messages.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284
  1. # Indonesian translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  13. "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Indonesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  15. "id/>\n"
  16. "Language: id\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "lainnya"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "lainnya"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "berkas"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "umum"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musik"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "media sosial"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "gambar"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "video"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "teknologi"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "berita"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "peta"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "sains"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplikasi"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "kamus"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "lirik"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paket"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "tanya jawab"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositori"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wiki perangkat lunak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "otomatis"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "cerah"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "gelap"
  119. #: searx/webapp.py:165
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "waktu habis"
  122. #: searx/webapp.py:166
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "kesalahan penguraian"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "kesalahan protokol HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "kesalahan jaringan"
  131. #: searx/webapp.py:170
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "kegagalan yang tak terduga"
  134. #: searx/webapp.py:177
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "kesalahan HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:178
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:184
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "kesalahan proksi"
  143. #: searx/webapp.py:185
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:186
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "terlalu banyak permintaan"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "akses ditolak"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "kesalahan server API"
  155. #: searx/webapp.py:363
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Item tidak ditemukan"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Sumber"
  162. #: searx/webapp.py:367
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
  165. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
  168. #: searx/webapp.py:532
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Pengaturan tidak valid"
  171. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "kesalahan pencarian"
  174. #: searx/webapp.py:731
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} menit yang lalu"
  177. #: searx/webapp.py:733
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
  180. #: searx/webapp.py:859
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Ditangguhkan"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Penghasil nilai acak"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Fungsi statistik"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Mendapatkan arah"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (USANG)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Saluran"
  210. #: searx/engines/tineye.py:40
  211. msgid ""
  212. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  213. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  214. " WebP."
  215. msgstr ""
  216. "Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
  217. "yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  218. "TIFF, atau WebP."
  219. #: searx/engines/tineye.py:46
  220. msgid ""
  221. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  222. " visual detail to successfully identify matches."
  223. msgstr ""
  224. "Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye membutuhkan "
  225. "sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan berhasil."
  226. #: searx/engines/tineye.py:52
  227. msgid "The image could not be downloaded."
  228. msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
  229. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  230. msgid "Converts strings to different hash digests."
  231. msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  233. msgid "hash digest"
  234. msgstr "hash digest"
  235. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  236. msgid "Hostname replace"
  237. msgstr "Pengubah nama host"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  239. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  240. msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
  241. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  242. msgid "Open Access DOI rewrite"
  243. msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  245. msgid ""
  246. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  247. "when available"
  248. msgstr ""
  249. "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
  250. "saat tersedia"
  251. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  252. msgid "Search on category select"
  253. msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  255. msgid ""
  256. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  257. "multiple categories. (JavaScript required)"
  258. msgstr ""
  259. "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah kategori dipilih. Matikan untuk"
  260. " memilih banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:20
  262. msgid "Self Informations"
  263. msgstr "Informasi Diri"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:21
  265. msgid ""
  266. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  267. "contains \"user agent\"."
  268. msgstr ""
  269. "Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
  270. "Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  272. msgid "Tor check plugin"
  273. msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  275. msgid ""
  276. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  277. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  278. msgstr ""
  279. "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta adalah node keluaran TOR, dan "
  280. "memberitahukan pengguna jika iya, seperti check.torproject.org tetapi dari "
  281. "searxng."
  282. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  283. msgid ""
  284. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  285. "unreachable."
  286. msgstr ""
  287. "Daftar node keluar TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  288. "tidak dapat dijangkau."
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  290. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  291. msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  293. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr ""
  295. "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
  296. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  297. msgid "Tracker URL remover"
  298. msgstr "Penghapus URL pelacak"
  299. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  300. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  301. msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
  302. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  303. msgid "Vim-like hotkeys"
  304. msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
  305. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  306. msgid ""
  307. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  308. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  309. msgstr ""
  310. "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol pintas mirip Vim (Membutuhkan "
  311. "JavaScript). Tekan tombol \"h\" pada halaman utama atau halaman hasil "
  312. "untuk mendapatkan bantuan."
