messages.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  24. "Language: sl\n"
  25. "Language-Team: Slovenian "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  28. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "Ostale kategorije"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "datoteke"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "splošno"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "glasba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "družabna omrežja"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "slike"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videi"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "radio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "televizija"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "informatika"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "novice"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "zemljevid"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "čebula"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "znanost"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikacije"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "slovarji"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "besedilo"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paketi"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "vprašanja in odgovori"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repozitoriji"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "splet"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "znanstvena publikacija"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "avtomatsko"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "svetlo"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "temno"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr ""
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Čas delovanja"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "O nas"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Povprečna temp."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Oblačnost"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Pogoji"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Trenutno stanje"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Večer"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Občuti se kot"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  182. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Vlaga"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Najvišja temp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Najnižja temp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Jutro"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Noč"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Opoldne"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Tlak"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Sončni vzhod"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Sončni zahod"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  223. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatura"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV indeks"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Vidnost"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  238. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Veter"
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Clear sky"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Cloudy"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Fair"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fog"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Heavy rain and thunder"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Heavy rain showers"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy rain"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy sleet and thunder"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy sleet showers"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy sleet"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy snow and thunder"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy snow showers"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy snow"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light rain and thunder"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light rain showers and thunder"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light rain showers"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light rain"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet and thunder"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet showers and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light sleet showers"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light snow and thunder"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow showers and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light snow showers"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Partly cloudy"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Rain and thunder"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Rain showers and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Rain showers"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Rain"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Sleet and thunder"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Sleet showers and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Sleet showers"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Sleet"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow and thunder"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow showers and thunder"
  396. msgstr ""
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Snow showers"
  400. msgstr ""
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow"
  404. msgstr ""
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  407. msgid "subscribers"
  408. msgstr "naročniki"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  411. msgid "posts"
  412. msgstr "objave"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  415. msgid "active users"
  416. msgstr "aktivni uporabnik"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  418. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  419. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  420. msgid "comments"
  421. msgstr "komentarji"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  424. msgid "user"
  425. msgstr "uporabnik"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  428. msgid "community"
  429. msgstr "skupnost"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  432. msgid "points"
  433. msgstr "točke"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  435. #: searx/searxng.msg
  436. msgid "title"
  437. msgstr "glavni naslov"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  439. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  440. msgid "author"
  441. msgstr "avtor"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  443. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  444. msgid "open"
  445. msgstr ""
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "closed"
  449. msgstr ""
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  452. msgid "answered"
  453. msgstr ""
  454. #: searx/webapp.py:292
  455. msgid "No item found"
  456. msgstr "Ni zadetkov"
  457. #: searx/engines/qwant.py:291
  458. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  459. msgid "Source"
  460. msgstr "Vir"
  461. #: searx/webapp.py:296
  462. msgid "Error loading the next page"
  463. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  464. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  465. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  466. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  467. #: searx/webapp.py:463
  468. msgid "Invalid settings"
  469. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  470. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  471. msgid "search error"
  472. msgstr "napaka pri iskanju"
  473. #: searx/webutils.py:35
  474. msgid "timeout"
  475. msgstr "odmor"
  476. #: searx/webutils.py:36
  477. msgid "parsing error"
  478. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  479. #: searx/webutils.py:37
  480. msgid "HTTP protocol error"
  481. msgstr "napaka protokola HTTP"
  482. #: searx/webutils.py:38
  483. msgid "network error"
  484. msgstr "omrežna napaka"
  485. #: searx/webutils.py:39
  486. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  487. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  488. #: searx/webutils.py:41
  489. msgid "unexpected crash"
  490. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  491. #: searx/webutils.py:48
  492. msgid "HTTP error"
  493. msgstr "napaka HTTP"
  494. #: searx/webutils.py:49
  495. msgid "HTTP connection error"
  496. msgstr "napaka povezave HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:55
  498. msgid "proxy error"
  499. msgstr "napaka proxyja"
  500. #: searx/webutils.py:56
  501. msgid "CAPTCHA"
  502. msgstr "CAPTCHA"
  503. #: searx/webutils.py:57
  504. msgid "too many requests"
  505. msgstr "preveč prošenj"
  506. #: searx/webutils.py:58
  507. msgid "access denied"
  508. msgstr "dostop zavrnjen"
  509. #: searx/webutils.py:59
  510. msgid "server API error"
  511. msgstr "napaka API strežnika"
  512. #: searx/webutils.py:78
  513. msgid "Suspended"
  514. msgstr "Prekinjeno"
  515. #: searx/webutils.py:313
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  518. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  519. #: searx/webutils.py:314
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  523. #: searx/answerers/random.py:69
  524. msgid "Generate different random values"
  525. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  526. #: searx/answerers/statistics.py:36
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "Compute {func} of the arguments"
  529. msgstr ""
  530. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  531. msgid "Show route in map .."
