messages.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. # whytf <whytf@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-04-23 19:16+0000\n"
  24. "Last-Translator: whytf <whytf@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language: sk\n"
  26. "Language-Team: Slovak "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  29. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ostatné"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "súbory"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "všeobecné"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "hudba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociálne médiá"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "obrázky"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videá"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "rádio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "technológia"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "správy"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "mapa"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "onions"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "veda"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikácie"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovníky"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "texty piesní"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "programové balíčky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "otázky a odpovede"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitáre"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "vedecké publikácie"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaticky"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "svetlý"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tmavý"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "čierna"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Doba prevádzky"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "O nás"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Priemerná teplota"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Oblačnosť"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Podmienka"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Aktuálna podmienka"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Večer"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Pocitovo ako"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Vlhkosť"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Max teplota"
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Min teplota"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Ráno"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Noc"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Poludnie"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Tlak"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Východ slnka"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Západ slnka"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Teplota"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "Index UV"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Viditeľnosť"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Vietor"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr ""
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "odberatelia"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "príspevky"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktívny používatelia"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "komentáre"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "používateľ"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "komunita"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "body"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "názov"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "autor"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "Otvoriť"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "Zatvoriť"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "Odpovedané"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Nič sa nenašlo"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Zdroj"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "chyba vyhľadávania"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "časový limit"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "chyba parsovania"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "chyba siete"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "neočakávaná chyba"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "HTTP chyba"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "chyba proxy"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "priveľa žiadostí"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "API chyba servera"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Pozastavené"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "pred {minutes} minútami"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "pred {hours} hodinami, {minutes} minútami"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr "Vypočítať {func} z argumentov"
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr "Zobraziť trasu na mape .."
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanál"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "bitrate"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "hlasy"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "kliknutia"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Jazyk"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  572. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  573. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  580. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  581. #: searx/engines/tineye.py:59
  582. msgid "The image could not be downloaded."
  583. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  585. msgid "Book rating"
  586. msgstr "Hodnotenie knižky"
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  588. msgid "File quality"
  589. msgstr "Kvalita súboru"
  590. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  591. msgid "Ahmia blacklist"
  592. msgstr "Čierna listina Ahmia"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  594. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  595. msgstr "Odfiltruj výsledky onion, ktoré sa zobrazujú na čiernej listine Ahmia."
  596. #: searx/plugins/calculator.py:38
  597. msgid "Basic Calculator"
  598. msgstr "Základná Kalkulačka"
  599. #: searx/plugins/calculator.py:39
  600. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  601. msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  603. msgid "Hash plugin"
  604. msgstr "Hash plugin"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  606. msgid "Converts strings to different hash digests."
  607. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  609. msgid "hash digest"
  610. msgstr "hash hodnota"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  612. msgid "Hostnames plugin"
  613. msgstr "Plugin názvov hostiteľov"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  615. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  616. msgstr ""
  617. "Prepísať názvy hostiteľov, odstrániť výsledky alebo ich uprednostniť na "
  618. "základe názvu hostiteľa"
  619. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  620. msgid "Open Access DOI rewrite"
  621. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  623. msgid ""
  624. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  625. "when available"
  626. msgstr ""
  627. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  628. "publikácií ak sú k dispozícii"
  629. #: searx/plugins/self_info.py:37
  630. msgid "Self Information"
  631. msgstr "Vlastné informácie"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:39
  633. msgid ""
  634. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  635. "is \"user-agent\"."
  636. msgstr ""
  637. "Zobrazí vašu IP, ak je dopyt „ip“, a váš user agent, ak je dopyt „user-"
  638. "agent“."
