyourglory <eatyourglory@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  45. msgid ""
  46. msgstr ""
  47. "Project-Id-Version: searx\n"
  48. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  49. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  50. "PO-Revision-Date: 2025-06-03 23:14+0000\n"
  51. "Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
  52. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  53. "searxng/it/>\n"
  54. "Language: it\n"
  55. "MIME-Version: 1.0\n"
  56. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  57. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  58. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  59. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  60. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  61. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "without further subgrouping"
  64. msgstr "senza altri sottogruppi"
  65. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "other"
  68. msgstr "altro"
  69. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "files"
  72. msgstr "documenti"
  73. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "general"
  76. msgstr "generale"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "music"
  80. msgstr "musica"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "social media"
  84. msgstr "social media"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "images"
  88. msgstr "immagini"
  89. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "videos"
  92. msgstr "video"
  93. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  94. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  95. msgid "radio"
  96. msgstr "radio"
  97. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "tv"
  100. msgstr "tv"
  101. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "it"
  104. msgstr "IT"
  105. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "news"
  108. msgstr "notizie"
  109. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "map"
  112. msgstr "mappa"
  113. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "onions"
  116. msgstr "cipolle"
  117. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "science"
  120. msgstr "scienza"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "apps"
  124. msgstr "applicazioni"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dictionaries"
  128. msgstr "dizionari"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "lyrics"
  132. msgstr "testo musicale"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "packages"
  136. msgstr "pacchetti"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "q&a"
  140. msgstr "d&r"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "repos"
  144. msgstr "reposs"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "software wikis"
  148. msgstr "wiki del software"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "web"
  152. msgstr "web"
  153. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "scientific publications"
  156. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  157. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "auto"
  160. msgstr "automatico"
  161. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "light"
  164. msgstr "chiaro"
  165. #. STYLE_NAMES['DARK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "dark"
  168. msgstr "scuro"
  169. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "black"
  172. msgstr "nero"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Uptime"
  176. msgstr "Tempo di attività"
  177. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  178. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  179. msgid "About"
  180. msgstr "Al riguardo"
  181. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  182. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  183. msgid "Average temp."
  184. msgstr "Temp. media"
  185. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Cloud cover"
  188. msgstr "Nuvolosità"
  189. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Condition"
  193. msgstr "Condizione"
  194. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Current condition"
  198. msgstr "Condizione attuale"
  199. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Evening"
  202. msgstr "Sera"
  203. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Feels like"
  207. msgstr "Percepita come"
  208. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  210. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  211. msgid "Humidity"
  212. msgstr "Umidità"
  213. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Max temp."
  217. msgstr "Temp. massima"
  218. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Min temp."
  222. msgstr "Temp. min"
  223. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Morning"
  226. msgstr "Mattina"
  227. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Night"
  230. msgstr "Notte"
  231. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  232. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  233. msgid "Noon"
  234. msgstr "Mezzogiorno"
  235. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  236. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  237. msgid "Pressure"
  238. msgstr "Pressione"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunrise"
  243. msgstr "Alba"
  244. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Sunset"
  248. msgstr "Tramonto"
  249. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  251. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  252. msgid "Temperature"
  253. msgstr "Temperatura"
  254. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "UV index"
  258. msgstr "Indice UV"
  259. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Visibility"
  263. msgstr "Visibilità"
  264. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  265. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  266. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  267. msgid "Wind"
  268. msgstr "Vento"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Clear sky"
  272. msgstr "Cielo sereno"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Cloudy"
  276. msgstr "Nuvoloso"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Fair"
  280. msgstr "Sereno"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Fog"
  284. msgstr "Nebbia"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy rain and thunder"
  288. msgstr "Pioggia intensa e tuoni"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  292. msgstr "Rovesci di pioggia intensa e tuoni"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy rain showers"
  296. msgstr "Rovesci di pioggia intensa"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy rain"
  300. msgstr "Pioggia intensa"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy sleet and thunder"
  304. msgstr "Nevischio intenso e tuoni"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  308. msgstr "Rovesci di nevischio intenso e tuoni"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Heavy sleet showers"
  312. msgstr "Rovesci di nevischio intenso"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Heavy sleet"
  316. msgstr "Nevischio intenso"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Heavy snow and thunder"
  320. msgstr "Neve intensa e tuoni"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  324. msgstr "Rovesci di neve intensa e tuoni"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Heavy snow showers"
  328. msgstr "Rovesci di neve intensa"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Heavy snow"