  532. msgstr ""
  533. #: searx/engines/pdbe.py:96
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  536. msgstr "{title} (neveljaven)"
  537. #: searx/engines/pdbe.py:103
  538. msgid "This entry has been superseded by"
  539. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  540. #: searx/engines/qwant.py:293
  541. msgid "Channel"
  542. msgstr "Kanal"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  544. msgid "bitrate"
  545. msgstr "bitna hitrost"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  547. msgid "votes"
  548. msgstr "glasov"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  550. msgid "clicks"
  551. msgstr "klikov"
  552. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  553. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  554. msgid "Language"
  555. msgstr "Jezik"
  556. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  557. #, python-brace-format
  558. msgid ""
  559. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  560. "{lastCitationVelocityYear}"
  561. msgstr ""
  562. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. #: searx/engines/tineye.py:48
  565. msgid ""
  566. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  567. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  568. " WebP."
  569. msgstr ""
  570. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  571. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  572. "BMP, TIFF ali WebP."
  573. #: searx/engines/tineye.py:54
  574. msgid ""
  575. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  576. " visual detail to successfully identify matches."
  577. msgstr ""
  578. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  579. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  580. #: searx/engines/tineye.py:59
  581. msgid "The image could not be downloaded."
  582. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  584. msgid "Book rating"
  585. msgstr "Ocena knjige"
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  587. msgid "File quality"
  588. msgstr "Kakovost datoteke"
  589. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  590. msgid "Ahmia blacklist"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  593. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  594. msgstr ""
  595. #: searx/plugins/calculator.py:38
  596. msgid "Basic Calculator"
  597. msgstr ""
  598. #: searx/plugins/calculator.py:39
  599. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  600. msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
  601. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  602. msgid "Hash plugin"
  603. msgstr ""
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  605. msgid "Converts strings to different hash digests."
  606. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  608. msgid "hash digest"
  609. msgstr "Hash vrednost"
  610. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  611. msgid "Hostnames plugin"
  612. msgstr ""
  613. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  614. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  615. msgstr ""
  616. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  617. msgid "Open Access DOI rewrite"
  618. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  619. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  620. msgid ""
  621. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  622. "when available"
  623. msgstr ""
  624. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  625. "publikacij, ko so na voljo"
  626. #: searx/plugins/self_info.py:37
  627. msgid "Self Information"
  628. msgstr "Informacije o sebi"
  629. #: searx/plugins/self_info.py:39
  630. msgid ""
  631. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  632. "is \"user-agent\"."
  633. msgstr ""
  634. #: searx/plugins/self_info.py:52
  635. msgid "Your IP is: "
  636. msgstr ""
  637. #: searx/plugins/self_info.py:55
  638. msgid "Your user-agent is: "
  639. msgstr ""
  640. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  641. msgid "Tor check plugin"
  642. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  643. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  644. msgid ""
  645. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  646. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  647. msgstr ""
  648. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  649. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  650. "preko SearXNG-ja."
