messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  21. # 2025.
  22. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  23. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # tygyh <tygyh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Erico <erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  33. # AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>, 2025.
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: searx\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  38. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2025-06-02 14:58+0000\n"
  40. "Last-Translator: AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>\n"
  41. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  42. "searxng/sv/>\n"
  43. "Language: sv\n"
  44. "MIME-Version: 1.0\n"
  45. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  46. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  47. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  48. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  49. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  50. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "without further subgrouping"
  53. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  54. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "other"
  57. msgstr "annan"
  58. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "files"
  61. msgstr "filer"
  62. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "general"
  65. msgstr "allmänt"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "music"
  69. msgstr "musik"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "social media"
  73. msgstr "sociala medier"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "images"
  77. msgstr "bilder"
  78. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "videos"
  81. msgstr "videor"
  82. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  83. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  84. msgid "radio"
  85. msgstr "radio"
  86. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "tv"
  89. msgstr "tv"
  90. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "it"
  93. msgstr "it"
  94. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "news"
  97. msgstr "nyheter"
  98. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "map"
  101. msgstr "karta"
  102. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "onions"
  105. msgstr "lökar"
  106. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "science"
  109. msgstr "vetenskap"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "apps"
  113. msgstr "appar"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dictionaries"
  117. msgstr "uppslagsverk"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "lyrics"
  121. msgstr "låttext"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "packages"
  125. msgstr "paket"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "q&a"
  129. msgstr "frågor och svar"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "repos"
  133. msgstr "kodförråd"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "software wikis"
  137. msgstr "mjukvaruwikier"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "web"
  141. msgstr "webb"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "scientific publications"
  145. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  146. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "auto"
  149. msgstr "auto"
  150. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "light"
  153. msgstr "ljus"
  154. #. STYLE_NAMES['DARK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "dark"
  157. msgstr "mörk"
  158. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "black"
  161. msgstr "svart"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Uptime"
  165. msgstr "Upptid"
  166. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  167. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  168. msgid "About"
  169. msgstr "Om"
  170. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  171. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  172. msgid "Average temp."
  173. msgstr "Medeltemperatur"
  174. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Cloud cover"
  177. msgstr "Molntäcke"
  178. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Condition"
  182. msgstr "Skick"
  183. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Current condition"
  187. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  188. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Evening"
  191. msgstr "Kväll"
  192. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Feels like"
  196. msgstr "Känns som"
  197. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  199. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  200. msgid "Humidity"
  201. msgstr "Luftfuktighet"
  202. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Max temp."
  206. msgstr "Högsta temperatur"
  207. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Min temp."
  211. msgstr "Lägsta temperatur"
  212. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Morning"
  215. msgstr "Morgon"
  216. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Night"
  219. msgstr "Natt"
  220. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Noon"
  223. msgstr "Middag"
  224. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  225. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  226. msgid "Pressure"
  227. msgstr "Lufttryck"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunrise"
  232. msgstr "Soluppgång"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunset"
  237. msgstr "Solnedgång"
  238. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  240. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  241. msgid "Temperature"
  242. msgstr "Temperatur"
  243. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "UV index"
  247. msgstr "UV-index"
  248. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Visibility"
  252. msgstr "Sikt"
  253. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  255. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  256. msgid "Wind"
  257. msgstr "Vind"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Clear sky"
  261. msgstr "Klar himmel"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Cloudy"
  265. msgstr "Molnigt"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Fair"
  269. msgstr "Bra"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Fog"
  273. msgstr "Dimma"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy rain and thunder"
  277. msgstr "Kraftigt regn och åska"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  281. msgstr "Kraftiga regnskurar och åska"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy rain showers"
  285. msgstr "Kraftiga regnskurar"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy rain"
  289. msgstr "Kraftigt regn"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy sleet and thunder"
  293. msgstr "Kraftigt snöblandat regn och åska"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  297. msgstr "Kraftiga skurar av snöblandat regn och åska"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy sleet showers"
  301. msgstr "Kraftiga skurar av snöblandat regn"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy sleet"
  305. msgstr "Kraftigt snöblandat regn"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Heavy snow and thunder"
  309. msgstr "Kraftigt snöfall och åska"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  313. msgstr "Kraftiga skurar med snö samt åska"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Heavy snow showers"