  639. #: searx/plugins/self_info.py:52
  640. msgid "Your IP is: "
  641. msgstr "Vaša IP adresa je: "
  642. #: searx/plugins/self_info.py:55
  643. msgid "Your user-agent is: "
  644. msgstr "Váš používateľský agent je: "
  645. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  646. msgid "Tor check plugin"
  647. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  649. msgid ""
  650. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  651. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  652. msgstr ""
  653. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  654. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  656. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  657. msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam výstupných uzlov Tor z"
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  659. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  660. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte externú IP adresu"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  662. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  663. msgstr "Nepoužívate Tor a máte externú IP adresu"
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  665. msgid "Tracker URL remover"
  666. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  668. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  669. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  671. msgid "Unit converter plugin"
  672. msgstr "Modul konvertora jednotiek"
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  674. msgid "Convert between units"
  675. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  676. #: searx/result_types/answer.py:224
  677. #, python-brace-format
  678. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/404.html:4
  681. msgid "Page not found"
  682. msgstr "Stránka sa nenašla"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. #, python-format
  685. msgid "Go to %(search_page)s."
  686. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. msgid "search page"
  689. msgstr "stránka vyhľadávania"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:53
  691. msgid "Donate"
  692. msgstr "Prispejte"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:57
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  695. msgid "Preferences"
  696. msgstr "Nastavenia"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "Powered by"
  699. msgstr "Používame"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  702. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:68
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  705. msgid "Source code"
  706. msgstr "Zdrojový kód"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:69
  708. msgid "Issue tracker"
  709. msgstr "Sledovanie problémov"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  711. msgid "Engine stats"
  712. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:72
  714. msgid "Public instances"
  715. msgstr "Verejné inštancie"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:75
  717. msgid "Privacy policy"
  718. msgstr "Ochrana súkromia"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:78
  720. msgid "Contact instance maintainer"
  721. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  722. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  723. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  724. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  726. msgid "Length"
  727. msgstr "Dĺžka"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  729. msgid "Views"
  730. msgstr "Zobrazenia"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  735. msgid "Author"
  736. msgstr "Autor"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  738. msgid "cached"
  739. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  741. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  742. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  744. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  745. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  747. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  748. msgstr ""
  749. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  750. " stretávam"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  752. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  753. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  755. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  756. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  758. msgid "No HTTPS"
  759. msgstr "Žiadne HTTPS"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  763. msgid "View error logs and submit a bug report"
  764. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  766. msgid "!bang for this engine"
  767. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  769. msgid "!bang for its categories"
  770. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  773. msgid "Median"
  774. msgstr "Medián"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  777. msgid "P80"
  778. msgstr "P80"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  781. msgid "P95"
  782. msgstr "P95"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  784. msgid "Failed checker test(s): "
  785. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  787. msgid "Errors:"
  788. msgstr "Chyby:"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  790. msgid "General"
  791. msgstr "Všeobecné"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  793. msgid "Default categories"
  794. msgstr "Predvolené kategórie"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  796. msgid "User interface"
  797. msgstr "UI"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  799. msgid "Privacy"
  800. msgstr "Súkromie"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  802. msgid "Engines"
  803. msgstr "Vyhľadávače"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  805. msgid "Currently used search engines"
  806. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  808. msgid "Special Queries"
  809. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  811. msgid "Cookies"
  812. msgstr "Cookies"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:30
  814. msgid "Number of results"
  815. msgstr "Počet výsledkov"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:36
  817. msgid "Info"
  818. msgstr "Informácie"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:77
  820. msgid "Back to top"
  821. msgstr "Späť na začiatok"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:95
  823. msgid "Previous page"
  824. msgstr "Predošlá strana"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:113
  826. msgid "Next page"
  827. msgstr "Ďalšia strana"
  828. #: searx/templates/simple/search.html:3
  829. msgid "Display the front page"
  830. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  831. #: searx/templates/simple/search.html:9
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  833. msgid "Search for..."
  834. msgstr "Hľadať..."