  332. msgstr "Neve intensa"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light rain and thunder"
  336. msgstr "Pioggia debole e tuoni"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light rain showers and thunder"
  340. msgstr "Rovesci di pioggia debole e tuoni"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light rain showers"
  344. msgstr "Rovesci di pioggia debole"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light rain"
  348. msgstr "Pioggia debole"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light sleet and thunder"
  352. msgstr "Nevischio debole e tuoni"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light sleet showers and thunder"
  356. msgstr "Rovesci di nevischio debole e tuoni"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light sleet showers"
  360. msgstr "Rovesci di nevischio debole"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light sleet"
  364. msgstr "Nevischio debole"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Light snow and thunder"
  368. msgstr "Neve debole e tuoni"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Light snow showers and thunder"
  372. msgstr "Rovesci di neve debole e tuoni"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Light snow showers"
  376. msgstr "Rovesci di neve debole"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Light snow"
  380. msgstr "Neve debole"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Partly cloudy"
  384. msgstr "Parzialmente nuvoloso"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Rain and thunder"
  388. msgstr "Pioggia e tuoni"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Rain showers and thunder"
  392. msgstr "Rovesci di pioggia e tuoni"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Rain showers"
  396. msgstr "Rovesci di pioggia"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Rain"
  400. msgstr "Pioggia"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Sleet and thunder"
  404. msgstr "Nevischio e tuoni"
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Sleet showers and thunder"
  408. msgstr "Rovesci di nevischio e tuoni"
  409. #. WEATHER_CONDITIONS
  410. #: searx/searxng.msg
  411. msgid "Sleet showers"
  412. msgstr "Rovesci di nevischio"
  413. #. WEATHER_CONDITIONS
  414. #: searx/searxng.msg
  415. msgid "Sleet"
  416. msgstr "Nevischio"
  417. #. WEATHER_CONDITIONS
  418. #: searx/searxng.msg
  419. msgid "Snow and thunder"
  420. msgstr "Neve e tuoni"
  421. #. WEATHER_CONDITIONS
  422. #: searx/searxng.msg
  423. msgid "Snow showers and thunder"
  424. msgstr "Rovesci di neve e tuoni"
  425. #. WEATHER_CONDITIONS
  426. #: searx/searxng.msg
  427. msgid "Snow showers"
  428. msgstr "Rovesci di neve"
  429. #. WEATHER_CONDITIONS
  430. #: searx/searxng.msg
  431. msgid "Snow"
  432. msgstr "Neve"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  434. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  435. msgid "subscribers"
  436. msgstr "iscritti"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  438. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  439. msgid "posts"
  440. msgstr "messaggi"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  442. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  443. msgid "active users"
  444. msgstr "utenti attivi"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  446. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  447. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  448. msgid "comments"
  449. msgstr "commenti"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  451. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  452. msgid "user"
  453. msgstr "utente"
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  455. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  456. msgid "community"
  457. msgstr "comunità"
  458. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  459. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  460. msgid "points"
  461. msgstr "punti"
  462. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  463. #: searx/searxng.msg
  464. msgid "title"
  465. msgstr "titolo"
  466. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  467. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  468. msgid "author"
  469. msgstr "autore"
  470. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  471. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  472. msgid "open"
  473. msgstr "aperto"
  474. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  475. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  476. msgid "closed"
  477. msgstr "chiuso"
  478. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  479. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  480. msgid "answered"
  481. msgstr "risposto"
  482. #: searx/webapp.py:292
  483. msgid "No item found"
  484. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  485. #: searx/engines/qwant.py:291
  486. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  487. msgid "Source"
  488. msgstr "Sorgente"
  489. #: searx/webapp.py:296
  490. msgid "Error loading the next page"
  491. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  492. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  493. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  494. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  495. #: searx/webapp.py:463
  496. msgid "Invalid settings"
  497. msgstr "Impostazioni non valide"
  498. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  499. msgid "search error"
  500. msgstr "errore di ricerca"
  501. #: searx/webutils.py:35
  502. msgid "timeout"
  503. msgstr "tempo scaduto"
  504. #: searx/webutils.py:36
  505. msgid "parsing error"
  506. msgstr "errore di analisi"
  507. #: searx/webutils.py:37
  508. msgid "HTTP protocol error"
  509. msgstr "errore protocollo HTTP"
  510. #: searx/webutils.py:38
  511. msgid "network error"
  512. msgstr "errore di rete"
  513. #: searx/webutils.py:39
  514. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  515. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  516. #: searx/webutils.py:41
  517. msgid "unexpected crash"
  518. msgstr "crash inaspettato"
  519. #: searx/webutils.py:48
  520. msgid "HTTP error"
  521. msgstr "errore HTTP"
  522. #: searx/webutils.py:49
  523. msgid "HTTP connection error"
  524. msgstr "errore di connessione HTTP"
  525. #: searx/webutils.py:55
  526. msgid "proxy error"
  527. msgstr "errore del proxy"
  528. #: searx/webutils.py:56
  529. msgid "CAPTCHA"
  530. msgstr "CAPTCHA"
  531. #: searx/webutils.py:57
  532. msgid "too many requests"
  533. msgstr "troppe richieste"
  534. #: searx/webutils.py:58
  535. msgid "access denied"
  536. msgstr "accesso negato"
  537. #: searx/webutils.py:59
  538. msgid "server API error"
  539. msgstr "errore server API"
  540. #: searx/webutils.py:78
  541. msgid "Suspended"
  542. msgstr "Sospeso"
  543. #: searx/webutils.py:313
  544. #, python-brace-format
  545. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  546. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  547. #: searx/webutils.py:314
  548. #, python-brace-format
  549. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  550. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  551. #: searx/answerers/random.py:69
  552. msgid "Generate different random values"
  553. msgstr "Genera più numeri casuali"
  554. #: searx/answerers/statistics.py:36
  555. #, python-brace-format
  556. msgid "Compute {func} of the arguments"
  557. msgstr "Calcola {func} degli argomenti"
  558. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  559. msgid "Show route in map .."
