messages.po 47 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:20+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/et/>\n"
  23. "Language: et\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "muu"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "failid"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "üldine"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muusika"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sotsiaalmeedia"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "pildid"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videod"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "raadio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "tehnoloogia"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "uudised"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kaardid"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion-links"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "teadus"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "rakendused"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "sõnastikud"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "laulusõnad"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "paketid"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "q&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "reposid"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "tarkvara wikid"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "teaduslikud väljaanded"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automaatne"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "herge"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "pime"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Kasutusaeg"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Teave"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Keskmine temperatuur"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Pilvekate"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Konditsioon"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Hetkene konditsioon"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Õhtu"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Niiskus"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Maksimaalne temp."
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Minimaalne temp."
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Hommik"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Öö"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Keskpäev"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Rõhk"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Päikesetõus"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Päikeseloojang"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Temperatuur"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "UV indeks"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Nähtavus"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Tuul"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "Autor"
  258. #: searx/webapp.py:330
  259. msgid "No item found"
  260. msgstr "Üksust ei leitud"
  261. #: searx/engines/qwant.py:281
  262. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  263. msgid "Source"
  264. msgstr "Allikas"
  265. #: searx/webapp.py:334
  266. msgid "Error loading the next page"
  267. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  268. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  269. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  270. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  271. #: searx/webapp.py:507
  272. msgid "Invalid settings"
  273. msgstr "Sobimatud seaded"
  274. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  275. msgid "search error"
  276. msgstr "otsingu viga"
  277. #: searx/webutils.py:36
  278. msgid "timeout"
  279. msgstr "aeg maha"
  280. #: searx/webutils.py:37
  281. msgid "parsing error"
  282. msgstr "parsimise viga"
  283. #: searx/webutils.py:38
  284. msgid "HTTP protocol error"
  285. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  286. #: searx/webutils.py:39
  287. msgid "network error"
  288. msgstr "võrguviga"
  289. #: searx/webutils.py:40
  290. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  291. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ebaõnnestus"
  292. #: searx/webutils.py:42
  293. msgid "unexpected crash"
  294. msgstr "ootamatu krahh"
  295. #: searx/webutils.py:49
  296. msgid "HTTP error"
  297. msgstr "HTTP-viga"
  298. #: searx/webutils.py:50
  299. msgid "HTTP connection error"
  300. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  301. #: searx/webutils.py:56
  302. msgid "proxy error"
  303. msgstr "proxy viga"
  304. #: searx/webutils.py:57
  305. msgid "CAPTCHA"
  306. msgstr "CAPTCHA"
  307. #: searx/webutils.py:58
  308. msgid "too many requests"
  309. msgstr "liiga palju taotlusi"
  310. #: searx/webutils.py:59
  311. msgid "access denied"
  312. msgstr "ligipääs keelatud"
  313. #: searx/webutils.py:60
  314. msgid "server API error"
  315. msgstr "serveri API viga"
  316. #: searx/webutils.py:79
  317. msgid "Suspended"
  318. msgstr "Peatatud"
  319. #: searx/webutils.py:314
  320. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  321. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  322. #: searx/webutils.py:315
  323. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  324. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  325. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  326. msgid "Random value generator"
  327. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  328. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  329. msgid "Generate different random values"
  330. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  331. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  332. msgid "Statistics functions"
  333. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  334. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  335. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  336. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  337. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  338. msgid "Get directions"
  339. msgstr "Hangi juhised"
  340. #: searx/engines/pdbe.py:96
  341. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  342. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  343. #: searx/engines/pdbe.py:103
  344. msgid "This entry has been superseded by"
  345. msgstr "See üksus on asendatud"
  346. #: searx/engines/qwant.py:283
  347. msgid "Channel"
  348. msgstr "Kanal"
  349. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  350. msgid "bitrate"
  351. msgstr "bitikiirus"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  353. msgid "votes"
  354. msgstr "hääled"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  356. msgid "clicks"
  357. msgstr "klikid"
  358. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  359. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  360. msgid "Language"
  361. msgstr "Keel"
  362. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  363. msgid ""
  364. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  365. "{lastCitationVelocityYear}"
  366. msgstr ""
  367. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  368. "{lastCitationVelocityYear}"
  369. #: searx/engines/tineye.py:39
  370. msgid ""
  371. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  372. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  373. " WebP."