  317. msgstr "Kraftiga skurar med snö"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Heavy snow"
  321. msgstr "Kraftig snö"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light rain and thunder"
  325. msgstr "Lätt regn och åska"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light rain showers and thunder"
  329. msgstr "Lätta regnskurar och åska"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light rain showers"
  333. msgstr "Lätta regnskurar"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light rain"
  337. msgstr "Lätt regn"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light sleet and thunder"
  341. msgstr "Lätt snöblandat regn samt åska"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light sleet showers and thunder"
  345. msgstr "Lätta skurar med snöblandat regn samt åska"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light sleet showers"
  349. msgstr "Lätta skurar med snöblandat regn"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light sleet"
  353. msgstr "Lätt snöblandat regn"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Light snow and thunder"
  357. msgstr "Lätt snöfall och åska"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Light snow showers and thunder"
  361. msgstr "Lätta snöskurar och åska"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Light snow showers"
  365. msgstr "Lätta snöskurar"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Light snow"
  369. msgstr "Lätt snöfall"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Partly cloudy"
  373. msgstr "Delvis molnigt"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Rain and thunder"
  377. msgstr "Regn och åska"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Rain showers and thunder"
  381. msgstr "Regnskurar och åska"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Rain showers"
  385. msgstr "Regnskurar"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Rain"
  389. msgstr "Regn"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Sleet and thunder"
  393. msgstr "Snöblandat regn och åska"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Sleet showers and thunder"
  397. msgstr "Skurar med snöblandat regn och åska"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Sleet showers"
  401. msgstr "Skurar av snöblandat regn"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Sleet"
  405. msgstr "Snöblandat regn"
  406. #. WEATHER_CONDITIONS
  407. #: searx/searxng.msg
  408. msgid "Snow and thunder"
  409. msgstr "Snö och åska"
  410. #. WEATHER_CONDITIONS
  411. #: searx/searxng.msg
  412. msgid "Snow showers and thunder"
  413. msgstr "Skurar med snö och åska"
  414. #. WEATHER_CONDITIONS
  415. #: searx/searxng.msg
  416. msgid "Snow showers"
  417. msgstr "Skurar med snö"
  418. #. WEATHER_CONDITIONS
  419. #: searx/searxng.msg
  420. msgid "Snow"
  421. msgstr "Snö"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  424. msgid "subscribers"
  425. msgstr "prenumeranter"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  428. msgid "posts"
  429. msgstr "inlägg"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  431. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  432. msgid "active users"
  433. msgstr "aktiva användare"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  435. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  436. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  437. msgid "comments"
  438. msgstr "kommentarer"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  441. msgid "user"
  442. msgstr "användare"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  444. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  445. msgid "community"
  446. msgstr "gemenskap"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  448. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  449. msgid "points"
  450. msgstr "poäng"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  452. #: searx/searxng.msg
  453. msgid "title"
  454. msgstr "titel"
  455. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  456. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  457. msgid "author"
  458. msgstr "författare"
  459. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  460. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  461. msgid "open"
  462. msgstr "öppna"
  463. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  464. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  465. msgid "closed"
  466. msgstr "stängd"
  467. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  468. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  469. msgid "answered"
  470. msgstr "svarad"
  471. #: searx/webapp.py:292
  472. msgid "No item found"
  473. msgstr "Inga artiklar hittade"
  474. #: searx/engines/qwant.py:291
  475. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  476. msgid "Source"
  477. msgstr "Källa"
  478. #: searx/webapp.py:296
  479. msgid "Error loading the next page"
  480. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  481. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  482. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  483. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  484. #: searx/webapp.py:463
  485. msgid "Invalid settings"
  486. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  487. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  488. msgid "search error"
  489. msgstr "sökfel"
  490. #: searx/webutils.py:35
  491. msgid "timeout"
  492. msgstr "avbrott"
  493. #: searx/webutils.py:36
  494. msgid "parsing error"
  495. msgstr "tolkningsfel"
  496. #: searx/webutils.py:37
  497. msgid "HTTP protocol error"
  498. msgstr "HTTP-protokollfel"
  499. #: searx/webutils.py:38
  500. msgid "network error"
  501. msgstr "nätverksfel"
  502. #: searx/webutils.py:39
  503. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  504. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  505. #: searx/webutils.py:41
  506. msgid "unexpected crash"
  507. msgstr "oförutsedd krasch"
  508. #: searx/webutils.py:48
  509. msgid "HTTP error"
  510. msgstr "HTTP-fel"
  511. #: searx/webutils.py:49
  512. msgid "HTTP connection error"
  513. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  514. #: searx/webutils.py:55
  515. msgid "proxy error"
  516. msgstr "proxyfel"
  517. #: searx/webutils.py:56
  518. msgid "CAPTCHA"
  519. msgstr "CAPTCHA"
  520. #: searx/webutils.py:57
  521. msgid "too many requests"
  522. msgstr "för många förfrågningar"
  523. #: searx/webutils.py:58
  524. msgid "access denied"
  525. msgstr "åtkomst nekad"
  526. #: searx/webutils.py:59
  527. msgid "server API error"
  528. msgstr "server API-fel"
  529. #: searx/webutils.py:78
  530. msgid "Suspended"
  531. msgstr "Avstängd"
  532. #: searx/webutils.py:313
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  535. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  536. #: searx/webutils.py:314
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  539. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  540. #: searx/answerers/random.py:69
  541. msgid "Generate different random values"
  542. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  543. #: searx/answerers/statistics.py:36
  544. #, python-brace-format
  545. msgid "Compute {func} of the arguments"
  546. msgstr "Beräkna {func} för argument"
  547. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  548. msgid "Show route in map .."
  549. msgstr "Visa rutt på karta ..."