  835. #: searx/templates/simple/search.html:10
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  837. msgid "clear"
  838. msgstr "vyčistiť"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:11
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  841. msgid "search"
  842. msgstr "hľadať"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  844. msgid "There is currently no data available. "
  845. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  848. msgid "Engine name"
  849. msgstr "Názov vyhľadávača"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  851. msgid "Scores"
  852. msgstr "Hodnotenia"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  854. msgid "Result count"
  855. msgstr "Počet výsledkov"
  856. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  859. msgid "Response time"
  860. msgstr "Doba odozvy"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  863. msgid "Reliability"
  864. msgstr "Spoľahlivosť"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  866. msgid "Total"
  867. msgstr "Celkom"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  869. msgid "HTTP"
  870. msgstr "HTTP"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  872. msgid "Processing"
  873. msgstr "Spracovávanie"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  875. msgid "Warnings"
  876. msgstr "Varovania"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  878. msgid "Errors and exceptions"
  879. msgstr "Chyby a výnimky"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  881. msgid "Exception"
  882. msgstr "Výnimka"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  884. msgid "Message"
  885. msgstr "Správa"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  887. msgid "Percentage"
  888. msgstr "Úroveň"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  890. msgid "Parameter"
  891. msgstr "Parameter"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  894. msgid "Filename"
  895. msgstr "Názov súboru"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  897. msgid "Function"
  898. msgstr "Funkcia"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  900. msgid "Code"
  901. msgstr "Kód"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  903. msgid "Checker"
  904. msgstr "Kontrolór"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  906. msgid "Failed test"
  907. msgstr "Zlyhaný test"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  909. msgid "Comment(s)"
  910. msgstr "Komentár(e)"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  912. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  913. msgid "Examples"
  914. msgstr "Príklady"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  916. msgid "Definitions"
  917. msgstr "Definície"
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  919. msgid "Synonyms"
  920. msgstr "Synonymá"
  921. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  922. msgid "Feels Like"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  925. msgid "Answers"
  926. msgstr "Odpovede"
  927. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  928. msgid "Download results"
  929. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  930. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  931. msgid "Try searching for:"
  932. msgstr "Skús hľadať:"
  933. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  934. msgid "Messages from the search engines"
  935. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  936. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  937. msgid "seconds"
  938. msgstr "sekundy"
  939. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  940. msgid "Search URL"
  941. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copied"
  945. msgstr "Skopírované"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copy"
  949. msgstr "Kopírovať"
  950. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  951. msgid "Suggestions"
  952. msgstr "Návrhy"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  955. msgid "Search language"
  956. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  959. msgid "Default language"
  960. msgstr "Predvolený jazyk"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  963. msgid "Auto-detect"
  964. msgstr "Auto-detekcia"
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  971. msgid "SafeSearch"
  972. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  975. msgid "Strict"
  976. msgstr "Striktné"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  979. msgid "Moderate"
  980. msgstr "Mierne"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Žiadne"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  987. msgid "Time range"
  988. msgstr "Časový rozsah"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  990. msgid "Anytime"
  991. msgstr "Kedykoľvek"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  993. msgid "Last day"
  994. msgstr "Posledný deň"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  996. msgid "Last week"
  997. msgstr "Posledný týždeň"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  999. msgid "Last month"
  1000. msgstr "Posledný mesiac"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1002. msgid "Last year"
  1003. msgstr "Posledný rok"
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1005. msgid "Information!"
  1006. msgstr "Informácia!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1008. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1009. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1011. msgid "Sorry!"
  1012. msgstr "Je nám ľúto!"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1014. msgid "No results were found. You can try to:"
  1015. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1017. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1018. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1020. msgid "Refresh the page."
  1021. msgstr "Obnovte stránku."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1023. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1024. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1026. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1027. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1029. msgid "Switch to another instance:"
  1030. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1032. msgid "Search for another query or select another category."
  1033. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1035. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1036. msgstr ""
  1037. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  1038. "stránky."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1041. msgid "Allow"
  1042. msgstr "Povoliť"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1044. msgid "Keywords (first word in query)"
  1045. msgstr "Kľúčové slová (prvé slovo v dopyte)"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1048. msgid "Name"
  1049. msgstr "Názov"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1051. msgid "Description"
  1052. msgstr "Popis"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1054. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1055. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1057. msgid "This is the list of plugins."
  1058. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1060. msgid "Autocomplete"
  1061. msgstr "Automatické dokončovanie"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1063. msgid "Find stuff as you type"
  1064. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1066. msgid "Center Alignment"
  1067. msgstr "Zarovnanie na stred"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1069. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1072. msgid ""
  1073. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1074. "computer."