  313. #: searx/templates/simple/404.html:4
  314. msgid "Page not found"
  315. msgstr "Halaman tidak ditemukan"
  316. #: searx/templates/simple/404.html:6
  317. #, python-format
  318. msgid "Go to %(search_page)s."
  319. msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
  320. #: searx/templates/simple/404.html:6
  321. msgid "search page"
  322. msgstr "halaman pencarian"
  323. #: searx/templates/simple/base.html:46
  324. msgid "About"
  325. msgstr "Tentang"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:50
  327. msgid "Donate"
  328. msgstr "Donasi"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:54
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  331. msgid "Preferences"
  332. msgstr "Preferensi"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:64
  334. msgid "Powered by"
  335. msgstr "Diberdayakan oleh"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:64
  337. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  338. msgstr "sebuah mesin pencari meta yang menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:65
  340. msgid "Source code"
  341. msgstr "Kode sumber"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:66
  343. msgid "Issue tracker"
  344. msgstr "Pelacak masalah"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  346. msgid "Engine stats"
  347. msgstr "Statistik mesin"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:69
  349. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  350. msgid "Public instances"
  351. msgstr "Instansi umum"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:72
  353. msgid "Privacy policy"
  354. msgstr "Kebijakan privasi"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:75
  356. msgid "Contact instance maintainer"
  357. msgstr "Hubungi pengelola instansi"
  358. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  359. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  360. msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
  361. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  362. msgid "Length"
  363. msgstr "Durasi"
  364. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  365. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  366. msgid "Author"
  367. msgstr "Penulis"
  368. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  369. msgid "cached"
  370. msgstr "cache"
  371. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  372. msgid "proxied"
  373. msgstr "proksi"
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  375. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  376. msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
  377. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  378. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  379. msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
  380. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  381. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  382. msgstr ""
  383. "Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
  384. "saya alami"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  386. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  387. msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  389. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  390. msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  392. msgid "No HTTPS"
  393. msgstr "Tanpa HTTPS"
  394. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  397. #: searx/templates/simple/results.html:49
  398. msgid "View error logs and submit a bug report"
  399. msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  401. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  402. msgid "Median"
  403. msgstr "Median"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  405. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  406. msgid "P80"
  407. msgstr "P80"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  409. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  410. msgid "P95"
  411. msgstr "P95"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  413. msgid "Failed checker test(s): "
  414. msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  416. msgid "Errors:"
  417. msgstr "Kesalahan:"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  419. msgid "General"
  420. msgstr "Umum"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  422. msgid "Default categories"
  423. msgstr "Kategori bawaan"
  424. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  426. msgid "Search language"
  427. msgstr "Bahasa pencarian"
  428. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  430. msgid "Default language"
  431. msgstr "Bahasa bawaan"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  433. msgid "What language do you prefer for search?"
