messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/nl/>\n"
  28. "Language: nl\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "overig"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "bestanden"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "algemeen"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "muziek"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sociale media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "afbeeldingen"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video’s"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "it"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "nieuws"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "kaart"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "wetenschap"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "apps"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "woordenboeken"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "tekst"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "paketten"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "vraag en antwoord"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repo's"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "softwarewikis"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatisch"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "licht"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "donker"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "timeout"
  137. msgstr "verlopen"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "parsing error"
  140. msgstr "verwerkingsfout"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "HTTP protocol error"
  143. msgstr "Http-protocolfout"
  144. #: searx/webapp.py:170
  145. msgid "network error"
  146. msgstr "netwerkfout"
  147. #: searx/webapp.py:171
  148. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  149. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  150. #: searx/webapp.py:173
  151. msgid "unexpected crash"
  152. msgstr "onverwachte crash"
  153. #: searx/webapp.py:180
  154. msgid "HTTP error"
  155. msgstr "Http-fout"
  156. #: searx/webapp.py:181
  157. msgid "HTTP connection error"
  158. msgstr "Http-verbindingsfout"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "proxy error"
  161. msgstr "proxyfout"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "CAPTCHA"
  164. msgstr "Captcha"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "too many requests"
  167. msgstr "teveel verzoeken"
  168. #: searx/webapp.py:190
  169. msgid "access denied"
  170. msgstr "toegang geweigerd"
  171. #: searx/webapp.py:191
  172. msgid "server API error"
  173. msgstr "server-api-fout"
  174. #: searx/webapp.py:363
  175. msgid "No item found"
  176. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  177. #: searx/engines/qwant.py:218
  178. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  179. msgid "Source"
  180. msgstr "Bron"
  181. #: searx/webapp.py:367
  182. msgid "Error loading the next page"
  183. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  184. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  185. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  186. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  187. #: searx/webapp.py:536
  188. msgid "Invalid settings"
  189. msgstr "Ongeldige instellingen"
  190. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  191. msgid "search error"
  192. msgstr "zoekfout"
  193. #: searx/webapp.py:857
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Geschorst"
  196. #: searx/webutils.py:205
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  199. #: searx/webutils.py:206
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Statistische functies"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Routebeschrijving"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  223. #: searx/engines/qwant.py:220
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Kanaal"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  240. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  241. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  248. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  249. "identificeren."
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "ochtend"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "'s middags"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "avond"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "nacht"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash digest"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Servernaam vervangen"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  278. "servernaam"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  288. " van publicaties indien beschikbaar"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  298. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  299. "vereist)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:20
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:21
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  309. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor controle plug-in"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  319. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  320. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  334. "{ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  353. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  354. "hulp."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Pagina niet gevonden"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "zoekpagina"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:46
  366. msgid "About"
  367. msgstr "Over"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:50
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Doneren"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:54
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Voorkeuren"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:64
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Zoekmachine"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:64
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:65
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Broncode"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:66
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Probleem-tracker"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:69
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Openbare instanties"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Privacybeleid"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Lengte"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Auteur"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "gecachet"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "geproxyt"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr ""
  425. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  426. "tegenkom"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr ""
  430. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  431. "probleemrapport"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  433. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  434. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  436. msgid "No HTTPS"
  437. msgstr "Geen HTTPS"
  438. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  441. msgid "View error logs and submit a bug report"
  442. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  444. msgid "!bang for this engine"
  445. msgstr "!bang for denne motor"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  447. msgid "!bang for its categories"
  448. msgstr "!bang for sine kategorier"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Mediaan"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Fouten:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  468. msgid "General"
  469. msgstr "Algemeen"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Standaardcategorieën"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  475. msgid "Search language"
  476. msgstr "Zoektaal"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  479. msgid "Default language"
  480. msgstr "Standaardtaal"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  483. msgid "Auto-detect"
  484. msgstr "Automatisch herkennen"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  486. msgid "What language do you prefer for search?"
  487. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  489. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  490. msgstr ""
  491. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  492. "laten herkennen."