  560. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  561. #: searx/engines/pdbe.py:96
  562. #, python-brace-format
  563. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  564. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  565. #: searx/engines/pdbe.py:103
  566. msgid "This entry has been superseded by"
  567. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  568. #: searx/engines/qwant.py:293
  569. msgid "Channel"
  570. msgstr "Canale"
  571. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  572. msgid "bitrate"
  573. msgstr "velocità in bit"
  574. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  575. msgid "votes"
  576. msgstr "voti"
  577. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  578. msgid "clicks"
  579. msgstr "clic"
  580. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  581. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  582. msgid "Language"
  583. msgstr "Lingua"
  584. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  585. #, python-brace-format
  586. msgid ""
  587. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  588. "{lastCitationVelocityYear}"
  589. msgstr ""
  590. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  591. "{lastCitationVelocityYear}"
  592. #: searx/engines/tineye.py:48
  593. msgid ""
  594. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  595. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  596. " WebP."
  597. msgstr ""
  598. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  599. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  600. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  601. #: searx/engines/tineye.py:54
  602. msgid ""
  603. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  604. " visual detail to successfully identify matches."
  605. msgstr ""
  606. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  607. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  608. "con successo."
  609. #: searx/engines/tineye.py:59
  610. msgid "The image could not be downloaded."
  611. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  612. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  613. msgid "Book rating"
  614. msgstr "Valutazione del libro"
  615. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  616. msgid "File quality"
  617. msgstr "Qualità del file"
  618. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  619. msgid "Ahmia blacklist"
  620. msgstr "Blacklist Ahima"
  621. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  622. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  623. msgstr "Escludi i risultati onion che appaiono nella blacklist Ahmia."
  624. #: searx/plugins/calculator.py:38
  625. msgid "Basic Calculator"
  626. msgstr "Calcolatrice base"
  627. #: searx/plugins/calculator.py:39
  628. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  629. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  630. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  631. msgid "Hash plugin"
  632. msgstr "Plugin hash"
  633. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  634. msgid "Converts strings to different hash digests."
  635. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  636. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  637. msgid "hash digest"
  638. msgstr "digest dell'hash"
  639. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  640. msgid "Hostnames plugin"
  641. msgstr "Plugin dell'hostname"
  642. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  643. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  644. msgstr ""
  645. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  646. "all'hostname"
  647. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  648. msgid "Open Access DOI rewrite"
  649. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  650. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  651. msgid ""
  652. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  653. "when available"
  654. msgstr ""
  655. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  656. " versione ad accesso libero"
  657. #: searx/plugins/self_info.py:37
  658. msgid "Self Information"
  659. msgstr "Informazioni su di sé"
  660. #: searx/plugins/self_info.py:39
  661. msgid ""
  662. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  663. "is \"user-agent\"."
  664. msgstr ""
  665. "Mostra il tuo IP se la query è \"ip\" e il tuo user agent se la query è "
  666. "\"user-agent\"."
  667. #: searx/plugins/self_info.py:52
  668. msgid "Your IP is: "
  669. msgstr "Il tuo IP è: "
  670. #: searx/plugins/self_info.py:55
  671. msgid "Your user-agent is: "
  672. msgstr "Il tuo interprete è: "
  673. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  674. msgid "Tor check plugin"
  675. msgstr "Plugin di verifica tor"
  676. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  677. msgid ""
  678. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  679. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  680. msgstr ""
  681. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  682. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  683. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  684. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  685. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  686. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  687. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  688. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  689. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  690. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  691. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  692. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  693. msgid "Tracker URL remover"
  694. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  695. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  696. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  697. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  698. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  699. msgid "Unit converter plugin"
  700. msgstr "Plug in convertitore unità"
  701. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  702. msgid "Convert between units"
  703. msgstr "Converti tra le unità"
  704. #: searx/result_types/answer.py:224
  705. #, python-brace-format
  706. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  707. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  708. #: searx/templates/simple/404.html:4
  709. msgid "Page not found"
  710. msgstr "Pagina non trovata"
  711. #: searx/templates/simple/404.html:6
  712. #, python-format
  713. msgid "Go to %(search_page)s."