  374. msgstr ""
  375. "Ei saanud lugeda seda pildi linki. See võib olla faili formaadi pärast. "
  376. "TinEye ainult lubab ainult järgmisi formaate: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  377. "või WebP."
  378. #: searx/engines/tineye.py:45
  379. msgid ""
  380. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  381. " visual detail to successfully identify matches."
  382. msgstr ""
  383. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  384. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  385. #: searx/engines/tineye.py:51
  386. msgid "The image could not be downloaded."
  387. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  389. msgid "Book rating"
  390. msgstr "Raamatu hinnang"
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  392. msgid "File quality"
  393. msgstr "Faili kvaliteet"
  394. #: searx/plugins/calculator.py:12
  395. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  396. msgstr ""
  397. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  398. msgid "Converts strings to different hash digests."
  399. msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
  400. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  401. msgid "hash digest"
  402. msgstr "hash-digest"
  403. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  404. msgid "Hostname replace"
  405. msgstr "Hostnime asendamine"
  406. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  407. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  408. msgstr ""
  409. "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine "
  410. "hostinime alusel"
  411. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  412. msgid "Open Access DOI rewrite"
  413. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  414. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  415. msgid ""
  416. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  417. "when available"
  418. msgstr ""
  419. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  420. "versioonidele"
  421. #: searx/plugins/self_info.py:9
  422. msgid "Self Information"
  423. msgstr "Eneseteave"
  424. #: searx/plugins/self_info.py:10
  425. msgid ""
  426. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  427. "contains \"user agent\"."
  428. msgstr ""
  429. "Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
  430. "päringuks on \"user agent\"."
  431. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  432. msgid "Tor check plugin"
  433. msgstr "Tor kontrollplugin"
  434. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  435. msgid ""
  436. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  437. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  438. msgstr ""
  439. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  440. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  441. " SearXNG."
  442. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  443. msgid ""
  444. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  445. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  446. msgstr ""
  447. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekiri aadressilt: "
  448. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  450. msgid ""
  451. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  452. "{ip_address}"
  453. msgstr ""
  454. "Te kasutate Tor'i ja tundub, et teil on see väline IP-aadress: "
  455. "{ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  457. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  458. msgstr "Te ei kasuta Tor'i ja teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  460. msgid "Tracker URL remover"
  461. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  462. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  463. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  464. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  465. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  466. msgid "Convert between units"
  467. msgstr ""
  468. #: searx/templates/simple/404.html:4
  469. msgid "Page not found"
  470. msgstr "Lehte ei leitud"
  471. #: searx/templates/simple/404.html:6
  472. #, python-format
  473. msgid "Go to %(search_page)s."
  474. msgstr "Mine %(search_page)s."
  475. #: searx/templates/simple/404.html:6
  476. msgid "search page"
  477. msgstr "otsinguleht"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:54
  479. msgid "Donate"
  480. msgstr "Anneta"
  481. #: searx/templates/simple/base.html:58
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  483. msgid "Preferences"
  484. msgstr "Eelistused"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:68
  486. msgid "Powered by"
  487. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:68
  489. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  490. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:69
  492. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  493. msgid "Source code"
  494. msgstr "Lähtekood"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:70
  496. msgid "Issue tracker"
  497. msgstr "Vigade loetelu"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  499. msgid "Engine stats"
  500. msgstr "Mootori statistika"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:73
  502. msgid "Public instances"
  503. msgstr "Avalikud eksemplarid"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:76
  505. msgid "Privacy policy"
  506. msgstr "Privaatsus poliitika"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:79
  508. msgid "Contact instance maintainer"
  509. msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
  510. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  511. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  512. msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
  513. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  514. msgid "Length"
  515. msgstr "Pikkus"
  516. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  520. msgid "Author"
  521. msgstr "Autor"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  523. msgid "cached"
  524. msgstr "vahemälus"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  526. msgid "proxied"