  550. #: searx/engines/pdbe.py:96
  551. #, python-brace-format
  552. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  553. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  554. #: searx/engines/pdbe.py:103
  555. msgid "This entry has been superseded by"
  556. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  557. #: searx/engines/qwant.py:293
  558. msgid "Channel"
  559. msgstr "Kanal"
  560. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  561. msgid "bitrate"
  562. msgstr "bithastighet"
  563. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  564. msgid "votes"
  565. msgstr "röster"
  566. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  567. msgid "clicks"
  568. msgstr "klickar"
  569. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  570. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  571. msgid "Language"
  572. msgstr "Språk"
  573. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  574. #, python-brace-format
  575. msgid ""
  576. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  577. "{lastCitationVelocityYear}"
  578. msgstr ""
  579. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  580. "{lastCitationVelocityYear}"
  581. #: searx/engines/tineye.py:48
  582. msgid ""
  583. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  584. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  585. " WebP."
  586. msgstr ""
  587. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  588. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  589. "eller WebP."
  590. #: searx/engines/tineye.py:54
  591. msgid ""
  592. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  593. " visual detail to successfully identify matches."
  594. msgstr ""
  595. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  596. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  597. "identifiera matchningar."
  598. #: searx/engines/tineye.py:59
  599. msgid "The image could not be downloaded."
  600. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  601. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  602. msgid "Book rating"
  603. msgstr "Bokbetyg"
  604. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  605. msgid "File quality"
  606. msgstr "Filkvalitet"
  607. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  608. msgid "Ahmia blacklist"
  609. msgstr "Ahmia svartlistning"
  610. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  611. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  612. msgstr "Filtrera bort onion-resultat som visas i Ahmia:s svartlistning."
  613. #: searx/plugins/calculator.py:38
  614. msgid "Basic Calculator"
  615. msgstr "Enkel kalkylator"
  616. #: searx/plugins/calculator.py:39
  617. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  618. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  619. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  620. msgid "Hash plugin"
  621. msgstr "Plugin för hash"
  622. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  623. msgid "Converts strings to different hash digests."
  624. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  625. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  626. msgid "hash digest"
  627. msgstr "hashvärde"
  628. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  629. msgid "Hostnames plugin"
  630. msgstr "Värdnamn plugin"
  631. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  632. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  633. msgstr ""
  634. "Skriva om värdnamn, ta bort resultat eller prioritera dem baserat på "
  635. "värdnamnet"
  636. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  637. msgid "Open Access DOI rewrite"
  638. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  639. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  640. msgid ""
  641. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  642. "when available"
  643. msgstr ""
  644. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  645. "publikationer när de är tillgängliga"
  646. #: searx/plugins/self_info.py:37
  647. msgid "Self Information"
  648. msgstr "Egen information"
  649. #: searx/plugins/self_info.py:39
  650. msgid ""
  651. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  652. "is \"user-agent\"."
  653. msgstr ""
  654. "Visar din IP-adress om frågan är \"ip\" och din användaragent är \"user-"
  655. "agent\"."
  656. #: searx/plugins/self_info.py:52
  657. msgid "Your IP is: "
  658. msgstr "Din IP address är: "
  659. #: searx/plugins/self_info.py:55
  660. msgid "Your user-agent is: "
  661. msgstr "Din användaragent är: "
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  663. msgid "Tor check plugin"
  664. msgstr "Tor kontroll plugin"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  666. msgid ""
  667. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  668. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  669. msgstr ""
  670. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  671. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  672. "SearXNG."
  673. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  674. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  675. msgstr "Kunde inte ladda ned listan över Tor exitnoder från"
  676. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  677. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  678. msgstr "Du använder Tor och det ser ut som du har den externa IP-adressen"
  679. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  680. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  681. msgstr "Du använder inte Tor och du har den externa IP-adressen"
  682. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  683. msgid "Tracker URL remover"
  684. msgstr "Ta bort URL för tracker"
  685. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  686. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  687. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  688. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  689. msgid "Unit converter plugin"
  690. msgstr "Plugin för enhetskonvertering"
  691. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  692. msgid "Convert between units"
  693. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  694. #: searx/result_types/answer.py:224
  695. #, python-brace-format
  696. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  697. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  698. #: searx/templates/simple/404.html:4
  699. msgid "Page not found"
  700. msgstr "Sidan hittades inte"
  701. #: searx/templates/simple/404.html:6
  702. #, python-format
  703. msgid "Go to %(search_page)s."