  1075. msgstr ""
  1076. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  1077. "SearXNG."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1079. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1080. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1082. msgid "Cookie name"
  1083. msgstr "Názov cookie"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1085. msgid "Value"
  1086. msgstr "Hodnota"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1088. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1089. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1091. msgid ""
  1092. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1093. "leaking data to the clicked result sites."
  1094. msgstr ""
  1095. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  1096. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  1097. "adresám vo výsledkoch."
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1099. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1100. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1102. msgid ""
  1103. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1104. "settings on a different device."
  1105. msgstr ""
  1106. "Adresa URL obsahujúca vaše preferencie. Túto adresu URL môžete použiť na "
  1107. "obnovenie nastavení v inom zariadení."
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1109. msgid "Copy preferences hash"
  1110. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1112. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1113. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1115. msgid "Preferences hash"
  1116. msgstr "Hash kód predvolieb"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1118. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1119. msgstr "Digitálny identifikátor objektu (DOI)"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1121. msgid "Open Access DOI resolver"
  1122. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1124. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1125. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1127. msgid ""
  1128. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1129. "these engines by its !bangs."
  1130. msgstr ""
  1131. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  1132. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1134. msgid "Enable all"
  1135. msgstr "Povoliť všetko"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1137. msgid "Disable all"
  1138. msgstr "Zakázať všetko"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1140. msgid "!bang"
  1141. msgstr "!bang"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1143. msgid "Supports selected language"
  1144. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1146. msgid "Weight"
  1147. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1149. msgid "Max time"
  1150. msgstr "Maximálny čas"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1152. msgid "Favicon Resolver"
  1153. msgstr "Riešiteľ favikón"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1155. msgid "Display favicons near search results"
  1156. msgstr "Zobraziť favikóny pri výsledkoch vyhľadávania"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1158. msgid ""
  1159. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1160. "this data about you."
  1161. msgstr ""
  1162. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  1163. "vás na našej strane."
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1165. msgid ""
  1166. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1167. "track you."
  1168. msgstr ""
  1169. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  1170. "sledovanie."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1172. msgid "Save"
  1173. msgstr "Uložiť"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1175. msgid "Reset defaults"
  1176. msgstr "Obnoviť predvolené"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1178. msgid "Back"
  1179. msgstr "Späť"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1181. msgid "Hotkeys"
  1182. msgstr "Klávesové skratky"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1184. msgid "Vim-like"
  1185. msgstr "Ako Vim"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1187. msgid ""
  1188. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1189. "key on main or result page to get help."
  1190. msgstr ""
  1191. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  1192. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  1193. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1195. msgid "Image proxy"
  1196. msgstr "Proxy pre obrázky"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1198. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1199. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1201. msgid "Infinite scroll"
  1202. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1204. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1205. msgstr ""
  1206. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  1207. "stránky"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1209. msgid "What language do you prefer for search?"
  1210. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1212. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1213. msgstr ""
  1214. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1215. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1217. msgid "HTTP Method"
  1218. msgstr "Metóda HTTP"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1220. msgid "Change how forms are submitted"
  1221. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1223. msgid "Query in the page's title"
  1224. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1226. msgid ""
  1227. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1228. "can record this title"
  1229. msgstr ""
  1230. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1231. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1233. msgid "Results on new tabs"
  1234. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1236. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1237. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1239. msgid "Filter content"
  1240. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1242. msgid "Search on category select"
  1243. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1245. msgid ""
  1246. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1247. "multiple categories"
  1248. msgstr ""
  1249. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1250. "výber viacerých kategórií"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1252. msgid "Theme"
  1253. msgstr "Téma"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1255. msgid "Change SearXNG layout"
  1256. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1258. msgid "Theme style"
  1259. msgstr "Štýl témy"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1261. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1262. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1264. msgid "Engine tokens"
  1265. msgstr "Engine tokeny"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1267. msgid "Access tokens for private engines"
  1268. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1270. msgid "Interface language"
  1271. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1273. msgid "Change the language of the layout"
  1274. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1276. msgid "URL formatting"
  1277. msgstr "Formátovanie URL"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1279. msgid "Pretty"
  1280. msgstr "Pekné"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1282. msgid "Full"
  1283. msgstr "Plné"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1285. msgid "Host"
  1286. msgstr "Hostiteľ"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1288. msgid "Change result URL formatting"
  1289. msgstr "Zmeniť formátovanie URL výsledku"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1291. msgid "repo"
  1292. msgstr "repozitár"
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1296. msgid "show media"
  1297. msgstr "ukázať médiá"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1300. msgid "hide media"
  1301. msgstr "skryť médiá"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1304. msgid "This site did not provide any description."