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  652. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  653. msgstr ""
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  655. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  656. msgstr ""
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  658. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  661. msgid "Tracker URL remover"
  662. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  663. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  664. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  665. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  666. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  667. msgid "Unit converter plugin"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  670. msgid "Convert between units"
  671. msgstr "Pretvarjanje med enotami"
  672. #: searx/result_types/answer.py:224
  673. #, python-brace-format
  674. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/404.html:4
  677. msgid "Page not found"
  678. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  679. #: searx/templates/simple/404.html:6
  680. #, python-format
  681. msgid "Go to %(search_page)s."
  682. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. msgid "search page"
  685. msgstr "stran za iskanje"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:53
  687. msgid "Donate"
  688. msgstr "Doniraj"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:57
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  691. msgid "Preferences"
  692. msgstr "Nastavitve"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:67
  694. msgid "Powered by"
  695. msgstr "Omogočeno z"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:67
  697. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  698. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:68
  700. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  701. msgid "Source code"
  702. msgstr "Izvorna koda"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:69
  704. msgid "Issue tracker"
  705. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  707. msgid "Engine stats"
  708. msgstr "Statistike iskalnika"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:72
  710. msgid "Public instances"
  711. msgstr "Javne instance"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:75
  713. msgid "Privacy policy"
  714. msgstr "Politika zasebnosti"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:78
  716. msgid "Contact instance maintainer"
  717. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  718. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  719. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  720. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  721. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  722. msgid "Length"
  723. msgstr "Dolžina"
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  725. msgid "Views"
  726. msgstr ""
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  731. msgid "Author"
  732. msgstr "Avtor"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  734. msgid "cached"
  735. msgstr "predpomnjeno"
  736. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  737. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  738. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  740. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  741. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  743. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  744. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  746. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  747. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  749. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  750. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  752. msgid "No HTTPS"
  753. msgstr "Brez HTTPS"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  757. msgid "View error logs and submit a bug report"
  758. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  760. msgid "!bang for this engine"
  761. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  763. msgid "!bang for its categories"
  764. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  767. msgid "Median"
  768. msgstr "Mediana"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  771. msgid "P80"
  772. msgstr "P80"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  775. msgid "P95"
  776. msgstr "P95"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  778. msgid "Failed checker test(s): "
  779. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  781. msgid "Errors:"
  782. msgstr "Napake:"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  784. msgid "General"
  785. msgstr "Splošno"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  787. msgid "Default categories"
  788. msgstr "Privzete kategorije"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  790. msgid "User interface"
  791. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  793. msgid "Privacy"
  794. msgstr "Zasebnost"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  796. msgid "Engines"
  797. msgstr "Iskalniki"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  799. msgid "Currently used search engines"
  800. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  802. msgid "Special Queries"
  803. msgstr "Posebne poizvedbe"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  805. msgid "Cookies"
  806. msgstr "Piškotki"
  807. #: searx/templates/simple/results.html:30
  808. msgid "Number of results"
  809. msgstr "Število zadetkov"
  810. #: searx/templates/simple/results.html:36
  811. msgid "Info"
  812. msgstr "Informacije"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:77
  814. msgid "Back to top"
  815. msgstr "Nazaj na vrh"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:95
  817. msgid "Previous page"
  818. msgstr "Prejšnja stran"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:113
  820. msgid "Next page"
  821. msgstr "Naslednja stran"
  822. #: searx/templates/simple/search.html:3
  823. msgid "Display the front page"
  824. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  825. #: searx/templates/simple/search.html:9
  826. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  827. msgid "Search for..."
  828. msgstr "Poišči..."