  704. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  705. #: searx/templates/simple/404.html:6
  706. msgid "search page"
  707. msgstr "söksida"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:53
  709. msgid "Donate"
  710. msgstr "Donera"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:57
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  713. msgid "Preferences"
  714. msgstr "Inställningar"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:67
  716. msgid "Powered by"
  717. msgstr "Drivet av"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:67
  719. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  720. msgstr "en öppen metasökmotor som respekterar din integritet"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:68
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  723. msgid "Source code"
  724. msgstr "Källkod"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:69
  726. msgid "Issue tracker"
  727. msgstr "Ärendehanterare"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  729. msgid "Engine stats"
  730. msgstr "Sökmotor statistik"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:72
  732. msgid "Public instances"
  733. msgstr "Publika instanser"
  734. #: searx/templates/simple/base.html:75
  735. msgid "Privacy policy"
  736. msgstr "Integritetspolicy"
  737. #: searx/templates/simple/base.html:78
  738. msgid "Contact instance maintainer"
  739. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  740. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  741. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  742. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  743. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  744. msgid "Length"
  745. msgstr "Längd"
  746. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  747. msgid "Views"
  748. msgstr "Visningar"
  749. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  750. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  753. msgid "Author"
  754. msgstr "Upphovsman"
  755. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  756. msgid "cached"
  757. msgstr "cachad"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  759. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  760. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  762. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  763. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  764. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  765. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  766. msgstr ""
  767. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  768. "stöter på"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  770. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  771. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  773. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  774. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  776. msgid "No HTTPS"
  777. msgstr "Ingen HTTPS"
  778. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  781. msgid "View error logs and submit a bug report"
  782. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  784. msgid "!bang for this engine"
  785. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  787. msgid "!bang for its categories"
  788. msgstr "!bang för deras kategorier"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  791. msgid "Median"
  792. msgstr "Median"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  795. msgid "P80"
  796. msgstr "P80"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  799. msgid "P95"
  800. msgstr "P95"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  802. msgid "Failed checker test(s): "
  803. msgstr "Underkända checker test(s): "
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  805. msgid "Errors:"
  806. msgstr "Fel:"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  808. msgid "General"
  809. msgstr "Allmänt"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  811. msgid "Default categories"
  812. msgstr "Standardkategorier"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  814. msgid "User interface"
  815. msgstr "Användargränssnitt"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  817. msgid "Privacy"
  818. msgstr "Sekretess"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  820. msgid "Engines"
  821. msgstr "Sökmotorer"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  823. msgid "Currently used search engines"
  824. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  825. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  826. msgid "Special Queries"
  827. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  828. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  829. msgid "Cookies"
  830. msgstr "Kakor"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:30
  832. msgid "Number of results"
  833. msgstr "Antal resultat"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:36
  835. msgid "Info"
  836. msgstr "Informera"
  837. #: searx/templates/simple/results.html:77
  838. msgid "Back to top"
  839. msgstr "Tillbaka till början"
  840. #: searx/templates/simple/results.html:95
  841. msgid "Previous page"
  842. msgstr "Föregående sida"
  843. #: searx/templates/simple/results.html:113
  844. msgid "Next page"
  845. msgstr "Nästa sida"
  846. #: searx/templates/simple/search.html:3
  847. msgid "Display the front page"
  848. msgstr "Visa förstasidan"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:9
  850. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  851. msgid "Search for..."
  852. msgstr "Sök efter..."
  853. #: searx/templates/simple/search.html:10
  854. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  855. msgid "clear"
  856. msgstr "rensa"
  857. #: searx/templates/simple/search.html:11
  858. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  859. msgid "search"
  860. msgstr "sök"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  862. msgid "There is currently no data available. "
  863. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  866. msgid "Engine name"
  867. msgstr "Sökmotorns namn"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  869. msgid "Scores"
  870. msgstr "Poäng"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  872. msgid "Result count"
  873. msgstr "Antal resultat"
  874. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  875. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  877. msgid "Response time"
  878. msgstr "Svarstid"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  881. msgid "Reliability"
  882. msgstr "Pålitlighet"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  884. msgid "Total"
  885. msgstr "Total"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  887. msgid "HTTP"
  888. msgstr "HTTP"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  890. msgid "Processing"
  891. msgstr "Bearbetar"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  893. msgid "Warnings"
  894. msgstr "Varningar"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  896. msgid "Errors and exceptions"
  897. msgstr "Fel och undantag"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  899. msgid "Exception"
  900. msgstr "Undantag"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  902. msgid "Message"
  903. msgstr "Meddelande"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  905. msgid "Percentage"
  906. msgstr "Procentsats"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  908. msgid "Parameter"
  909. msgstr "Parameter"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  912. msgid "Filename"
  913. msgstr "Filnamn"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  915. msgid "Function"
  916. msgstr "Funktion"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  918. msgid "Code"
  919. msgstr "Kod"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  921. msgid "Checker"
  922. msgstr "Kontrollera"
  923. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  924. msgid "Failed test"
  925. msgstr "Misslyckade testet"
  926. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  927. msgid "Comment(s)"
  928. msgstr "Kommentar(er)"
  929. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  930. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  931. msgid "Examples"
  932. msgstr "Exempel"
  933. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  934. msgid "Definitions"
  935. msgstr "Definitioner"
  936. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  937. msgid "Synonyms"
  938. msgstr "Synonymer"
  939. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  940. msgid "Feels Like"
  941. msgstr "Känns som"
  942. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  943. msgid "Answers"
  944. msgstr "Svar"
  945. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  946. msgid "Download results"
  947. msgstr "Nedladdningsresultat"
  948. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  949. msgid "Try searching for:"
  950. msgstr "Försök söka efter:"
  951. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  952. msgid "Messages from the search engines"