  1305. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1309. msgid "Filesize"
  1310. msgstr "Veľkosť súboru"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1312. msgid "Date"
  1313. msgstr "Dátum"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1316. msgid "Type"
  1317. msgstr "Typ"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1319. msgid "Resolution"
  1320. msgstr "Rozlíšenie"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1322. msgid "Format"
  1323. msgstr "Formát"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1325. msgid "Engine"
  1326. msgstr "Vyhľadávač"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1328. msgid "View source"
  1329. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1331. msgid "address"
  1332. msgstr "adresa"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1334. msgid "show map"
  1335. msgstr "ukázať mapu"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1337. msgid "hide map"
  1338. msgstr "skryť mapu"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1340. msgid "Version"
  1341. msgstr "Verzia"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1343. msgid "Maintainer"
  1344. msgstr "Správca"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1346. msgid "Updated at"
  1347. msgstr "Aktualizované v"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1350. msgid "Tags"
  1351. msgstr "Značky"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1353. msgid "Popularity"
  1354. msgstr "Popularita"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1356. msgid "License"
  1357. msgstr "Licencia"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1359. msgid "Project"
  1360. msgstr "Projekt"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1362. msgid "Project homepage"
  1363. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1365. msgid "Published date"
  1366. msgstr "Dátum publikácie"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1368. msgid "Journal"
  1369. msgstr "Žurnál"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1371. msgid "Editor"
  1372. msgstr "Editor"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1374. msgid "Publisher"
  1375. msgstr "Vydavateľ"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1377. msgid "DOI"
  1378. msgstr "DOI"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1380. msgid "ISSN"
  1381. msgstr "ISSN"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1383. msgid "ISBN"
  1384. msgstr "ISBN"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1386. msgid "PDF"
  1387. msgstr "PDF"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1389. msgid "HTML"
  1390. msgstr "HTML"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1392. msgid "magnet link"
  1393. msgstr "odkaz na magnet"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1395. msgid "torrent file"
  1396. msgstr "torrent súbor"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1398. msgid "Seeder"
  1399. msgstr "Odosielateľ"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1401. msgid "Leecher"
  1402. msgstr "Príjemca"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1404. msgid "Number of Files"
  1405. msgstr "Počet súborov"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1407. msgid "show video"
  1408. msgstr "ukázať video"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1410. msgid "hide video"
  1411. msgstr "skryť video"
  1412. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1413. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1414. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1415. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1416. #~ msgid "Errors"
  1417. #~ msgstr "Chyby"
  1418. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1421. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Results are opened in the same "
  1424. #~ "window by default. This plugin "
  1425. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1426. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1427. #~ "required)"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1430. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1431. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1432. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1433. #~ "JavaScript)"
  1434. #~ msgid "Color"
  1435. #~ msgstr "Farba"
  1436. #~ msgid "Blue (default)"
  1437. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1438. #~ msgid "Violet"
  1439. #~ msgstr "Fialová"
  1440. #~ msgid "Green"
  1441. #~ msgstr "Zelená"
  1442. #~ msgid "Cyan"
  1443. #~ msgstr "Azúrová"
  1444. #~ msgid "Orange"
  1445. #~ msgstr "Oranžová"
  1446. #~ msgid "Red"
  1447. #~ msgstr "Červená"
  1448. #~ msgid "Category"
  1449. #~ msgstr "Kategória"
  1450. #~ msgid "Block"
  1451. #~ msgstr "Blokovať"
  1452. #~ msgid "original context"
  1453. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1454. #~ msgid "Plugins"
  1455. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1456. #~ msgid "Answerers"
  1457. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1458. #~ msgid "Avg. time"
  1459. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1460. #~ msgid "show details"
  1461. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1462. #~ msgid "hide details"
  1463. #~ msgstr "skryť detaily"
  1464. #~ msgid "Load more..."