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  494. msgid "Autocomplete"
  495. msgstr "Auto-aanvullen"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  497. msgid "Find stuff as you type"
  498. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  505. msgid "SafeSearch"
  506. msgstr "VeiligZoeken"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  509. msgid "Strict"
  510. msgstr "Strikt"
  511. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  513. msgid "Moderate"
  514. msgstr "Gemiddeld"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  517. msgid "None"
  518. msgstr "Geen"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  520. msgid "Filter content"
  521. msgstr "Filteren op inhoud"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  523. msgid "Open Access DOI resolver"
  524. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  526. msgid ""
  527. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  528. "required)"
  529. msgstr ""
  530. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  531. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  533. msgid "Engine tokens"
  534. msgstr "Engine tokens"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  536. msgid "Access tokens for private engines"
  537. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  539. msgid "User interface"
  540. msgstr "Gebruikersinterface"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  542. msgid "Interface language"
  543. msgstr "Interfacetaal"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  545. msgid "Change the language of the layout"
  546. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  548. msgid "Theme"
  549. msgstr "Thema"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  551. msgid "Change SearXNG layout"
  552. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  554. msgid "Theme style"
  555. msgstr "Themastijl"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  557. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  558. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  560. msgid "Center Alignment"
  561. msgstr "Centraal uitlijnen"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "On"
  566. msgstr "Aan"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  570. msgid "Off"
  571. msgstr "Uit"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  573. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  574. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  576. msgid "Results on new tabs"
  577. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  579. msgid "Open result links on new browser tabs"
  580. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  582. msgid "Infinite scroll"
  583. msgstr "Oneindig scrollen"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  585. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  586. msgstr ""
  587. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  588. "pagina"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  590. msgid "Privacy"
  591. msgstr "Privacy"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  593. msgid "HTTP Method"
  594. msgstr "HTTP Methode"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  596. msgid ""
  597. "Change how forms are submitted, <a "
  598. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  599. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  600. msgstr ""
  601. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  602. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  603. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  605. msgid "Image proxy"
  606. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  609. msgid "Enabled"
  610. msgstr "Ingeschakeld"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  613. msgid "Disabled"
  614. msgstr "Uitgeschakeld"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  616. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  617. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  619. msgid "Query in the page's title"
  620. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  622. msgid ""
  623. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  624. "can record this title"
  625. msgstr ""
  626. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  627. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Zoekmachines"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  635. msgid ""
  636. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  637. "these engines by its !bangs."
  638. msgstr ""
  639. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  640. "machines zoeken via hun !bang."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  643. msgid "Allow"
  644. msgstr "Toestaan"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  647. msgid "Engine name"
  648. msgstr "Naam zoekmachine"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  650. msgid "Bang"
  651. msgstr "!bang"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  653. msgid "Supports selected language"
  654. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  657. msgid "Time range"
  658. msgstr "Tijdspanne"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  661. msgid "Response time"
  662. msgstr "Responstijd"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  664. msgid "Max time"
  665. msgstr "Max. duur"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  668. msgid "Reliability"
  669. msgstr "Betrouwbaarheid"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  671. msgid "Special Queries"
  672. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  674. msgid "Keywords"
  675. msgstr "Kernwoorden"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  677. msgid "Name"
  678. msgstr "Naam"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  680. msgid "Description"
  681. msgstr "Beschrijving"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  683. msgid "Examples"
  684. msgstr "Voorbeelden"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  686. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  687. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  689. msgid "This is the list of plugins."
  690. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  692. msgid "Cookies"
  693. msgstr "Cookies"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  695. msgid ""
  696. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  697. "computer."
  698. msgstr ""
  699. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  700. "opslaat."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  702. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  703. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  705. msgid "Cookie name"
  706. msgstr "Cookienaam"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  708. msgid "Value"
  709. msgstr "Waarde"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  711. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  712. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  714. msgid ""
  715. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  716. "leaking data to the clicked result sites."
  717. msgstr ""
  718. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  719. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  720. "resultaatwebsites."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  722. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  723. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  725. msgid ""
  726. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  727. "preferences across devices."
  728. msgstr ""
  729. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  730. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  732. msgid ""
  733. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  734. "this data about you."
  735. msgstr ""
  736. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  737. " over jou te bewaren."
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  739. msgid ""
  740. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  741. "track you."
  742. msgstr ""
  743. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  744. "niet om je te volgen."
  745. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  746. msgid "Save"
  747. msgstr "Bewaar"
  748. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  749. msgid "Reset defaults"
  750. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  752. msgid "Back"
  753. msgstr "Terug"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:23
  755. msgid "Answers"
  756. msgstr "Antwoorden"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:39
  758. msgid "Number of results"
  759. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:45
  761. msgid "Info"
  762. msgstr "Informatie"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:74
  764. msgid "Try searching for:"
  765. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:106
  767. msgid "Back to top"
  768. msgstr "Terug naar boven in"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:124
  770. msgid "Previous page"
  771. msgstr "Vorige pagina"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:141
  773. msgid "Next page"
  774. msgstr "Volgende pagina"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:3
  776. msgid "Display the front page"
  777. msgstr "Geef voorpagina"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:9
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  780. msgid "Search for..."