  714. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  715. #: searx/templates/simple/404.html:6
  716. msgid "search page"
  717. msgstr "cerca nella pagina"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:53
  719. msgid "Donate"
  720. msgstr "Dona"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:57
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  723. msgid "Preferences"
  724. msgstr "Preferenze"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:67
  726. msgid "Powered by"
  727. msgstr "Offerto da"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:67
  729. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  730. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:68
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  733. msgid "Source code"
  734. msgstr "Codice sorgente"
  735. #: searx/templates/simple/base.html:69
  736. msgid "Issue tracker"
  737. msgstr "Registratore dei problemi"
  738. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  739. msgid "Engine stats"
  740. msgstr "Statistiche dei motori"
  741. #: searx/templates/simple/base.html:72
  742. msgid "Public instances"
  743. msgstr "Istanze pubbliche"
  744. #: searx/templates/simple/base.html:75
  745. msgid "Privacy policy"
  746. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  747. #: searx/templates/simple/base.html:78
  748. msgid "Contact instance maintainer"
  749. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  750. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  751. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  752. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  753. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  754. msgid "Length"
  755. msgstr "Lunghezza"
  756. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  757. msgid "Views"
  758. msgstr "Visualizzazioni"
  759. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  763. msgid "Author"
  764. msgstr "Autore"
  765. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  766. msgid "cached"
  767. msgstr "in cache"
  768. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  769. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  770. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  772. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  773. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  775. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  776. msgstr ""
  777. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  778. "riscontrato"
  779. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  780. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  781. msgstr ""
  782. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  783. "segnalazione del bug"
  784. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  785. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  786. msgstr ""
  787. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  788. "citate"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  790. msgid "No HTTPS"
  791. msgstr "Nessun HTTPS"
  792. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  795. msgid "View error logs and submit a bug report"
  796. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  798. msgid "!bang for this engine"
  799. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  801. msgid "!bang for its categories"
  802. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  805. msgid "Median"
  806. msgstr "Mediano"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  809. msgid "P80"
  810. msgstr "P80"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  813. msgid "P95"
  814. msgstr "P95"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  816. msgid "Failed checker test(s): "
  817. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  819. msgid "Errors:"
  820. msgstr "Errori:"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  822. msgid "General"
  823. msgstr "Generale"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  825. msgid "Default categories"
  826. msgstr "Categorie predefinite"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  828. msgid "User interface"
  829. msgstr "Interfaccia utente"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  831. msgid "Privacy"
  832. msgstr "Privacy"
  833. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  834. msgid "Engines"
  835. msgstr "Motori"
  836. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  837. msgid "Currently used search engines"
  838. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  839. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  840. msgid "Special Queries"
  841. msgstr "Richieste speciali"
  842. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  843. msgid "Cookies"
  844. msgstr "Cookie"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:30
  846. msgid "Number of results"
  847. msgstr "Numero di risultati"
  848. #: searx/templates/simple/results.html:36
  849. msgid "Info"
  850. msgstr "Informazioni"
  851. #: searx/templates/simple/results.html:77
  852. msgid "Back to top"
  853. msgstr "Torna in cima"
  854. #: searx/templates/simple/results.html:95
  855. msgid "Previous page"
  856. msgstr "Pagina precedente"
  857. #: searx/templates/simple/results.html:113
  858. msgid "Next page"
  859. msgstr "Pagina successiva"
  860. #: searx/templates/simple/search.html:3
  861. msgid "Display the front page"
  862. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  863. #: searx/templates/simple/search.html:9
  864. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  865. msgid "Search for..."
  866. msgstr "Cerca..."
  867. #: searx/templates/simple/search.html:10
  868. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  869. msgid "clear"
  870. msgstr "pulisci"
  871. #: searx/templates/simple/search.html:11
  872. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  873. msgid "search"
  874. msgstr "cerca"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  876. msgid "There is currently no data available. "
  877. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  880. msgid "Engine name"
  881. msgstr "Nome del motore"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  883. msgid "Scores"
  884. msgstr "Punteggi"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  886. msgid "Result count"
  887. msgstr "Conteggio dei risultati"
  888. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  889. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  891. msgid "Response time"
  892. msgstr "Tempo di risposta"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  895. msgid "Reliability"
  896. msgstr "Affidabilità"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  898. msgid "Total"
  899. msgstr "Totale"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  901. msgid "HTTP"
  902. msgstr "HTTP"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  904. msgid "Processing"
  905. msgstr "Elaborazione"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  907. msgid "Warnings"
  908. msgstr "Avvisi"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  910. msgid "Errors and exceptions"
  911. msgstr "Errori ed eccezioni"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  913. msgid "Exception"
  914. msgstr "Eccezione"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  916. msgid "Message"
  917. msgstr "Messaggio"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  919. msgid "Percentage"
  920. msgstr "Percentuale"
  921. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  922. msgid "Parameter"
  923. msgstr "Parametro"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  926. msgid "Filename"
  927. msgstr "Nome del file"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  929. msgid "Function"
  930. msgstr "Funzione"
  931. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  932. msgid "Code"
  933. msgstr "Codice"
  934. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  935. msgid "Checker"
  936. msgstr "Controllore"
  937. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  938. msgid "Failed test"
  939. msgstr "Test fallito"
  940. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  941. msgid "Comment(s)"
  942. msgstr "Commento(i)"
  943. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  944. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  945. msgid "Examples"
  946. msgstr "Esempi"
  947. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  948. msgid "Definitions"
  949. msgstr "Definizioni"
  950. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  951. msgid "Synonyms"
  952. msgstr "Sinonimi"
  953. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  954. msgid "Feels Like"
  955. msgstr "Temperatura percepita"
  956. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  957. msgid "Answers"
  958. msgstr "Risposte"
  959. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  960. msgid "Download results"
  961. msgstr "Scarica i risultati"
  962. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  963. msgid "Try searching for:"
  964. msgstr "Prova a cercare:"
  965. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  966. msgid "Messages from the search engines"