  1465. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1466. #~ msgid "Loading..."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Change searx layout"
  1469. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1470. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1471. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1472. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1473. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This is the list of cookies and"
  1476. #~ " their values searx is storing on "
  1477. #~ "your computer."
  1478. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1479. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1480. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1481. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1482. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1483. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "Themes"
  1486. #~ msgstr "Téma"
  1487. #~ msgid "Reliablity"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "When enabled, the result page's title"
  1491. #~ " contains your query. Your browser "
  1492. #~ "can record this title."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "Method"
  1495. #~ msgstr "Metóda"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "This tab does not show up for "
  1498. #~ "search results but you can search "
  1499. #~ "the engines listed here via bangs."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "Advanced settings"
  1502. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1503. #~ msgid "Close"
  1504. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1505. #~ msgid "Language"
  1506. #~ msgstr "Jazyk"
  1507. #~ msgid "broken"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ msgid "supported"
  1510. #~ msgstr "podporovaný"
  1511. #~ msgid "not supported"
  1512. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1513. #~ msgid "about"
  1514. #~ msgstr "o nás"
  1515. #~ msgid "Avg."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ msgid "User Interface"
  1518. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1519. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1520. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1521. #~ msgid "Style"
  1522. #~ msgstr "Štýl"
  1523. #~ msgid "Show advanced settings"
  1524. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1525. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ msgid "Allow all"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ msgid "Disable all"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "Selected language"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ msgid "Query"
  1534. #~ msgstr "Dotaz"
  1535. #~ msgid "save"
  1536. #~ msgstr "uložiť"
  1537. #~ msgid "back"
  1538. #~ msgstr "späť"
  1539. #~ msgid "Links"
  1540. #~ msgstr "Odkazy"
  1541. #~ msgid "RSS subscription"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ msgid "Search results"
  1544. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1545. #~ msgid "next page"
  1546. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1547. #~ msgid "previous page"
  1548. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1549. #~ msgid "Start search"
  1550. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1551. #~ msgid "Clear search"
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "Clear"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "stats"
  1556. #~ msgstr "štatistiky"
  1557. #~ msgid "Heads up!"
  1558. #~ msgstr "Pozor!"
  1559. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ msgid "Well done!"
  1562. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1563. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1564. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1565. #~ msgid "Oh snap!"
  1566. #~ msgstr "Ó nie!"
  1567. #~ msgid "Something went wrong."
  1568. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1569. #~ msgid "Date"
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "Type"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ msgid "Get image"
  1574. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1575. #~ msgid "Center Alignment"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "preferences"
  1580. #~ msgstr "nastavenia"
  1581. #~ msgid "Scores per result"
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1584. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1585. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1586. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1587. #~ msgid "Self Informations"
  1588. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1591. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1592. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1593. #~ "methods</a>"
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1596. #~ "formuláre, <a "
  1597. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1598. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1599. #~ "týchto metódach</a>"
  1600. #~ msgid ""
  1601. #~ "This plugin checks if the address "
  1602. #~ "of the request is a TOR exit "
  1603. #~ "node, and informs the user if it"
  1604. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1605. #~ "searxng."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1608. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1609. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1610. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "The TOR exit node list "
  1613. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1614. #~ "unreachable."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1617. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1618. #~ "nedostupný."
  1619. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1620. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1621. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1622. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1623. #~ msgid ""
  1624. #~ "The could not download the list of"
  1625. #~ " Tor exit-nodes from "
  1626. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ msgid ""
  1629. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1630. #~ " you have this external IP address:"
  1631. #~ " {ip_address}."
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ msgid "Autodetect search language"
  1636. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1637. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1638. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1639. #~ msgid "others"
  1640. #~ msgstr "iné"
  1641. #~ msgid ""
  1642. #~ "This tab does not show up for "
  1643. #~ "search results, but you can search "
  1644. #~ "the engines listed here via bangs."