  434. msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  436. msgid "Autocomplete"
  437. msgstr "Perlengkapan otomatis"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  439. msgid "Find stuff as you type"
  440. msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  447. msgid "SafeSearch"
  448. msgstr "Pencarian Aman"
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  451. msgid "Strict"
  452. msgstr "Ketat"
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  455. msgid "Moderate"
  456. msgstr "Menengah"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  459. msgid "None"
  460. msgstr "Tidak ada"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  462. msgid "Filter content"
  463. msgstr "Saring konten"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  465. msgid "Open Access DOI resolver"
  466. msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  468. msgid ""
  469. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  470. "required)"
  471. msgstr ""
  472. "Mengalihkan ke versi terbuka dari publikasi jika tersedia (plugin "
  473. "dibutuhkan)"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  475. msgid "Engine tokens"
  476. msgstr "Token mesin"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  478. msgid "Access tokens for private engines"
  479. msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  481. msgid "User interface"
  482. msgstr "Antarmuka pengguna"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  484. msgid "Interface language"
  485. msgstr "Bahasa antarmuka"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  487. msgid "Change the language of the layout"
  488. msgstr "Ubah bahasa tata letak"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  490. msgid "Theme"
  491. msgstr "Tema"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  493. msgid "Change SearXNG layout"
  494. msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  496. msgid "Theme style"
  497. msgstr "Gaya tema"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  499. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  500. msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  502. msgid "Center Alignment"
  503. msgstr "Penjajaran Tengah"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  507. msgid "On"
  508. msgstr "Aktif"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  512. msgid "Off"
  513. msgstr "Nonaktif"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  515. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  516. msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  518. msgid "Results on new tabs"
  519. msgstr "Hasil pada tab baru"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  521. msgid "Open result links on new browser tabs"
  522. msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  524. msgid "Infinite scroll"
  525. msgstr "Gulir tak terbatas"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  527. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  528. msgstr ""
  529. "Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
  530. "halaman saat ini"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  532. msgid "Privacy"
  533. msgstr "Privasi"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  535. msgid "HTTP Method"
  536. msgstr "Metode HTTP"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  538. msgid ""
  539. "Change how forms are submited, <a "
  540. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  541. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  542. msgstr ""
  543. "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  544. "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  545. " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang metode permintaan</a>"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  547. msgid "Image proxy"
  548. msgstr "Proksi gambar"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  551. msgid "Enabled"
  552. msgstr "Diaktifkan"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  555. msgid "Disabled"
  556. msgstr "Dinonaktifkan"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  558. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  559. msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  561. msgid "Query in the page's title"
  562. msgstr "Pencarian pada judul halaman"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  564. msgid ""
  565. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  566. "can record this title"
  567. msgstr ""
  568. "Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
  569. " Anda dapat merekam judul ini"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  571. msgid "Engines"
  572. msgstr "Mesin"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  574. msgid "Currently used search engines"
  575. msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  577. msgid ""
  578. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  579. "engines listed here via bangs."
  580. msgstr ""
  581. "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil pencarian, tetapi Anda dapat "
  582. "mencari di mesin-mesin berikut ini melalui fitur bangs."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  585. msgid "Allow"
  586. msgstr "Izinkan"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  589. msgid "Engine name"
  590. msgstr "Nama mesin"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  592. msgid "Shortcut"
  593. msgstr "Pintasan"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  595. msgid "Supports selected language"
  596. msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
  597. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  599. msgid "Time range"
  600. msgstr "Rentang waktu"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  603. msgid "Response time"
  604. msgstr "Waktu respons"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  606. msgid "Max time"
  607. msgstr "Waktu maksimum"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  610. msgid "Reliability"
  611. msgstr "Keandalan"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  613. msgid "Special Queries"
  614. msgstr "Pencarian Khusus"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  616. msgid "Keywords"
  617. msgstr "Kata kunci"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  619. msgid "Name"
  620. msgstr "Nama"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  622. msgid "Description"
  623. msgstr "Deskripsi"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  625. msgid "Examples"
  626. msgstr "Contoh"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  628. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  629. msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  631. msgid "This is the list of plugins."
  632. msgstr "Ini adalah daftar plugin."
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  634. msgid "Cookies"
  635. msgstr "Kuki"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  637. msgid ""
  638. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  639. "computer."
  640. msgstr ""
  641. "Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
  642. "komputer Anda."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  644. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  645. msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  647. msgid "Cookie name"
  648. msgstr "Nama kuki"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  650. msgid "Value"
  651. msgstr "Nilai"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  653. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  654. msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  656. msgid ""
  657. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  658. "leaking data to the clicked result sites."
  659. msgstr ""
  660. "Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
  661. "mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
  662. "diklik."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  664. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  665. msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  667. msgid ""
  668. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  669. "preferences across devices."
  670. msgstr ""
  671. "Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
  672. "menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  674. msgid ""
  675. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  676. "this data about you."
  677. msgstr ""
  678. "Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
  679. "menyimpan data ini tentang Anda."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  681. msgid ""
  682. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  683. "track you."