  829. #: searx/templates/simple/search.html:10
  830. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  831. msgid "clear"
  832. msgstr "počisti"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:11
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  835. msgid "search"
  836. msgstr "Išči"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  838. msgid "There is currently no data available. "
  839. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  842. msgid "Engine name"
  843. msgstr "Ime iskalnika"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  845. msgid "Scores"
  846. msgstr "Točke"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  848. msgid "Result count"
  849. msgstr "Število rezultatov"
  850. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  853. msgid "Response time"
  854. msgstr "Odzivni čas"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  857. msgid "Reliability"
  858. msgstr "Zanesljivost"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  860. msgid "Total"
  861. msgstr "Skupaj"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  863. msgid "HTTP"
  864. msgstr "HTTP"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  866. msgid "Processing"
  867. msgstr "obdelava"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  869. msgid "Warnings"
  870. msgstr "Opozorila"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  872. msgid "Errors and exceptions"
  873. msgstr "Napake in izjeme"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  875. msgid "Exception"
  876. msgstr "Izjeme"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  878. msgid "Message"
  879. msgstr "Sporočilo"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  881. msgid "Percentage"
  882. msgstr "Odstotek"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  884. msgid "Parameter"
  885. msgstr "Parameter"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  888. msgid "Filename"
  889. msgstr "Ime datoteke"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  891. msgid "Function"
  892. msgstr "Funkcija"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  894. msgid "Code"
  895. msgstr "Koda"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  897. msgid "Checker"
  898. msgstr "Pregledovalnik"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  900. msgid "Failed test"
  901. msgstr "Neuspešen preizkus"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  903. msgid "Comment(s)"
  904. msgstr "Komentar(ji)"
  905. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  906. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  907. msgid "Examples"
  908. msgstr "Primeri"
  909. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  910. msgid "Definitions"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  913. msgid "Synonyms"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  916. msgid "Feels Like"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  919. msgid "Answers"
  920. msgstr "Odgovori"
  921. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  922. msgid "Download results"
  923. msgstr "Prenesi zadetke"
  924. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  925. msgid "Try searching for:"
  926. msgstr "Poskusite iskati:"
  927. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  928. msgid "Messages from the search engines"
  929. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  930. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  931. msgid "seconds"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  934. msgid "Search URL"
  935. msgstr "Iskalni URL"
  936. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  938. msgid "Copied"
  939. msgstr "Kopirano"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  942. msgid "Copy"
  943. msgstr "Kopiraj"
  944. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  945. msgid "Suggestions"
  946. msgstr "Predlogi"
  947. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  948. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  949. msgid "Search language"
  950. msgstr "Jezik iskanja"
  951. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  953. msgid "Default language"
  954. msgstr "Privzeti jezik"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  957. msgid "Auto-detect"
  958. msgstr "Samodejno zaznaj"
  959. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  960. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  961. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  964. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  965. msgid "SafeSearch"
  966. msgstr "Varno iskanje"
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  968. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  969. msgid "Strict"
  970. msgstr "Strogo"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  973. msgid "Moderate"
  974. msgstr "Zmerno"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  977. msgid "None"
  978. msgstr "Brez"
  979. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  981. msgid "Time range"
  982. msgstr "Časovni razpon"
  983. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  984. msgid "Anytime"
  985. msgstr "Kadarkoli"
  986. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  987. msgid "Last day"
  988. msgstr "V zadnjem dnevu"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  990. msgid "Last week"
  991. msgstr "V zadnjem tednu"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  993. msgid "Last month"
  994. msgstr "V zadnjem mesecu"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  996. msgid "Last year"
  997. msgstr "V zadnjem letu"
  998. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  999. msgid "Information!"
  1000. msgstr "Informacije!"
  1001. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1002. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1003. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1005. msgid "Sorry!"
  1006. msgstr "Škoda!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1008. msgid "No results were found. You can try to:"
  1009. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1011. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1012. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1014. msgid "Refresh the page."
  1015. msgstr "Osveži stran."
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1017. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1018. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1020. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1021. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1023. msgid "Switch to another instance:"
  1024. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1026. msgid "Search for another query or select another category."
  1027. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1029. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1030. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1033. msgid "Allow"
  1034. msgstr "Dovoli"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1036. msgid "Keywords (first word in query)"
  1037. msgstr ""
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1040. msgid "Name"
  1041. msgstr "Ime"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1043. msgid "Description"
  1044. msgstr "Opis"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1046. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1047. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1049. msgid "This is the list of plugins."
  1050. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1052. msgid "Autocomplete"
  1053. msgstr "Samodejni predlogi"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1055. msgid "Find stuff as you type"
  1056. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1058. msgid "Center Alignment"
  1059. msgstr "Sredinska poravnava"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1061. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1062. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1064. msgid ""
  1065. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1066. "computer."