  953. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  954. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  955. msgid "seconds"
  956. msgstr "sekunder"
  957. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  958. msgid "Search URL"
  959. msgstr "Sök webbadress"
  960. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  961. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  962. msgid "Copied"
  963. msgstr "Kopierat"
  964. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  965. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  966. msgid "Copy"
  967. msgstr "Kopiera"
  968. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  969. msgid "Suggestions"
  970. msgstr "Förslag"
  971. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  973. msgid "Search language"
  974. msgstr "Sökspråk"
  975. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  977. msgid "Default language"
  978. msgstr "Standardspråk"
  979. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  980. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  981. msgid "Auto-detect"
  982. msgstr "Upptäck automatiskt"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  989. msgid "SafeSearch"
  990. msgstr "Säker sökning"
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  993. msgid "Strict"
  994. msgstr "Strikt"
  995. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  996. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  997. msgid "Moderate"
  998. msgstr "Måttlig"
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1001. msgid "None"
  1002. msgstr "Inga"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1005. msgid "Time range"
  1006. msgstr "Tidsintervall"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1008. msgid "Anytime"
  1009. msgstr "Närsom"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1011. msgid "Last day"
  1012. msgstr "Igår"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1014. msgid "Last week"
  1015. msgstr "Förra veckan"
  1016. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1017. msgid "Last month"
  1018. msgstr "Förra månaden"
  1019. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1020. msgid "Last year"
  1021. msgstr "Förra året"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1023. msgid "Information!"
  1024. msgstr "Information!"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1026. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1027. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1029. msgid "Sorry!"
  1030. msgstr "Ursäkta!"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1032. msgid "No results were found. You can try to:"
  1033. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1035. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1036. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1038. msgid "Refresh the page."
  1039. msgstr "Uppdatera sidan."
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1041. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1042. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1044. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1045. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1047. msgid "Switch to another instance:"
  1048. msgstr "Byt till en annan instans:"
  1049. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1050. msgid "Search for another query or select another category."
  1051. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  1052. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1053. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1054. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1057. msgid "Allow"
  1058. msgstr "Tillåt"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1060. msgid "Keywords (first word in query)"
  1061. msgstr "Nyckelord (första ordet i frågan)"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1064. msgid "Name"
  1065. msgstr "Namn"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1067. msgid "Description"
  1068. msgstr "Beskrivning"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1070. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1071. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1073. msgid "This is the list of plugins."
  1074. msgstr "Detta är listan med plugins."
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1076. msgid "Autocomplete"
  1077. msgstr "Slutför automatiskt"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1079. msgid "Find stuff as you type"
  1080. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1082. msgid "Center Alignment"
  1083. msgstr "Centrera"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1085. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1086. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1088. msgid ""
  1089. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1090. "computer."
  1091. msgstr ""
  1092. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  1093. "dator."
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1095. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1096. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1098. msgid "Cookie name"
  1099. msgstr "Kaknamn"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1101. msgid "Value"
  1102. msgstr "Värde"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1104. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1105. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1107. msgid ""
  1108. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1109. "leaking data to the clicked result sites."
  1110. msgstr ""
  1111. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  1112. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1114. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1115. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1117. msgid ""
  1118. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1119. "settings on a different device."
  1120. msgstr ""
  1121. "En URL innehållande dina inställningar. Denna URL kan användas för att "
  1122. "återställa dina inställningar på en annan enhet."
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1124. msgid "Copy preferences hash"
  1125. msgstr "kopiera inställningars hash"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1127. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1128. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1130. msgid "Preferences hash"
  1131. msgstr "inställningar hash"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1133. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1134. msgstr "Digital objektidentifierare (DOI)"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1136. msgid "Open Access DOI resolver"
  1137. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1139. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1140. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1142. msgid ""
  1143. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1144. "these engines by its !bangs."
  1145. msgstr ""
  1146. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  1147. "sökmotorer med deras !bangs."
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1149. msgid "Enable all"
  1150. msgstr "Aktivera samtliga"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1152. msgid "Disable all"
  1153. msgstr "Inaktivera samtliga"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1155. msgid "!bang"
  1156. msgstr "!bang"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1158. msgid "Supports selected language"
  1159. msgstr "Stöder valda språket"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1161. msgid "Weight"
  1162. msgstr "Vikt"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1164. msgid "Max time"
  1165. msgstr "Max tid"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1167. msgid "Favicon Resolver"
  1168. msgstr "Favicon resolver"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1170. msgid "Display favicons near search results"
  1171. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1173. msgid ""
  1174. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1175. "this data about you."
  1176. msgstr ""
  1177. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  1178. "data om dig."
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1180. msgid ""
  1181. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1182. "track you."
  1183. msgstr ""
  1184. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  1185. "för att spåra dig."
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1187. msgid "Save"
  1188. msgstr "Spara"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1190. msgid "Reset defaults"
  1191. msgstr "Återställ standardvärden"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1193. msgid "Back"
  1194. msgstr "Tillbaka"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1196. msgid "Hotkeys"
  1197. msgstr "Snabbtangenter"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1199. msgid "Vim-like"
  1200. msgstr "Vim-liknande"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1202. msgid ""
  1203. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1204. "key on main or result page to get help."