  684. msgstr ""
  685. "Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
  686. "untuk melacak Anda."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  688. msgid "Save"
  689. msgstr "Simpan"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  691. msgid "Reset defaults"
  692. msgstr "Atur ulang ke bawaan"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  694. msgid "Back"
  695. msgstr "Kembali"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:23
  697. msgid "Answers"
  698. msgstr "Jawaban"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:39
  700. msgid "Number of results"
  701. msgstr "Jumlah hasil"
  702. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  703. #: searx/templates/simple/results.html:46
  704. msgid "Error!"
  705. msgstr "Terjadi kesalahan!"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:46
  707. msgid "Engines cannot retrieve results"
  708. msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:68
  710. msgid "Suggestions"
  711. msgstr "Saran"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:90
  713. msgid "Search URL"
  714. msgstr "URL pencarian"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:96
  716. msgid "Download results"
  717. msgstr "Unduh hasil"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:120
  719. msgid "Try searching for:"
  720. msgstr "Coba cari:"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:152
  722. msgid "Back to top"
  723. msgstr "Kembali ke atas"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:170
  725. msgid "Previous page"
  726. msgstr "Halaman sebelumnya"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:187
  728. msgid "Next page"
  729. msgstr "Halaman berikutnya"
  730. #: searx/templates/simple/search.html:3
  731. msgid "Display the front page"
  732. msgstr "Tanpilkan halaman depan"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:9
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  735. msgid "Search for..."
  736. msgstr "Cari..."
  737. #: searx/templates/simple/search.html:10
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  739. msgid "clear"
  740. msgstr "bersihkan"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:11
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  743. msgid "search"
  744. msgstr "cari"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  746. msgid "There is currently no data available. "
  747. msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  749. msgid "Scores"
  750. msgstr "Skor"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  752. msgid "Result count"
  753. msgstr "Jumlah hasil"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  755. msgid "Scores per result"
  756. msgstr "Skor per hasil"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  758. msgid "Total"
  759. msgstr "Total"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  761. msgid "HTTP"
  762. msgstr "HTTP"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  764. msgid "Processing"
  765. msgstr "Memproses"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  767. msgid "Warnings"
  768. msgstr "Peringatan"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  770. msgid "Errors and exceptions"
  771. msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  773. msgid "Exception"
  774. msgstr "Pengecualian"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  776. msgid "Message"
  777. msgstr "Pesan"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  779. msgid "Percentage"
  780. msgstr "Persentase"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  782. msgid "Parameter"
  783. msgstr "Parameter"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  785. msgid "Filename"
  786. msgstr "Nama berkas"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  788. msgid "Function"
  789. msgstr "Fungsi"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  791. msgid "Code"
  792. msgstr "Kode"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  794. msgid "Checker"
  795. msgstr "Pemeriksa"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  797. msgid "Failed test"
  798. msgstr "Tes gagal"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  800. msgid "Comment(s)"
  801. msgstr "Komentar"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "Kapan saja"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "Kemarin"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "Minggu kemarin"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "Bulan kemarin"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "Tahun kemarin"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "Informasi!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Engines cannot retrieve results."
  825. msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  827. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  828. msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Maaf!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid ""
  834. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  835. "categories."
  836. msgstr ""
  837. "kami tidak menemukan hasil apa pun. Mohon menggunakan pencarian lain atau"
  838. " cari dalam kategori lain."
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  840. msgid "show media"
  841. msgstr "tampilkan media"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  843. msgid "hide media"
  844. msgstr "sembunyikan media"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  847. msgid "This site did not provide any description."