  1067. msgstr ""
  1068. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  1069. "vaš računalnik."
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1071. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1072. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1074. msgid "Cookie name"
  1075. msgstr "Ime piškotka"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1077. msgid "Value"
  1078. msgstr "Vrednost"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1080. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1081. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1083. msgid ""
  1084. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1085. "leaking data to the clicked result sites."
  1086. msgstr ""
  1087. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  1088. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1090. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1091. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1093. msgid ""
  1094. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1095. "settings on a different device."
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1098. msgid "Copy preferences hash"
  1099. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1101. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1102. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1104. msgid "Preferences hash"
  1105. msgstr "Hash nastavitev"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1107. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1110. msgid "Open Access DOI resolver"
  1111. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1113. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1114. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1116. msgid ""
  1117. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1118. "these engines by its !bangs."
  1119. msgstr ""
  1120. "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1121. "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1123. msgid "Enable all"
  1124. msgstr "omogoči vse"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1126. msgid "Disable all"
  1127. msgstr "onemogoči vse"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1129. msgid "!bang"
  1130. msgstr "!bang"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1132. msgid "Supports selected language"
  1133. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1135. msgid "Weight"
  1136. msgstr "Teža"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1138. msgid "Max time"
  1139. msgstr "Največji čas"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1141. msgid "Favicon Resolver"
  1142. msgstr ""
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1144. msgid "Display favicons near search results"
  1145. msgstr ""
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1147. msgid ""
  1148. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1149. "this data about you."
  1150. msgstr ""
  1151. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  1152. "hranimo teh podatkov o vas."
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1154. msgid ""
  1155. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1156. "track you."
  1157. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1159. msgid "Save"
  1160. msgstr "Shrani"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1162. msgid "Reset defaults"
  1163. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1165. msgid "Back"
  1166. msgstr "Nazaj"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1168. msgid "Hotkeys"
  1169. msgstr "Hitre tipke"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1171. msgid "Vim-like"
  1172. msgstr "Kot v Vim"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1174. msgid ""
  1175. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1176. "key on main or result page to get help."
  1177. msgstr ""
  1178. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  1179. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1181. msgid "Image proxy"
  1182. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1184. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1185. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1187. msgid "Infinite scroll"
  1188. msgstr "Neskončno drsenje"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1190. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1191. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1193. msgid "What language do you prefer for search?"
  1194. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1196. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1197. msgstr ""
  1198. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  1199. "poizvedbe."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1201. msgid "HTTP Method"
  1202. msgstr "metoda HTTP"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1204. msgid "Change how forms are submitted"
  1205. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1207. msgid "Query in the page's title"
  1208. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1210. msgid ""
  1211. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1212. "can record this title"
  1213. msgstr ""
  1214. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  1215. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1217. msgid "Results on new tabs"
  1218. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1220. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1221. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1223. msgid "Filter content"
  1224. msgstr "Filtriraj vsebino"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1226. msgid "Search on category select"
  1227. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1229. msgid ""
  1230. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1231. "multiple categories"
  1232. msgstr ""
  1233. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  1234. "kategorij"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1236. msgid "Theme"
  1237. msgstr "Tema"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1239. msgid "Change SearXNG layout"
  1240. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1242. msgid "Theme style"
  1243. msgstr "Slog teme"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1245. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1246. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1248. msgid "Engine tokens"
  1249. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1251. msgid "Access tokens for private engines"
  1252. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1254. msgid "Interface language"
  1255. msgstr "Jezik vmesnika"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1257. msgid "Change the language of the layout"
  1258. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1260. msgid "URL formatting"
  1261. msgstr ""
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1263. msgid "Pretty"
  1264. msgstr ""
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1266. msgid "Full"
  1267. msgstr ""
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1269. msgid "Host"
  1270. msgstr ""
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1272. msgid "Change result URL formatting"
  1273. msgstr ""
  1274. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1275. msgid "repo"
  1276. msgstr "repozitorij"
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1278. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1280. msgid "show media"
  1281. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1284. msgid "hide media"
  1285. msgstr "skrij medijske vsebine"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1288. msgid "This site did not provide any description."