  1205. msgstr ""
  1206. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  1207. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1209. msgid "Image proxy"
  1210. msgstr "Bildproxy"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1212. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1213. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1215. msgid "Infinite scroll"
  1216. msgstr "Oändlig bläddring"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1218. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1219. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1221. msgid "What language do you prefer for search?"
  1222. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1224. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1225. msgstr ""
  1226. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  1227. " din fråga."
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1229. msgid "HTTP Method"
  1230. msgstr "HTTP metod"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1232. msgid "Change how forms are submitted"
  1233. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1235. msgid "Query in the page's title"
  1236. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1238. msgid ""
  1239. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1240. "can record this title"
  1241. msgstr ""
  1242. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1243. "webbläsare kan spara denna titel"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1245. msgid "Results on new tabs"
  1246. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1248. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1249. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1251. msgid "Filter content"
  1252. msgstr "Filtrera innehåll"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1254. msgid "Search on category select"
  1255. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1257. msgid ""
  1258. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1259. "multiple categories"
  1260. msgstr ""
  1261. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  1262. "flera kategorier"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1264. msgid "Theme"
  1265. msgstr "Tema"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1267. msgid "Change SearXNG layout"
  1268. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1270. msgid "Theme style"
  1271. msgstr "Tema stil"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1273. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1274. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1276. msgid "Engine tokens"
  1277. msgstr "Motortoken"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1279. msgid "Access tokens for private engines"
  1280. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1282. msgid "Interface language"
  1283. msgstr "Gränssnittspråk"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1285. msgid "Change the language of the layout"
  1286. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1288. msgid "URL formatting"
  1289. msgstr "URL-formatering"
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1291. msgid "Pretty"
  1292. msgstr "Fin"
  1293. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1294. msgid "Full"
  1295. msgstr "Full"
  1296. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1297. msgid "Host"
  1298. msgstr "Värd"
  1299. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1300. msgid "Change result URL formatting"
  1301. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1303. msgid "repo"
  1304. msgstr "kodförråd"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1308. msgid "show media"
  1309. msgstr "visa media"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1312. msgid "hide media"
  1313. msgstr "göm media"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1316. msgid "This site did not provide any description."
  1317. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1321. msgid "Filesize"
  1322. msgstr "Filstorlek"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1324. msgid "Date"
  1325. msgstr "Datum"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1328. msgid "Type"
  1329. msgstr "Typ"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1331. msgid "Resolution"
  1332. msgstr "Upplösning"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1334. msgid "Format"
  1335. msgstr "Format"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1337. msgid "Engine"
  1338. msgstr "Sökmotor"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1340. msgid "View source"
  1341. msgstr "Visa källa"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1343. msgid "address"
  1344. msgstr "address"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1346. msgid "show map"
  1347. msgstr "visa karta"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1349. msgid "hide map"
  1350. msgstr "göm karta"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1352. msgid "Version"
  1353. msgstr "Version"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1355. msgid "Maintainer"
  1356. msgstr "Underhållare"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1358. msgid "Updated at"
  1359. msgstr "Uppdaterad vid"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1362. msgid "Tags"
  1363. msgstr "Taggar"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1365. msgid "Popularity"
  1366. msgstr "Popularitet"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1368. msgid "License"
  1369. msgstr "Licens"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1371. msgid "Project"
  1372. msgstr "Projekt"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1374. msgid "Project homepage"
  1375. msgstr "Projekt hemsida"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1377. msgid "Published date"
  1378. msgstr "Publicerat datum"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1380. msgid "Journal"
  1381. msgstr "Journal"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1383. msgid "Editor"
  1384. msgstr "Ändrare"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1386. msgid "Publisher"
  1387. msgstr "Publicerare"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1389. msgid "DOI"
  1390. msgstr "Digital identifierare"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1392. msgid "ISSN"
  1393. msgstr "ISSN"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1395. msgid "ISBN"
  1396. msgstr "ISBN"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1398. msgid "PDF"
  1399. msgstr "PDF"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1401. msgid "HTML"
  1402. msgstr "HTML"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1404. msgid "magnet link"
  1405. msgstr "magnetlänk"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1407. msgid "torrent file"
  1408. msgstr "torrentfil"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1410. msgid "Seeder"
  1411. msgstr "Distributör"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1413. msgid "Leecher"
  1414. msgstr "Reciprokör"
  1415. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1416. msgid "Number of Files"
  1417. msgstr "Antal filer"
  1418. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1419. msgid "show video"
  1420. msgstr "visa video"
  1421. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1422. msgid "hide video"
  1423. msgstr "göm video"
  1424. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1425. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1426. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1427. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1428. #~ msgid "Errors"
  1429. #~ msgstr "Fel"
  1430. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1431. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1432. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1433. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Results are opened in the same "
  1436. #~ "window by default. This plugin "
  1437. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1438. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1439. #~ "required)"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1442. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1443. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1444. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1445. #~ msgid "Color"
  1446. #~ msgstr "Färg"
  1447. #~ msgid "Blue (default)"
  1448. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1449. #~ msgid "Violet"
  1450. #~ msgstr "Violett"
  1451. #~ msgid "Green"
  1452. #~ msgstr "Grön"
  1453. #~ msgid "Cyan"
  1454. #~ msgstr "Turkos"
  1455. #~ msgid "Orange"
  1456. #~ msgstr "Orange"
  1457. #~ msgid "Red"
  1458. #~ msgstr "Röd"
  1459. #~ msgid "Category"
  1460. #~ msgstr "Kategori"
  1461. #~ msgid "Block"
  1462. #~ msgstr "Blockera"
  1463. #~ msgid "original context"
  1464. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1465. #~ msgid "Plugins"
  1466. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1467. #~ msgid "Answerers"
  1468. #~ msgstr "Besvarare"
  1469. #~ msgid "Avg. time"
  1470. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1471. #~ msgid "show details"
  1472. #~ msgstr "visa detaljer"
  1473. #~ msgid "hide details"
  1474. #~ msgstr "göm detaljer"
  1475. #~ msgid "Load more..."