  527. msgstr "proksitud"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  529. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  530. msgstr "Alustage uue probleemi esitamist GitHubis"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  532. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  533. msgstr "Palun uurige olemasolevate selle otsingumootori tõrgete kohta GitHubist"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  535. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  536. msgstr ""
  537. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  538. "kokku puutun"
  539. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  540. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  541. msgstr "Palun täpsustage URL veateates, kui tegemist on avaliku eksemplariga"
  542. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  543. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  544. msgstr "Esitage Githubis uus probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  546. msgid "No HTTPS"
  547. msgstr "HTTPS puudub"
  548. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  551. msgid "View error logs and submit a bug report"
  552. msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  554. msgid "!bang for this engine"
  555. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  557. msgid "!bang for its categories"
  558. msgstr "!bang oma kategooriate puhul"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  561. msgid "Median"
  562. msgstr "Mediaan"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  565. msgid "P80"
  566. msgstr "P80"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  569. msgid "P95"
  570. msgstr "P95"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  572. msgid "Failed checker test(s): "
  573. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  575. msgid "Errors:"
  576. msgstr "Vead:"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  578. msgid "General"
  579. msgstr "Üldine"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  581. msgid "Default categories"
  582. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  584. msgid "User interface"
  585. msgstr "Kasutajaliides"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  587. msgid "Privacy"
  588. msgstr "Privaatsus"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  590. msgid "Engines"
  591. msgstr "Mootorid"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  593. msgid "Currently used search engines"
  594. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  596. msgid "Special Queries"
  597. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  599. msgid "Cookies"
  600. msgstr "Küpsised"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:23
  602. msgid "Answers"
  603. msgstr "Vastused"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:42
  605. msgid "Number of results"
  606. msgstr "Tulemuste arv"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:48
  608. msgid "Info"
  609. msgstr "informatsioon"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:77
  611. msgid "Try searching for:"
  612. msgstr "Proovi otsida:"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:109
  614. msgid "Back to top"
  615. msgstr "Tagasi üles"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:127
  617. msgid "Previous page"
  618. msgstr "Eelmine lehekülg"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:145
  620. msgid "Next page"
  621. msgstr "Järgmine lehekülg"
  622. #: searx/templates/simple/search.html:3
  623. msgid "Display the front page"
  624. msgstr "Esilehe kuvamine"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:9
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  627. msgid "Search for..."
  628. msgstr "Otsi..."
  629. #: searx/templates/simple/search.html:10
  630. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  631. msgid "clear"
  632. msgstr "selge"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:11
  634. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  635. msgid "search"
  636. msgstr "otsing"
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  638. msgid "There is currently no data available. "
  639. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  642. msgid "Engine name"
  643. msgstr "Mootori nimi"
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  645. msgid "Scores"
  646. msgstr "Skoorid"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  648. msgid "Result count"
  649. msgstr "Tulemuste arv"
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Reageerimisaeg"
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Usaldusväärsus"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  659. msgid "Total"
  660. msgstr "Kokku"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  662. msgid "HTTP"
  663. msgstr "HTTP"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  665. msgid "Processing"
  666. msgstr "Töötlemine"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  668. msgid "Warnings"
  669. msgstr "Hoiatused"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  671. msgid "Errors and exceptions"
  672. msgstr "Vead ja erandid"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  674. msgid "Exception"
  675. msgstr "Erand"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  677. msgid "Message"
  678. msgstr "Sõnum"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  680. msgid "Percentage"
  681. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  683. msgid "Parameter"
  684. msgstr "Parameeter"
  685. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  687. msgid "Filename"
  688. msgstr "Failinimi"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  690. msgid "Function"
  691. msgstr "Funktsioon"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  693. msgid "Code"
  694. msgstr "Kood"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  696. msgid "Checker"
  697. msgstr "Kontrollida"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  699. msgid "Failed test"
  700. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  702. msgid "Comment(s)"
  703. msgstr "Kommentaar(id)"
  704. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  705. msgid "Download results"
  706. msgstr "Laadi tulemused alla"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  708. msgid "Messages from the search engines"
  709. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  710. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  711. msgid "Error!"