  967. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  968. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  969. msgid "seconds"
  970. msgstr "s"
  971. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  972. msgid "Search URL"
  973. msgstr "URL della ricerca"
  974. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  975. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  976. msgid "Copied"
  977. msgstr "Copiato"
  978. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  980. msgid "Copy"
  981. msgstr "Copia"
  982. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  983. msgid "Suggestions"
  984. msgstr "Suggerimenti"
  985. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  987. msgid "Search language"
  988. msgstr "Lingua di ricerca"
  989. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  990. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  991. msgid "Default language"
  992. msgstr "Lingua predefinita"
  993. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  995. msgid "Auto-detect"
  996. msgstr "Rilevamento automatico"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1003. msgid "SafeSearch"
  1004. msgstr "Ricerca Sicura"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1007. msgid "Strict"
  1008. msgstr "Severo"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1011. msgid "Moderate"
  1012. msgstr "Moderata"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1015. msgid "None"
  1016. msgstr "Nessuna"
  1017. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1019. msgid "Time range"
  1020. msgstr "Intervallo di tempo"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1022. msgid "Anytime"
  1023. msgstr "Qualsiasi data"
  1024. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1025. msgid "Last day"
  1026. msgstr "Ultimo giorno"
  1027. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1028. msgid "Last week"
  1029. msgstr "Ultima settimana"
  1030. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1031. msgid "Last month"
  1032. msgstr "Ultimo mese"
  1033. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1034. msgid "Last year"
  1035. msgstr "Ultimo anno"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1037. msgid "Information!"
  1038. msgstr "Informazione!"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1040. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1041. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1043. msgid "Sorry!"
  1044. msgstr "Scusa!"
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1046. msgid "No results were found. You can try to:"
  1047. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1049. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1050. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1052. msgid "Refresh the page."
  1053. msgstr "Aggiorna la pagina."
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1055. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1056. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  1057. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1058. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1059. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  1060. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1061. msgid "Switch to another instance:"
  1062. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  1063. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1064. msgid "Search for another query or select another category."
  1065. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  1066. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1067. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1068. msgstr ""
  1069. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  1070. "precedente."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1073. msgid "Allow"
  1074. msgstr "Autorizza"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1076. msgid "Keywords (first word in query)"
  1077. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1080. msgid "Name"
  1081. msgstr "Nome"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1083. msgid "Description"
  1084. msgstr "Descrizione"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1086. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1087. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1089. msgid "This is the list of plugins."
  1090. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1092. msgid "Autocomplete"
  1093. msgstr "Completamento automatico"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1095. msgid "Find stuff as you type"
  1096. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1098. msgid "Center Alignment"
  1099. msgstr "Allinea al centro"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1101. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1102. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1104. msgid ""
  1105. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1106. "computer."
  1107. msgstr ""
  1108. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  1109. " tuo computer."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1111. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1112. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1114. msgid "Cookie name"
  1115. msgstr "Nome del cookie"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1117. msgid "Value"
  1118. msgstr "Valore"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1120. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1121. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1123. msgid ""
  1124. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1125. "leaking data to the clicked result sites."
  1126. msgstr ""
  1127. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  1128. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1130. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1131. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1133. msgid ""
  1134. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1135. "settings on a different device."
  1136. msgstr ""
  1137. "Un URL contenente le tue preferenze. Tale URL può essere utilizzato per "
  1138. "ripristinare le tue impostazioni in un altro dispositivo."
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1140. msgid "Copy preferences hash"
  1141. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1143. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1144. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1146. msgid "Preferences hash"
  1147. msgstr "Hash delle preferenze"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1149. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1150. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1152. msgid "Open Access DOI resolver"
  1153. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1155. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1156. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1158. msgid ""
  1159. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1160. "these engines by its !bangs."
  1161. msgstr ""
  1162. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  1163. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1165. msgid "Enable all"
  1166. msgstr "Attiva tutto"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1168. msgid "Disable all"
  1169. msgstr "Disattiva tutto"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1171. msgid "!bang"
  1172. msgstr "!bang"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1174. msgid "Supports selected language"
  1175. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1177. msgid "Weight"
  1178. msgstr "Peso"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1180. msgid "Max time"
  1181. msgstr "Tempo massimo"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1183. msgid "Favicon Resolver"
  1184. msgstr "Risolutore Favicon"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1186. msgid "Display favicons near search results"
  1187. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1189. msgid ""
  1190. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1191. "this data about you."
  1192. msgstr ""
  1193. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1194. "conservare dati su di te."
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1196. msgid ""
  1197. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1198. "track you."
  1199. msgstr ""
  1200. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1201. "usiamo per tracciarti."
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1203. msgid "Save"
  1204. msgstr "Salva"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1206. msgid "Reset defaults"
  1207. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1209. msgid "Back"
  1210. msgstr "Indietro"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1212. msgid "Hotkeys"
  1213. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1215. msgid "Vim-like"
  1216. msgstr "Simile a Vim"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1218. msgid ""
  1219. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1220. "key on main or result page to get help."