  1476. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1477. #~ msgid "Loading..."
  1478. #~ msgstr "Läser in..."
  1479. #~ msgid "Change searx layout"
  1480. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1481. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1482. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1483. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1484. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This is the list of cookies and"
  1487. #~ " their values searx is storing on "
  1488. #~ "your computer."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1491. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1492. #~ "din dator."
  1493. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1494. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1495. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1496. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1497. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1498. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1499. #~ msgid "Themes"
  1500. #~ msgstr "Tema"
  1501. #~ msgid "Reliablity"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "When enabled, the result page's title"
  1505. #~ " contains your query. Your browser "
  1506. #~ "can record this title."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ msgid "Method"
  1509. #~ msgstr "Metod"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "This tab does not show up for "
  1512. #~ "search results but you can search "
  1513. #~ "the engines listed here via bangs."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ msgid "Advanced settings"
  1516. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1517. #~ msgid "Close"
  1518. #~ msgstr "Stäng"
  1519. #~ msgid "Language"
  1520. #~ msgstr "Språk"
  1521. #~ msgid "broken"
  1522. #~ msgstr "sönder"
  1523. #~ msgid "supported"
  1524. #~ msgstr "stöds"
  1525. #~ msgid "not supported"
  1526. #~ msgstr "stöds inte"
  1527. #~ msgid "about"
  1528. #~ msgstr "om"
  1529. #~ msgid "Avg."
  1530. #~ msgstr "Medelvärde"
  1531. #~ msgid "User Interface"
  1532. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1533. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1534. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1535. #~ msgid "Style"
  1536. #~ msgstr "Stil"
  1537. #~ msgid "Show advanced settings"
  1538. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1539. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ msgid "Allow all"
  1542. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1543. #~ msgid "Disable all"
  1544. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1545. #~ msgid "Selected language"
  1546. #~ msgstr "Valt språk"
  1547. #~ msgid "Query"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ msgid "save"
  1550. #~ msgstr "spara"
  1551. #~ msgid "back"
  1552. #~ msgstr "tillbaka"
  1553. #~ msgid "Links"
  1554. #~ msgstr "Länkar"
  1555. #~ msgid "RSS subscription"
  1556. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1557. #~ msgid "Search results"
  1558. #~ msgstr "Sökresultat"
  1559. #~ msgid "next page"
  1560. #~ msgstr "nästa sida"
  1561. #~ msgid "previous page"
  1562. #~ msgstr "föregående sida"
  1563. #~ msgid "Start search"
  1564. #~ msgstr "Starta sökning"
  1565. #~ msgid "Clear search"
  1566. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1567. #~ msgid "Clear"
  1568. #~ msgstr "Rensa"
  1569. #~ msgid "stats"
  1570. #~ msgstr "statistik"
  1571. #~ msgid "Heads up!"
  1572. #~ msgstr "Se upp!"
  1573. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1574. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1575. #~ msgid "Well done!"
  1576. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1577. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1578. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1579. #~ msgid "Oh snap!"
  1580. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1581. #~ msgid "Something went wrong."
  1582. #~ msgstr "Något gick fel."
  1583. #~ msgid "Date"
  1584. #~ msgstr "Datum"
  1585. #~ msgid "Type"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ msgid "Get image"
  1588. #~ msgstr "Hämta bild"
  1589. #~ msgid "Center Alignment"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ msgid "preferences"
  1594. #~ msgstr "inställningar"
  1595. #~ msgid "Scores per result"
  1596. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1597. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1598. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1599. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1600. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1601. #~ msgid "Self Informations"
  1602. #~ msgstr "Självinformation"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1605. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1606. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1607. #~ "methods</a>"
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1610. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1611. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1612. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1613. #~ msgid ""
  1614. #~ "This plugin checks if the address "
  1615. #~ "of the request is a TOR exit "
  1616. #~ "node, and informs the user if it"
  1617. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1618. #~ "searxng."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1621. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1622. #~ " node, och informerar användaren om "
  1623. #~ "den är det, som till exempel "
  1624. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "The TOR exit node list "
  1627. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1628. #~ "unreachable."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ "TOR exit node listan "
  1631. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1632. #~ "inte at nås för tillfället."