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1647. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1648. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1649. #~ " Bangs."
  1650. #~ msgid "Shortcut"
  1651. #~ msgstr "Skratka"
  1652. #~ msgid "!bang"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ msgid ""
  1655. #~ "This tab dues not exists in the"
  1656. #~ " user interface, but you can search"
  1657. #~ " in these engines by its !bangs."
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1660. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1661. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1662. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1665. #~ "publications when available (plugin required)"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1668. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1669. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1670. #~ msgid "Bang"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1674. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1675. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1676. #~ "methods</a>"
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1679. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1680. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1681. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1682. #~ msgid "On"
  1683. #~ msgstr "Zapnuté"
  1684. #~ msgid "Off"
  1685. #~ msgstr "Vypnuté"
  1686. #~ msgid "Enabled"
  1687. #~ msgstr "Povolené"
  1688. #~ msgid "Disabled"
  1689. #~ msgstr "Zakázané"
  1690. #~ msgid ""
  1691. #~ "Perform search immediately if a category"
  1692. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1693. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1694. #~ msgstr ""
  1695. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1696. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1697. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1698. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1699. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1700. #~ msgid ""
  1701. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1702. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1703. #~ " key on main or result page to"
  1704. #~ " get help."
  1705. #~ msgstr ""
  1706. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1707. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1708. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1709. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1710. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "we didn't find any results. Please "
  1713. #~ "use another query or search in "
  1714. #~ "more categories."
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1717. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1718. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1719. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1720. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1721. #~ msgid "Bytes"
  1722. #~ msgstr "bajtov"
  1723. #~ msgid "kiB"
  1724. #~ msgstr "kB"
  1725. #~ msgid "MiB"
  1726. #~ msgstr "MB"
  1727. #~ msgid "GiB"
  1728. #~ msgstr "GB"
  1729. #~ msgid "TiB"
  1730. #~ msgstr "TB"
  1731. #~ msgid "Hostname replace"
  1732. #~ msgstr "Nahradenie názvu servera"
  1733. #~ msgid "Error!"
  1734. #~ msgstr "Chyba!"
  1735. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1736. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  1737. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1738. #~ msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  1739. #~ msgid "dummy"
  1740. #~ msgstr ""
  1741. #~ msgid "Random value generator"
  1742. #~ msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  1743. #~ msgid "Statistics functions"
  1744. #~ msgstr "Štatistické funkcie"
  1745. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1746. #~ msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  1747. #~ msgid "Get directions"
  1748. #~ msgstr "Požiadať o navigáciu"
  1749. #~ msgid ""
  1750. #~ "Displays your IP if the query is"
  1751. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1752. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1753. #~ msgstr ""
  1754. #~ "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\""
  1755. #~ " a user agenta ak dotaz obsahuje "
  1756. #~ "\"user agent\"."
  1757. #~ msgid ""
  1758. #~ "Could not download the list of Tor"
  1759. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1760. #~ "/exit-addresses"
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor "
  1763. #~ "exit-nodes z: https://check.torproject.org/exit-"
  1764. #~ "addresses"
  1765. #~ msgid ""
  1766. #~ "You are using Tor and it looks "
  1767. #~ "like you have this external IP "
  1768. #~ "address: {ip_address}"
  1769. #~ msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1770. #~ msgid ""
  1771. #~ "You are not using Tor and you "
  1772. #~ "have this external IP address: "
  1773. #~ "{ip_address}"
  1774. #~ msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1775. #~ msgid "Keywords"
  1776. #~ msgstr "Kľúčové slová"
  1777. #~ msgid "/"
  1778. #~ msgstr ""
  1779. #~ msgid ""
  1780. #~ "Specifying custom settings in the "
  1781. #~ "preferences URL can be used to "
  1782. #~ "sync preferences across devices."
  1783. #~ msgstr ""
  1784. #~ "Zadaním osobitých nastavení v adrese "
  1785. #~ "(URL) nastavení je možné synchronizovať "
  1786. #~ "nastavenia do iných zariadení."
  1787. #~ msgid "proxied"
  1788. #~ msgstr "cez proxy"