  781. msgstr "Zoeken naar..."
  782. #: searx/templates/simple/search.html:10
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  784. msgid "clear"
  785. msgstr "wissen"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:11
  787. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  788. msgid "search"
  789. msgstr "zoeken"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  791. msgid "There is currently no data available. "
  792. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  794. msgid "Scores"
  795. msgstr "Scores"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  797. msgid "Result count"
  798. msgstr "Aantal resultaten"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  800. msgid "Total"
  801. msgstr "Totaal"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  803. msgid "HTTP"
  804. msgstr "HTTP"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  806. msgid "Processing"
  807. msgstr "Verwerken"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  809. msgid "Warnings"
  810. msgstr "Waarschuwingen"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Errors and exceptions"
  813. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  815. msgid "Exception"
  816. msgstr "Uitzondering"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  818. msgid "Message"
  819. msgstr "Bericht"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  821. msgid "Percentage"
  822. msgstr "Percentage"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  824. msgid "Parameter"
  825. msgstr "Parameter"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  827. msgid "Filename"
  828. msgstr "Bestandsnaam"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  830. msgid "Function"
  831. msgstr "Functie"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  833. msgid "Code"
  834. msgstr "Code"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  836. msgid "Checker"
  837. msgstr "Controleur"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  839. msgid "Failed test"
  840. msgstr "Gefaalde test"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  842. msgid "Comment(s)"
  843. msgstr "Opmerking(en)"
  844. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  845. msgid "Download results"
  846. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  847. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  848. msgid "Messages from the search engines"
  849. msgstr ""
  850. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  851. msgid "Error!"
  852. msgstr "Fout!"
  853. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  854. msgid "Engines cannot retrieve results"
  855. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  856. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  857. msgid "Search URL"
  858. msgstr "Zoek-URL"
  859. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  860. msgid "Suggestions"
  861. msgstr "Suggesties"
  862. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  863. msgid "Anytime"
  864. msgstr "Altijd"
  865. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  866. msgid "Last day"
  867. msgstr "Gisteren"
  868. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  869. msgid "Last week"
  870. msgstr "Vorige week"
  871. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  872. msgid "Last month"
  873. msgstr "Vorige maand"
  874. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  875. msgid "Last year"
  876. msgstr "Vorig jaar"
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  878. msgid "Information!"
  879. msgstr "Informatie!"
  880. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  881. msgid "currently, there are no cookies defined."
  882. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  883. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  884. msgid "Sorry!"
  885. msgstr "Sorry!"
  886. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  887. msgid ""
  888. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  889. "categories."
  890. msgstr ""
  891. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  892. "zoek in meer categorieën."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. msgid "show media"
  895. msgstr "toon media"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  897. msgid "hide media"
  898. msgstr "verberg media"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  901. msgid "This site did not provide any description."