  1289. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1293. msgid "Filesize"
  1294. msgstr "Velikost"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1296. msgid "Date"
  1297. msgstr "Datum"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1300. msgid "Type"
  1301. msgstr "Vrsta"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1303. msgid "Resolution"
  1304. msgstr "Ločljivost"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1306. msgid "Format"
  1307. msgstr "Format"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1309. msgid "Engine"
  1310. msgstr "Pogon"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1312. msgid "View source"
  1313. msgstr "Ogled vira"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1315. msgid "address"
  1316. msgstr "Naslov"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1318. msgid "show map"
  1319. msgstr "prikaži zemljevid"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1321. msgid "hide map"
  1322. msgstr "skrij zemljevid"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1324. msgid "Version"
  1325. msgstr "Različica"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1327. msgid "Maintainer"
  1328. msgstr "Vzdrževalec"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1330. msgid "Updated at"
  1331. msgstr "Posodobljeno"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1334. msgid "Tags"
  1335. msgstr "Oznake"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1337. msgid "Popularity"
  1338. msgstr "Popularnost"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1340. msgid "License"
  1341. msgstr "Licenca"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1343. msgid "Project"
  1344. msgstr "Projekt"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1346. msgid "Project homepage"
  1347. msgstr "Domača stran projekta"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1349. msgid "Published date"
  1350. msgstr "Datum objave"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1352. msgid "Journal"
  1353. msgstr "Revija"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1355. msgid "Editor"
  1356. msgstr "Urejevalnik"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1358. msgid "Publisher"
  1359. msgstr "Založnik"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1361. msgid "DOI"
  1362. msgstr "DOI"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1364. msgid "ISSN"
  1365. msgstr "ISSN"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1367. msgid "ISBN"
  1368. msgstr "ISBN"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1370. msgid "PDF"
  1371. msgstr "PDF"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1373. msgid "HTML"
  1374. msgstr "HTML"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1376. msgid "magnet link"
  1377. msgstr "magnet povezava"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1379. msgid "torrent file"
  1380. msgstr "torrent datoteka"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1382. msgid "Seeder"
  1383. msgstr "Sejalec"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1385. msgid "Leecher"
  1386. msgstr "Odjemalec"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1388. msgid "Number of Files"
  1389. msgstr "Število datotek"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1391. msgid "show video"
  1392. msgstr "pokaži video"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1394. msgid "hide video"
  1395. msgstr "skrij video"
  1396. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1397. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1398. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1399. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1400. #~ msgid "Errors"
  1401. #~ msgstr "Napake"
  1402. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1405. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Results are opened in the same "
  1408. #~ "window by default. This plugin "
  1409. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1410. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1411. #~ "required)"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1414. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1415. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1416. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1417. #~ "JavaScript)"
  1418. #~ msgid "Color"
  1419. #~ msgstr "Barva"
  1420. #~ msgid "Blue (default)"
  1421. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1422. #~ msgid "Violet"
  1423. #~ msgstr "Vijolična"
  1424. #~ msgid "Green"
  1425. #~ msgstr "Zelena"
  1426. #~ msgid "Cyan"
  1427. #~ msgstr "Cian modra"
  1428. #~ msgid "Orange"
  1429. #~ msgstr "Oranžna"
  1430. #~ msgid "Red"
  1431. #~ msgstr "Rdeča"
  1432. #~ msgid "Category"
  1433. #~ msgstr "Kategorija"
  1434. #~ msgid "Block"
  1435. #~ msgstr "Blokiraj"
  1436. #~ msgid "original context"
  1437. #~ msgstr "originalna stran"
  1438. #~ msgid "Plugins"
  1439. #~ msgstr "Vtičniki"
  1440. #~ msgid "Answerers"
  1441. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1442. #~ msgid "Avg. time"
  1443. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1444. #~ msgid "show details"
  1445. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1446. #~ msgid "hide details"
  1447. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1448. #~ msgid "Load more..."