  848. msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  850. msgid "Format"
  851. msgstr "Format"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  853. msgid "Engine"
  854. msgstr "Mesin"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  856. msgid "View source"
  857. msgstr "Tampilkan sumber"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  859. msgid "address"
  860. msgstr "alamat"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  862. msgid "show map"
  863. msgstr "tampilkan peta"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  865. msgid "hide map"
  866. msgstr "sembunyikan peta"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  868. msgid "magnet link"
  869. msgstr "tautan magnet"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  871. msgid "torrent file"
  872. msgstr "berkas torrent"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  874. msgid "Seeder"
  875. msgstr "Seeder"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  877. msgid "Leecher"
  878. msgstr "Leecher"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  880. msgid "Filesize"
  881. msgstr "Ukuran berkas"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  883. msgid "Bytes"
  884. msgstr "Bita"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  886. msgid "kiB"
  887. msgstr "kiB"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  889. msgid "MiB"
  890. msgstr "MiB"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  892. msgid "GiB"
  893. msgstr "GiB"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  895. msgid "TiB"
  896. msgstr "TiB"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  898. msgid "Number of Files"
  899. msgstr "Jumlah Berkas"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  901. msgid "show video"
  902. msgstr "tampilkan video"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  904. msgid "hide video"
  905. msgstr "sembunyikan video"
  906. #~ msgid "Method"
  907. #~ msgstr "Metode"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "This tab does not show up for "
  910. #~ "search results but you can search "
  911. #~ "the engines listed here via bangs."
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  914. #~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
  915. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  916. #~ "fitur bangs."
  917. #~ msgid "Advanced settings"
  918. #~ msgstr "Pengaturan lanjut"
  919. #~ msgid "Close"
  920. #~ msgstr "Tutup"
  921. #~ msgid "Language"
  922. #~ msgstr "Bahasa"
  923. #~ msgid "broken"
  924. #~ msgstr "rusak"
  925. #~ msgid "supported"
  926. #~ msgstr "didukung"
  927. #~ msgid "not supported"
  928. #~ msgstr "tidak didukung"
  929. #~ msgid "about"
  930. #~ msgstr "tentang"
  931. #~ msgid "Avg."
  932. #~ msgstr "Rata-rata"
  933. #~ msgid "User Interface"
  934. #~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
  935. #~ msgid "Choose style for this theme"
  936. #~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
  937. #~ msgid "Style"
  938. #~ msgstr "Gaya"
  939. #~ msgid "Show advanced settings"
  940. #~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
  941. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  942. #~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
  943. #~ msgid "Allow all"
  944. #~ msgstr "Izinkan semua"
  945. #~ msgid "Disable all"
  946. #~ msgstr "Matikan semua"
  947. #~ msgid "Selected language"
  948. #~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
  949. #~ msgid "Query"
  950. #~ msgstr "Pencarian"
  951. #~ msgid "save"
  952. #~ msgstr "simpan"
  953. #~ msgid "back"
  954. #~ msgstr "kembali"
  955. #~ msgid "Links"
  956. #~ msgstr "Tautan"
  957. #~ msgid "RSS subscription"
  958. #~ msgstr "Langganan RSS"
  959. #~ msgid "Search results"
  960. #~ msgstr "Hasil pencarian"
  961. #~ msgid "next page"
  962. #~ msgstr "halaman selanjutnya"
  963. #~ msgid "previous page"
  964. #~ msgstr "halaman sebelumnya"
  965. #~ msgid "Start search"
  966. #~ msgstr "Mulai mencari"
  967. #~ msgid "Clear search"
  968. #~ msgstr "Bersihkan pencarian"
  969. #~ msgid "Clear"
  970. #~ msgstr "Bersihkan"
  971. #~ msgid "stats"
  972. #~ msgstr "statistik"
  973. #~ msgid "Heads up!"
  974. #~ msgstr "Perhatian!"
  975. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  976. #~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
  977. #~ msgid "Well done!"
  978. #~ msgstr "Selamat!"
  979. #~ msgid "Settings saved successfully."
  980. #~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
  981. #~ msgid "Oh snap!"
  982. #~ msgstr "Aduh!"
  983. #~ msgid "Something went wrong."
  984. #~ msgstr "Ada yang salah."
  985. #~ msgid "Date"
  986. #~ msgstr "Tanggal"
  987. #~ msgid "Type"
  988. #~ msgstr "Tipe"
  989. #~ msgid "Get image"
  990. #~ msgstr "Dapatkan gambar"
  991. #~ msgid "Center Alignment"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid "preferences"
  996. #~ msgstr "preferensi"