  712. msgstr "Viga!"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  714. msgid "Engines cannot retrieve results"
  715. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada"
  716. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "Otsingu URL"
  719. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  721. msgid "Copied"
  722. msgstr "Kopeeritud"
  723. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  725. msgid "Copy"
  726. msgstr "Kopeeri"
  727. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  728. msgid "Suggestions"
  729. msgstr "Soovitused"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  732. msgid "Search language"
  733. msgstr "Otsingukeel"
  734. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  735. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  736. msgid "Default language"
  737. msgstr "Vaikimisi keel"
  738. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  740. msgid "Auto-detect"
  741. msgstr "Automaatne-tuvastamine"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  748. msgid "SafeSearch"
  749. msgstr "Ohutuotsing"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  752. msgid "Strict"
  753. msgstr "Range"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  755. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  756. msgid "Moderate"
  757. msgstr "Mõõdukas"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  760. msgid "None"
  761. msgstr "Puudub"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  764. msgid "Time range"
  765. msgstr "Ajavahemik"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  767. msgid "Anytime"
  768. msgstr "Igal ajal"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  770. msgid "Last day"
  771. msgstr "Viimane päev"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  773. msgid "Last week"
  774. msgstr "Viimane nädal"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  776. msgid "Last month"
  777. msgstr "Viimane kuu"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  779. msgid "Last year"
  780. msgstr "Viimane aasta"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  782. msgid "Information!"
  783. msgstr "Teave!"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  785. msgid "currently, there are no cookies defined."
  786. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  788. msgid "Sorry!"
  789. msgstr "Vabandust!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  791. msgid "No results were found. You can try to:"
  792. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võite proovida:"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  794. msgid "There are no more results. You can try to:"
  795. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võite proovida:"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  797. msgid "Refresh the page."
  798. msgstr "Värskenda lehekülge."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  800. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  801. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine (üleval)."
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  803. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  804. msgstr "Muutke eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  806. msgid "Switch to another instance:"
  807. msgstr "Vahetage teisele instantsile:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  809. msgid "Search for another query or select another category."
  810. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  812. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  813. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  816. msgid "Allow"
  817. msgstr "Luba"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  819. msgid "Keywords"
  820. msgstr "Märksõnad"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  823. msgid "Name"
  824. msgstr "Nimi"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  826. msgid "Description"
  827. msgstr "Kirjeldus"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  829. msgid "Examples"
  830. msgstr "Näited"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  832. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  833. msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  835. msgid "This is the list of plugins."
  836. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  838. msgid "Autocomplete"
  839. msgstr "Automaattäide"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  841. msgid "Find stuff as you type"
  842. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  844. msgid "Center Alignment"
  845. msgstr "Keskuse joondamine"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  847. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  848. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  850. msgid ""
  851. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  852. "computer."
  853. msgstr ""
  854. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie "
  855. "arvutisse salvestab."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  857. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  858. msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  860. msgid "Cookie name"
  861. msgstr "Küpsise nimi"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  863. msgid "Value"
  864. msgstr "Väärtus"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  866. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  867. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  869. msgid ""
  870. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  871. "leaking data to the clicked result sites."
  872. msgstr ""
  873. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  874. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  876. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  877. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  879. msgid ""
  880. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  881. "preferences across devices."
  882. msgstr ""
  883. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saab kasutada eelistuste "
  884. "sünkroniseerimiseks eri seadmetes."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  886. msgid "Copy preferences hash"
  887. msgstr "Kopeeri eelistuste hash"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  889. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  890. msgstr "Sisesta kopeeritud eelistuste hash (ilma URL-aadressita) et taastada"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  892. msgid "Preferences hash"
  893. msgstr "Eelistuste hash"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  895. msgid "Open Access DOI resolver"
  896. msgstr "Open Access DOI resolver"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  898. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  899. msgstr "Valige teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  901. msgid ""
  902. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  903. "these engines by its !bangs."
  904. msgstr ""
  905. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid te saate otsida neis"
  906. " mootorites selle !bang järgi."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  908. msgid "Enable all"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  911. msgid "Disable all"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  914. msgid "!bang"
  915. msgstr "!bang"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  917. msgid "Supports selected language"
  918. msgstr "Toetab valitud keelt"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  920. msgid "Weight"
  921. msgstr "Kaal"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  923. msgid "Max time"
  924. msgstr "Maksimaalne aeg"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  926. msgid ""
  927. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  928. "this data about you."
  929. msgstr ""
  930. "Need seaded salvestatakse sinu küpsistes, see lubab meil sinu kohta "
  931. "andmeid mitte salvestada."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  933. msgid ""
  934. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  935. "track you."