  1221. msgstr ""
  1222. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1223. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1224. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1226. msgid "Image proxy"
  1227. msgstr "Proxy immagini"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1229. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1230. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1232. msgid "Infinite scroll"
  1233. msgstr "Scorrimento infinito"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1235. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1236. msgstr ""
  1237. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1238. "fine della pagina attuale"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1240. msgid "What language do you prefer for search?"
  1241. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1243. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1244. msgstr ""
  1245. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1246. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1248. msgid "HTTP Method"
  1249. msgstr "Metodo HTTP"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1251. msgid "Change how forms are submitted"
  1252. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1254. msgid "Query in the page's title"
  1255. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1257. msgid ""
  1258. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1259. "can record this title"
  1260. msgstr ""
  1261. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1262. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1264. msgid "Results on new tabs"
  1265. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1267. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1268. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1270. msgid "Filter content"
  1271. msgstr "Filtra il contenuto"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1273. msgid "Search on category select"
  1274. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1276. msgid ""
  1277. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1278. "multiple categories"
  1279. msgstr ""
  1280. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1281. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1283. msgid "Theme"
  1284. msgstr "Tema"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1286. msgid "Change SearXNG layout"
  1287. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1289. msgid "Theme style"
  1290. msgstr "Stile tema"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1292. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1293. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1295. msgid "Engine tokens"
  1296. msgstr "Tokens del motore"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1298. msgid "Access tokens for private engines"
  1299. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1301. msgid "Interface language"
  1302. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1303. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1304. msgid "Change the language of the layout"
  1305. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1306. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1307. msgid "URL formatting"
  1308. msgstr "Formattazione URL"
  1309. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1310. msgid "Pretty"
  1311. msgstr "Figo"
  1312. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1313. msgid "Full"
  1314. msgstr "Pieno"
  1315. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1316. msgid "Host"
  1317. msgstr "Oste"
  1318. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1319. msgid "Change result URL formatting"
  1320. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1322. msgid "repo"
  1323. msgstr "ripostiglo"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1327. msgid "show media"
  1328. msgstr "mostra media"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1331. msgid "hide media"
  1332. msgstr "nascondi media"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1335. msgid "This site did not provide any description."
  1336. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1340. msgid "Filesize"
  1341. msgstr "Dimensioni file"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1343. msgid "Date"
  1344. msgstr "Data"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1347. msgid "Type"
  1348. msgstr "Tipo"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1350. msgid "Resolution"
  1351. msgstr "Risoluzione"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1353. msgid "Format"
  1354. msgstr "Formato"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1356. msgid "Engine"
  1357. msgstr "Motore"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1359. msgid "View source"
  1360. msgstr "Guarda la fonte"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1362. msgid "address"
  1363. msgstr "indirizzo"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1365. msgid "show map"
  1366. msgstr "mostra mappa"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1368. msgid "hide map"
  1369. msgstr "nascondi mappa"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1371. msgid "Version"
  1372. msgstr "Versione"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1374. msgid "Maintainer"
  1375. msgstr "Manutentore"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1377. msgid "Updated at"
  1378. msgstr "Aggiornato alle"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1381. msgid "Tags"
  1382. msgstr "Etichette"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1384. msgid "Popularity"
  1385. msgstr "Popolarità"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1387. msgid "License"
  1388. msgstr "Licenza"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1390. msgid "Project"
  1391. msgstr "Progetto"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1393. msgid "Project homepage"
  1394. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1396. msgid "Published date"
  1397. msgstr "Data di pubblicazione"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1399. msgid "Journal"
  1400. msgstr "Giornale"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1402. msgid "Editor"
  1403. msgstr "Redattore"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1405. msgid "Publisher"
  1406. msgstr "Editore"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1408. msgid "DOI"
  1409. msgstr "DOI"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1411. msgid "ISSN"
  1412. msgstr "ISSN"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1414. msgid "ISBN"
  1415. msgstr "ISBN"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1417. msgid "PDF"
  1418. msgstr "PDF"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1420. msgid "HTML"
  1421. msgstr "HTML"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1423. msgid "magnet link"
  1424. msgstr "link magnet"
  1425. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1426. msgid "torrent file"
  1427. msgstr "file torrent"
  1428. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1429. msgid "Seeder"
  1430. msgstr "Seeder"
  1431. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1432. msgid "Leecher"
  1433. msgstr "Leecher"
  1434. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1435. msgid "Number of Files"
  1436. msgstr "Numero di file"
  1437. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1438. msgid "show video"
  1439. msgstr "mostra video"
  1440. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1441. msgid "hide video"
  1442. msgstr "nascondi video"
  1443. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1444. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1445. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1446. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1447. #~ msgid "Errors"
  1448. #~ msgstr "Errori"
  1449. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1450. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1451. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1452. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Results are opened in the same "
  1455. #~ "window by default. This plugin "
  1456. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1457. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1458. #~ "required)"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1461. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1462. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1463. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1464. #~ "necessario)"
  1465. #~ msgid "Color"
  1466. #~ msgstr "Colore"
  1467. #~ msgid "Blue (default)"
  1468. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1469. #~ msgid "Violet"
  1470. #~ msgstr "Viola"
  1471. #~ msgid "Green"
  1472. #~ msgstr "Verde"
  1473. #~ msgid "Cyan"
  1474. #~ msgstr "Ciano"
  1475. #~ msgid "Orange"
  1476. #~ msgstr "Arancione"
  1477. #~ msgid "Red"
  1478. #~ msgstr "Rosso"
  1479. #~ msgid "Category"
  1480. #~ msgstr "Categoria"
  1481. #~ msgid "Block"
  1482. #~ msgstr "Blocca"
  1483. #~ msgid "original context"
  1484. #~ msgstr "contesto originale"
  1485. #~ msgid "Plugins"
  1486. #~ msgstr "Plugin"
  1487. #~ msgid "Answerers"
  1488. #~ msgstr "Risponditori"
  1489. #~ msgid "Avg. time"
  1490. #~ msgstr "Tempo medio"
  1491. #~ msgid "show details"
  1492. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1493. #~ msgid "hide details"
  1494. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1495. #~ msgid "Load more..."