  1449. #~ msgstr "Naloži več..."
  1450. #~ msgid "Loading..."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Change searx layout"
  1453. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1454. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1455. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1456. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1457. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This is the list of cookies and"
  1460. #~ " their values searx is storing on "
  1461. #~ "your computer."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1464. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1465. #~ "vašem računalniku."
  1466. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1467. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1468. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1469. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1470. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1471. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1472. #~ msgid "Themes"
  1473. #~ msgstr "Teme"
  1474. #~ msgid "Reliablity"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "When enabled, the result page's title"
  1478. #~ " contains your query. Your browser "
  1479. #~ "can record this title."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid "Method"
  1482. #~ msgstr "Metoda"
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "This tab does not show up for "
  1485. #~ "search results but you can search "
  1486. #~ "the engines listed here via bangs."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "Advanced settings"
  1489. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1490. #~ msgid "Close"
  1491. #~ msgstr "Zapri"
  1492. #~ msgid "Language"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "broken"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ msgid "supported"
  1497. #~ msgstr "podprto"
  1498. #~ msgid "not supported"
  1499. #~ msgstr "ni podprto"
  1500. #~ msgid "about"
  1501. #~ msgstr "več o"
  1502. #~ msgid "Avg."
  1503. #~ msgstr "Povprečje"
  1504. #~ msgid "User Interface"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1507. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1508. #~ msgid "Style"
  1509. #~ msgstr "Stil"
  1510. #~ msgid "Show advanced settings"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Allow all"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ msgid "Disable all"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid "Selected language"
  1519. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1520. #~ msgid "Query"
  1521. #~ msgstr "Poizvedba"
  1522. #~ msgid "save"
  1523. #~ msgstr "shrani"
  1524. #~ msgid "back"
  1525. #~ msgstr "nazaj"
  1526. #~ msgid "Links"
  1527. #~ msgstr "Povezave"
  1528. #~ msgid "RSS subscription"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Search results"
  1531. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1532. #~ msgid "next page"
  1533. #~ msgstr "naslednja stran"
  1534. #~ msgid "previous page"
  1535. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1536. #~ msgid "Start search"
  1537. #~ msgstr "Začni iskati"
  1538. #~ msgid "Clear search"
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ msgid "Clear"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ msgid "stats"
  1543. #~ msgstr "statistike"
  1544. #~ msgid "Heads up!"
  1545. #~ msgstr "Pozor!"
  1546. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ msgid "Well done!"
  1549. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1550. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1551. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1552. #~ msgid "Oh snap!"
  1553. #~ msgstr "Ojej!"
  1554. #~ msgid "Something went wrong."
  1555. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1556. #~ msgid "Date"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ msgid "Type"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ msgid "Get image"
  1561. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1562. #~ msgid "Center Alignment"
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "preferences"
  1567. #~ msgstr "nastavitve"
  1568. #~ msgid "Scores per result"
  1569. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1570. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1571. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1572. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1573. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1574. #~ msgid "Self Informations"
  1575. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1578. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1579. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1580. #~ "methods</a>"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1583. #~ " "
  1584. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1585. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1586. #~ "zahtevke </a>"
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "This plugin checks if the address "
  1589. #~ "of the request is a TOR exit "
  1590. #~ "node, and informs the user if it"
  1591. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1592. #~ "searxng."
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1595. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1596. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1597. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1598. #~ "searxng-ja."
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "The TOR exit node list "
  1601. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1602. #~ "unreachable."
  1603. #~ msgstr ""
  1604. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1605. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1606. #~ "nedosegljiv."