  936. msgstr ""
  937. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  938. "jälitamiseks."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  940. msgid "Save"
  941. msgstr "Salvesta"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  943. msgid "Reset defaults"
  944. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  946. msgid "Back"
  947. msgstr "Tagasi"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  949. msgid "Hotkeys"
  950. msgstr "Kiirklahvid"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  952. msgid "Vim-like"
  953. msgstr "Vim-taoline"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  955. msgid ""
  956. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  957. "key on main or result page to get help."
  958. msgstr ""
  959. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (Vajalik JavaScript). "
  960. "Abi saamiseks vajutage põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  962. msgid "Image proxy"
  963. msgstr "Pildiproksi"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  965. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  966. msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  968. msgid "Infinite scroll"
  969. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  971. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  972. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  974. msgid "What language do you prefer for search?"
  975. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  977. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  978. msgstr "Valige Automaatne tuvastamine et SearXNG tuvastaks teie päringu keele."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  980. msgid "HTTP Method"
  981. msgstr "HTTP meetod"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  983. msgid "Change how forms are submitted"
  984. msgstr "Muutke vormide esitamise viisi"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  986. msgid "Query in the page's title"
  987. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  989. msgid ""
  990. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  991. "can record this title"
  992. msgstr ""
  993. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
  994. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  996. msgid "Results on new tabs"
  997. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  999. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1000. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1002. msgid "Filter content"
  1003. msgstr "Filtreeri sisu"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1005. msgid "Search on category select"
  1006. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1008. msgid ""
  1009. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1010. "multiple categories"
  1011. msgstr ""
  1012. "Teostage otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria "
  1013. "valimiseks keelake"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1015. msgid "Theme"
  1016. msgstr "Teema"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1018. msgid "Change SearXNG layout"
  1019. msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1021. msgid "Theme style"
  1022. msgstr "Teema stiil"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1024. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1025. msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1027. msgid "Engine tokens"
  1028. msgstr "Mootori tokenid"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1030. msgid "Access tokens for private engines"
  1031. msgstr "Ligipääsutokenid privaatsetele mootoritele"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1033. msgid "Interface language"
  1034. msgstr "Liidese keel"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1036. msgid "Change the language of the layout"
  1037. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1039. msgid "repo"
  1040. msgstr "repot"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1044. msgid "show media"
  1045. msgstr "kuva meedia"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1048. msgid "hide media"
  1049. msgstr "peida meedia"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1052. msgid "This site did not provide any description."
  1053. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1057. msgid "Filesize"
  1058. msgstr "Failisuurus"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1061. msgid "Bytes"
  1062. msgstr "Baite"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1065. msgid "kiB"
  1066. msgstr "kiB"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1069. msgid "MiB"
  1070. msgstr "MiB"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1073. msgid "GiB"
  1074. msgstr "GiB"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1077. msgid "TiB"
  1078. msgstr "TiB"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr "Kuupäev"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "Tüüp"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr "Resolutsioon"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "Formaat"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "Mootor"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "Vaata allikat"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "aadress"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "kuva kaart"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "peida kaart"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr "Versioon"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr "Hooldaja"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr "Uuendatud"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "Tagid"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr "Populaarsus"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "Litsents"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr "Projekt"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr "Projekti koduleht"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "Avaldatud kuupäev"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "Ajakiri"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "Toimetaja"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "Väljaandja"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "magnetlink"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "torrentifail"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "Seemendaja"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "Kaanija"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "Failide arv"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "kuva video"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "peida video"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "Vead"
  1186. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1187. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1198. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1199. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1200. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1201. #~ msgid "Color"
  1202. #~ msgstr "Värv"
  1203. #~ msgid "Blue (default)"
  1204. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1205. #~ msgid "Violet"
  1206. #~ msgstr "Violetne"
  1207. #~ msgid "Green"
  1208. #~ msgstr "Roheline"
  1209. #~ msgid "Cyan"
  1210. #~ msgstr "Erksinine"
  1211. #~ msgid "Orange"
  1212. #~ msgstr "Oranž"
  1213. #~ msgid "Red"
  1214. #~ msgstr "Punane"
  1215. #~ msgid "Category"
  1216. #~ msgstr "Kategooria"
  1217. #~ msgid "Block"
  1218. #~ msgstr "Keela"
  1219. #~ msgid "original context"
  1220. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1221. #~ msgid "Plugins"
  1222. #~ msgstr "Pluginad"
  1223. #~ msgid "Answerers"
  1224. #~ msgstr "Vastajad"
  1225. #~ msgid "Avg. time"
  1226. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1227. #~ msgid "show details"
  1228. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1229. #~ msgid "hide details"
  1230. #~ msgstr "peida andmed"
  1231. #~ msgid "Load more..."