  1496. #~ msgstr "Carica altro..."
  1497. #~ msgid "Loading..."
  1498. #~ msgstr "Caricamento..."
  1499. #~ msgid "Change searx layout"
  1500. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1501. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1502. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1503. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1504. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "This is the list of cookies and"
  1507. #~ " their values searx is storing on "
  1508. #~ "your computer."
  1509. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1510. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1511. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1512. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1513. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1514. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1515. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1516. #~ msgid "Themes"
  1517. #~ msgstr "Temi"
  1518. #~ msgid "Reliablity"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "When enabled, the result page's title"
  1522. #~ " contains your query. Your browser "
  1523. #~ "can record this title."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Method"
  1526. #~ msgstr "Metodo"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "This tab does not show up for "
  1529. #~ "search results but you can search "
  1530. #~ "the engines listed here via bangs."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Advanced settings"
  1533. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1534. #~ msgid "Close"
  1535. #~ msgstr "Chiudi"
  1536. #~ msgid "Language"
  1537. #~ msgstr "Lingua"
  1538. #~ msgid "broken"
  1539. #~ msgstr "rotto"
  1540. #~ msgid "supported"
  1541. #~ msgstr "supportato"
  1542. #~ msgid "not supported"
  1543. #~ msgstr "non supportato"
  1544. #~ msgid "about"
  1545. #~ msgstr "informazioni"
  1546. #~ msgid "Avg."
  1547. #~ msgstr "Avg."
  1548. #~ msgid "User Interface"
  1549. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1550. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1551. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1552. #~ msgid "Style"
  1553. #~ msgstr "Stile"
  1554. #~ msgid "Show advanced settings"
  1555. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1556. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1559. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1560. #~ "impostazione predefinita"
  1561. #~ msgid "Allow all"
  1562. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1563. #~ msgid "Disable all"
  1564. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1565. #~ msgid "Selected language"
  1566. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1567. #~ msgid "Query"
  1568. #~ msgstr "Richiesta"
  1569. #~ msgid "save"
  1570. #~ msgstr "salva"
  1571. #~ msgid "back"
  1572. #~ msgstr "indietro"
  1573. #~ msgid "Links"
  1574. #~ msgstr "Collegamenti"
  1575. #~ msgid "RSS subscription"
  1576. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1577. #~ msgid "Search results"
  1578. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1579. #~ msgid "next page"
  1580. #~ msgstr "pagina successiva"
  1581. #~ msgid "previous page"
  1582. #~ msgstr "pagina precedente"
  1583. #~ msgid "Start search"
  1584. #~ msgstr "Cerca"
  1585. #~ msgid "Clear search"
  1586. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1587. #~ msgid "Clear"
  1588. #~ msgstr "Svuota"
  1589. #~ msgid "stats"
  1590. #~ msgstr "statistiche"
  1591. #~ msgid "Heads up!"
  1592. #~ msgstr "Avviso!"
  1593. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1594. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1595. #~ msgid "Well done!"
  1596. #~ msgstr "Ottimo!"
  1597. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1598. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1599. #~ msgid "Oh snap!"
  1600. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1601. #~ msgid "Something went wrong."
  1602. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1603. #~ msgid "Date"
  1604. #~ msgstr "Data"
  1605. #~ msgid "Type"
  1606. #~ msgstr "Tipo"
  1607. #~ msgid "Get image"
  1608. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1609. #~ msgid "Center Alignment"
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1612. #~ msgstr ""
  1613. #~ msgid "preferences"
  1614. #~ msgstr "preferenze"
  1615. #~ msgid "Scores per result"
  1616. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1617. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1618. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1619. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1620. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1621. #~ msgid "Self Informations"
  1622. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1623. #~ msgid ""
  1624. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1625. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1626. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1627. #~ "methods</a>"
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1630. #~ " (<a "
  1631. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1632. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1633. #~ "richiesta?</a>)"
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "This plugin checks if the address "
  1636. #~ "of the request is a TOR exit "
  1637. #~ "node, and informs the user if it"
  1638. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1639. #~ "searxng."