  1607. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1608. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1609. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1610. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "The could not download the list of"
  1613. #~ " Tor exit-nodes from "
  1614. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1618. #~ " you have this external IP address:"
  1619. #~ " {ip_address}."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ msgid "Autodetect search language"
  1624. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1625. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1626. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1627. #~ msgid "others"
  1628. #~ msgstr "Ostali"
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "This tab does not show up for "
  1631. #~ "search results, but you can search "
  1632. #~ "the engines listed here via bangs."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1635. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1636. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1637. #~ msgid "Shortcut"
  1638. #~ msgstr "Bližnjica"
  1639. #~ msgid "!bang"
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ msgid ""
  1642. #~ "This tab dues not exists in the"
  1643. #~ " user interface, but you can search"
  1644. #~ " in these engines by its !bangs."
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1647. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1648. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1649. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1652. #~ "publications when available (plugin required)"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1655. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1656. #~ "vtičnik)"
  1657. #~ msgid "Bang"
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid ""
  1660. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1661. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1662. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1663. #~ "methods</a>"
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1666. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1667. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1668. #~ "zahtevka</a>"
  1669. #~ msgid "On"
  1670. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1671. #~ msgid "Off"
  1672. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1673. #~ msgid "Enabled"
  1674. #~ msgstr "Omogočeno"
  1675. #~ msgid "Disabled"
  1676. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Perform search immediately if a category"
  1679. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1680. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1683. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1684. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1685. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1686. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1687. #~ msgid ""
  1688. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1689. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1690. #~ " key on main or result page to"
  1691. #~ " get help."
  1692. #~ msgstr ""
  1693. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1694. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1695. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1696. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "we didn't find any results. Please "
  1699. #~ "use another query or search in "
  1700. #~ "more categories."
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1703. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1704. #~ "kategorij za iskanje."
  1705. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Prepiši rezultate strežniških imen ali "
  1708. #~ "odstrani rezultate na bazi strežniških "
  1709. #~ "imen"
  1710. #~ msgid "Bytes"
  1711. #~ msgstr "Bajti"
  1712. #~ msgid "kiB"
  1713. #~ msgstr "kiB"
  1714. #~ msgid "MiB"
  1715. #~ msgstr "MiB"
  1716. #~ msgid "GiB"
  1717. #~ msgstr "GiB"
  1718. #~ msgid "TiB"
  1719. #~ msgstr "TiB"
  1720. #~ msgid "Hostname replace"
  1721. #~ msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  1722. #~ msgid "Error!"
  1723. #~ msgstr "Napaka!"
  1724. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1725. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  1726. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1727. #~ msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  1728. #~ msgid "dummy"
  1729. #~ msgstr ""
  1730. #~ msgid "Random value generator"
  1731. #~ msgstr "Generator naključnih števil"
  1732. #~ msgid "Statistics functions"
  1733. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1734. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1735. #~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  1736. #~ msgid "Get directions"
  1737. #~ msgstr "Pridobite navodila"
  1738. #~ msgid ""
  1739. #~ "Displays your IP if the query is"
  1740. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1741. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1742. #~ msgstr ""
  1743. #~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
  1744. #~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
  1745. #~ "če je niz \"user agent\"."
  1746. #~ msgid ""
  1747. #~ "Could not download the list of Tor"
  1748. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1749. #~ "/exit-addresses"
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
  1752. #~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
  1753. #~ "/exit-addresses"
  1754. #~ msgid ""
  1755. #~ "You are using Tor and it looks "
  1756. #~ "like you have this external IP "
  1757. #~ "address: {ip_address}"
  1758. #~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1759. #~ msgid ""
  1760. #~ "You are not using Tor and you "
  1761. #~ "have this external IP address: "
  1762. #~ "{ip_address}"
  1763. #~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1764. #~ msgid "Keywords"
  1765. #~ msgstr "Ključne besede"
  1766. #~ msgid "/"
  1767. #~ msgstr ""
  1768. #~ msgid ""
  1769. #~ "Specifying custom settings in the "
  1770. #~ "preferences URL can be used to "
  1771. #~ "sync preferences across devices."
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ "Določanje nastavitev po meri v URL-"
  1774. #~ "ju z nastavitvami se lahko uporabi "
  1775. #~ "za sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  1776. #~ msgid "proxied"
  1777. #~ msgstr "preko posredniškega strežnika"