  1633. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1634. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1635. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1636. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "The could not download the list of"
  1639. #~ " Tor exit-nodes from "
  1640. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1644. #~ " you have this external IP address:"
  1645. #~ " {ip_address}."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ msgid "Autodetect search language"
  1650. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1651. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1652. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1653. #~ msgid "others"
  1654. #~ msgstr "andra"
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "This tab does not show up for "
  1657. #~ "search results, but you can search "
  1658. #~ "the engines listed here via bangs."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1661. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1662. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1663. #~ msgid "Shortcut"
  1664. #~ msgstr "Genväg"
  1665. #~ msgid "!bang"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "This tab dues not exists in the"
  1669. #~ " user interface, but you can search"
  1670. #~ " in these engines by its !bangs."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1673. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1674. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1675. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1676. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1677. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1678. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1681. #~ "publications when available (plugin required)"
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1684. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1685. #~ "(tillägg krävs)"
  1686. #~ msgid "Bang"
  1687. #~ msgstr "!bang"
  1688. #~ msgid ""
  1689. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1690. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1691. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1692. #~ "methods</a>"
  1693. #~ msgstr ""
  1694. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1695. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1696. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1697. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1698. #~ msgid "On"
  1699. #~ msgstr "På"
  1700. #~ msgid "Off"
  1701. #~ msgstr "Av"
  1702. #~ msgid "Enabled"
  1703. #~ msgstr "Aktiverad"
  1704. #~ msgid "Disabled"
  1705. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "Perform search immediately if a category"
  1708. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1709. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1710. #~ msgstr ""
  1711. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1712. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1713. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1714. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1715. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1716. #~ msgid ""
  1717. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1718. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1719. #~ " key on main or result page to"
  1720. #~ " get help."
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1723. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1724. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1725. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1726. #~ msgid ""
  1727. #~ "we didn't find any results. Please "
  1728. #~ "use another query or search in "
  1729. #~ "more categories."
  1730. #~ msgstr ""
  1731. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1732. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1733. #~ "flera kategorier."
  1734. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1735. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1736. #~ msgid "Bytes"
  1737. #~ msgstr "Bytes"
  1738. #~ msgid "kiB"
  1739. #~ msgstr "kiB"
  1740. #~ msgid "MiB"
  1741. #~ msgstr "MiB"
  1742. #~ msgid "GiB"
  1743. #~ msgstr "GiB"
  1744. #~ msgid "TiB"
  1745. #~ msgstr "TiB"
  1746. #~ msgid "Hostname replace"
  1747. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1748. #~ msgid "Error!"
  1749. #~ msgstr "Fel!"
  1750. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1751. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1752. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1753. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  1754. #~ msgid "dummy"
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ msgid "Random value generator"
  1757. #~ msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  1758. #~ msgid "Statistics functions"
  1759. #~ msgstr "Statistikfunktioner"
  1760. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1761. #~ msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  1762. #~ msgid "Get directions"
  1763. #~ msgstr "Få vägbeskrivningar"
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "Displays your IP if the query is"
  1766. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1767. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1768. #~ msgstr ""
  1769. #~ "Visar din IP om förfrågan är "
  1770. #~ "\"ip\" och din användaragent om "
  1771. #~ "förfrågan innehåller \"user agent\"."
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "Could not download the list of Tor"
  1774. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1775. #~ "/exit-addresses"
  1776. #~ msgstr ""
  1777. #~ "Det gick inte att ladda ner listan"
  1778. #~ " över Tor-utgångsnoder från: "
  1779. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1780. #~ msgid ""
  1781. #~ "You are using Tor and it looks "
  1782. #~ "like you have this external IP "
  1783. #~ "address: {ip_address}"
  1784. #~ msgstr ""
  1785. #~ "Du använder Tor och det ser ut "
  1786. #~ "som att du har denna externa "
  1787. #~ "IP-adress: {ip_address}"
  1788. #~ msgid ""
  1789. #~ "You are not using Tor and you "
  1790. #~ "have this external IP address: "
  1791. #~ "{ip_address}"
  1792. #~ msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  1793. #~ msgid "Keywords"
  1794. #~ msgstr "Nyckelord"
  1795. #~ msgid "/"
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ msgid ""
  1798. #~ "Specifying custom settings in the "
  1799. #~ "preferences URL can be used to "
  1800. #~ "sync preferences across devices."
  1801. #~ msgstr ""
  1802. #~ "Dina anpassade inställningar i "
  1803. #~ "inställningarnas URL kan användas för "
  1804. #~ "att synkronisera inställningar mellan olika"
  1805. #~ " enheter."
  1806. #~ msgid "proxied"
  1807. #~ msgstr "proxade"