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1642. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1643. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1644. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1645. #~ " ma fornito da searxng."
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "The TOR exit node list "
  1648. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1649. #~ "unreachable."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1652. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1653. #~ "addresses)."
  1654. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1655. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1656. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1657. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "The could not download the list of"
  1660. #~ " Tor exit-nodes from "
  1661. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1665. #~ " you have this external IP address:"
  1666. #~ " {ip_address}."
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ msgid "Autodetect search language"
  1671. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1672. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1673. #~ msgstr ""
  1674. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1675. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1676. #~ "essa."
  1677. #~ msgid "others"
  1678. #~ msgstr "altri"
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "This tab does not show up for "
  1681. #~ "search results, but you can search "
  1682. #~ "the engines listed here via bangs."
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1685. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1686. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1687. #~ "i bang."
  1688. #~ msgid "Shortcut"
  1689. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1690. #~ msgid "!bang"
  1691. #~ msgstr ""
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "This tab dues not exists in the"
  1694. #~ " user interface, but you can search"
  1695. #~ " in these engines by its !bangs."
  1696. #~ msgstr ""
  1697. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1698. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1699. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1700. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1701. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1702. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1703. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1706. #~ "publications when available (plugin required)"
  1707. #~ msgstr ""
  1708. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1709. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1710. #~ "richiesto)"
  1711. #~ msgid "Bang"
  1712. #~ msgstr "!bang"
  1713. #~ msgid ""
  1714. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1715. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1716. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1717. #~ "methods</a>"
  1718. #~ msgstr ""
  1719. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1720. #~ " (<a "
  1721. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1722. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1723. #~ "richiesta?</a>)"
  1724. #~ msgid "On"
  1725. #~ msgstr "Attivo"
  1726. #~ msgid "Off"
  1727. #~ msgstr "Spento"
  1728. #~ msgid "Enabled"
  1729. #~ msgstr "Attivo"
  1730. #~ msgid "Disabled"
  1731. #~ msgstr "Disabilitato"
  1732. #~ msgid ""
  1733. #~ "Perform search immediately if a category"
  1734. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1735. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1738. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1739. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1740. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1741. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1742. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1743. #~ msgid ""
  1744. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1745. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1746. #~ " key on main or result page to"
  1747. #~ " get help."
  1748. #~ msgstr ""
  1749. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1750. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1751. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1752. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "we didn't find any results. Please "
  1755. #~ "use another query or search in "
  1756. #~ "more categories."
  1757. #~ msgstr ""
  1758. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1759. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1760. #~ "in più categorie."
  1761. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1762. #~ msgstr ""
  1763. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1764. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1765. #~ "all'hostname"
  1766. #~ msgid "Bytes"
  1767. #~ msgstr "Bytes"
  1768. #~ msgid "kiB"
  1769. #~ msgstr "kiB"
  1770. #~ msgid "MiB"
  1771. #~ msgstr "MiB"
  1772. #~ msgid "GiB"
  1773. #~ msgstr "GiB"
  1774. #~ msgid "TiB"
  1775. #~ msgstr "TiB"
  1776. #~ msgid "Hostname replace"
  1777. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1778. #~ msgid "Error!"
  1779. #~ msgstr "Errore!"
  1780. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1781. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1782. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1783. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1784. #~ msgid "dummy"
  1785. #~ msgstr ""
  1786. #~ msgid "Random value generator"
  1787. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1788. #~ msgid "Statistics functions"
  1789. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1790. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1791. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1792. #~ msgid "Get directions"
  1793. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1794. #~ msgid ""
  1795. #~ "Displays your IP if the query is"
  1796. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1797. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1798. #~ msgstr ""
  1799. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1800. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1801. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1802. #~ msgid ""
  1803. #~ "Could not download the list of Tor"
  1804. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1805. #~ "/exit-addresses"
  1806. #~ msgstr ""
  1807. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1808. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1809. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "You are using Tor and it looks "
  1812. #~ "like you have this external IP "
  1813. #~ "address: {ip_address}"
  1814. #~ msgstr ""
  1815. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1816. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1817. #~ "{ip_address}"
  1818. #~ msgid ""
  1819. #~ "You are not using Tor and you "
  1820. #~ "have this external IP address: "
  1821. #~ "{ip_address}"
  1822. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1823. #~ msgid "Keywords"
  1824. #~ msgstr "Parole chiave"
  1825. #~ msgid "/"
  1826. #~ msgstr ""
  1827. #~ msgid ""
  1828. #~ "Specifying custom settings in the "
  1829. #~ "preferences URL can be used to "
  1830. #~ "sync preferences across devices."
  1831. #~ msgstr ""
  1832. #~ "Specificando le impostazioni personalizzate "
  1833. #~ "nell'URL delle preferenze è possibile "
  1834. #~ "sincronizzare le preferenze tra i vari"
  1835. #~ " dispositivi."
  1836. #~ msgid "proxied"
  1837. #~ msgstr "proxy"