  1232. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1233. #~ msgid "Loading..."
  1234. #~ msgstr "Laadimine..."
  1235. #~ msgid "Change searx layout"
  1236. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1237. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1238. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1239. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1240. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This is the list of cookies and"
  1243. #~ " their values searx is storing on "
  1244. #~ "your computer."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1247. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1248. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1249. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1250. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1251. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1253. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1254. #~ msgid "Themes"
  1255. #~ msgstr "Teemad"
  1256. #~ msgid "Reliablity"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "When enabled, the result page's title"
  1260. #~ " contains your query. Your browser "
  1261. #~ "can record this title."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Method"
  1264. #~ msgstr "Meetod"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Advanced settings"
  1271. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1272. #~ msgid "Close"
  1273. #~ msgstr "Sulge"
  1274. #~ msgid "Language"
  1275. #~ msgstr "Keel"
  1276. #~ msgid "broken"
  1277. #~ msgstr "katki"
  1278. #~ msgid "supported"
  1279. #~ msgstr "toetatud"
  1280. #~ msgid "not supported"
  1281. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1282. #~ msgid "about"
  1283. #~ msgstr "teave"
  1284. #~ msgid "Avg."
  1285. #~ msgstr "Keskmine."
  1286. #~ msgid "User Interface"
  1287. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1288. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1289. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1290. #~ msgid "Style"
  1291. #~ msgstr "Stiil"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1295. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr "Luba kõik"
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr "Keela kõik"
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr "Valitud keel"
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr "Päring"
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "salvesta"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "tagasi"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Lingid"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "järgmine leht"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "eelmine leht"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr "Tühjenda"
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "statistika"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr "Kuupäev"
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr "Tüüp"
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "eelistused"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1365. #~ "<a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1368. #~ "lisaks</a>"
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "This plugin checks if the address "
  1371. #~ "of the request is a TOR exit "
  1372. #~ "node, and informs the user if it"
  1373. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1374. #~ "searxng."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "The TOR exit node list "
  1378. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1379. #~ "unreachable."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1382. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1383. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1384. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "The could not download the list of"
  1387. #~ " Tor exit-nodes from "
  1388. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1392. #~ " you have this external IP address:"
  1393. #~ " {ip_address}."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "Autodetect search language"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "others"
  1402. #~ msgstr "muud"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This tab does not show up for "
  1405. #~ "search results, but you can search "
  1406. #~ "the engines listed here via bangs."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1409. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1410. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1411. #~ msgid "Shortcut"
  1412. #~ msgstr "Otsetee"
  1413. #~ msgid "!bang"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This tab dues not exists in the"
  1417. #~ " user interface, but you can search"
  1418. #~ " in these engines by its !bangs."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1421. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1422. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1423. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1426. #~ "publications when available (plugin required)"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1429. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1430. #~ msgid "Bang"
  1431. #~ msgstr "!bang"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1434. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1435. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1436. #~ "methods</a>"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "On"
  1439. #~ msgstr "Sees"
  1440. #~ msgid "Off"
  1441. #~ msgstr "Väljas"
  1442. #~ msgid "Enabled"
  1443. #~ msgstr "Lubatud"
  1444. #~ msgid "Disabled"
  1445. #~ msgstr "Keelatud"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "Perform search immediately if a category"
  1448. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1449. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1452. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1453. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1454. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1455. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1458. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1459. #~ " key on main or result page to"
  1460. #~ " get help."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1463. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1464. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1465. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "we didn't find any results. Please "
  1468. #~ "use another query or search in "
  1469. #~ "more categories."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1472. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1473. #~ "rohkematest kategooriatest."