  902. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  904. msgid "Format"
  905. msgstr "Formaat"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  907. msgid "Engine"
  908. msgstr "Zoekmachine"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  910. msgid "View source"
  911. msgstr "Bekijk bron"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  913. msgid "address"
  914. msgstr "Adres"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  916. msgid "show map"
  917. msgstr "toon kaart"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  919. msgid "hide map"
  920. msgstr "verberg kaart"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  922. msgid "Published date"
  923. msgstr "publicatie datum"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  925. msgid "Journal"
  926. msgstr "dagboek"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  928. msgid "Editor"
  929. msgstr "Redacteur"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  931. msgid "Publisher"
  932. msgstr "uitgever"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  934. msgid "Type"
  935. msgstr "type"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  937. msgid "Tags"
  938. msgstr "labels"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  940. msgid "DOI"
  941. msgstr "DOI"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  943. msgid "ISSN"
  944. msgstr "ISSN"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  946. msgid "ISBN"
  947. msgstr "ISBN"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  949. msgid "PDF"
  950. msgstr "PDF"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  952. msgid "HTML"
  953. msgstr "HTML"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  955. msgid "magnet link"
  956. msgstr "magneetlink"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  958. msgid "torrent file"
  959. msgstr "torrentbestand"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  961. msgid "Seeder"
  962. msgstr "Seeders"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  964. msgid "Leecher"
  965. msgstr "Leechers"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  967. msgid "Filesize"
  968. msgstr "Bestandsgrootte"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  970. msgid "Bytes"
  971. msgstr "Bytes"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  973. msgid "kiB"
  974. msgstr "kiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  976. msgid "MiB"
  977. msgstr "MiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  979. msgid "GiB"
  980. msgstr "GiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  982. msgid "TiB"
  983. msgstr "TiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  985. msgid "Number of Files"
  986. msgstr "Aantal bestanden"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  988. msgid "show video"
  989. msgstr "toon video"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  991. msgid "hide video"
  992. msgstr "verberg video"
  993. #~ msgid "Engine time (sec)"
  994. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  995. #~ msgid "Page loads (sec)"
  996. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  997. #~ msgid "Errors"
  998. #~ msgstr "Fouten"
  999. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1000. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1001. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1002. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "Results are opened in the same "
  1005. #~ "window by default. This plugin "
  1006. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1007. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1008. #~ "required)"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1011. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1012. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1013. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1014. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1015. #~ msgid "Color"
  1016. #~ msgstr "Kleur"
  1017. #~ msgid "Blue (default)"
  1018. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1019. #~ msgid "Violet"
  1020. #~ msgstr "Violet"
  1021. #~ msgid "Green"
  1022. #~ msgstr "Groen"
  1023. #~ msgid "Cyan"
  1024. #~ msgstr "Cyaan"
  1025. #~ msgid "Orange"
  1026. #~ msgstr "Oranje"
  1027. #~ msgid "Red"
  1028. #~ msgstr "Rood"
  1029. #~ msgid "Category"
  1030. #~ msgstr "Categorie"
  1031. #~ msgid "Block"
  1032. #~ msgstr "Blokkeren"
  1033. #~ msgid "original context"
  1034. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1035. #~ msgid "Plugins"
  1036. #~ msgstr "Plug-ins"
  1037. #~ msgid "Answerers"
  1038. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1039. #~ msgid "Avg. time"
  1040. #~ msgstr "Gem. duur"
  1041. #~ msgid "show details"
  1042. #~ msgstr "toon details"
  1043. #~ msgid "hide details"
  1044. #~ msgstr "verberg details"
  1045. #~ msgid "Load more..."
  1046. #~ msgstr "Meer laden..."
  1047. #~ msgid "Loading..."
  1048. #~ msgstr "Laden..."
  1049. #~ msgid "Change searx layout"
  1050. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1051. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1052. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1053. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1054. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This is the list of cookies and"
  1057. #~ " their values searx is storing on "
  1058. #~ "your computer."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1061. #~ "hun waarden die searx op je "
  1062. #~ "computer opslaat."
  1063. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1064. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1065. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1066. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1067. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1068. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1069. #~ msgid "Themes"
  1070. #~ msgstr "Thema’s"
  1071. #~ msgid "Reliablity"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "When enabled, the result page's title"
  1075. #~ " contains your query. Your browser "
  1076. #~ "can record this title."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Method"
  1079. #~ msgstr "Methode"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This tab does not show up for "
  1082. #~ "search results but you can search "
  1083. #~ "the engines listed here via bangs."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1087. #~ msgid "Close"
  1088. #~ msgstr "Sluiten"
  1089. #~ msgid "Language"
  1090. #~ msgstr "Taal"
  1091. #~ msgid "broken"
  1092. #~ msgstr "stuk"
  1093. #~ msgid "supported"
  1094. #~ msgstr "ondersteund"
  1095. #~ msgid "not supported"
  1096. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1097. #~ msgid "about"
  1098. #~ msgstr "over"
  1099. #~ msgid "Avg."
  1100. #~ msgstr "Gem."
  1101. #~ msgid "User Interface"
  1102. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1103. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1104. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1105. #~ msgid "Style"
  1106. #~ msgstr "Stijl"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings"
  1108. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1109. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1110. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "bewaren"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "terug"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Koppelingen"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "volgende pagina"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "vorige pagina"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Start zoeken"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "Wissen"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "stats"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "Opgelet!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "Oeps!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Datum"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Type"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "voorkeuren"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1180. #~ "ingestuurd, <a "
  1181. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1182. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1183. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1192. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1193. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1194. #~ " dat zo is, net zoals "
  1195. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The TOR exit node list "
  1198. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1199. #~ "unreachable."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "De TOR exit node lijst "
  1202. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1203. #~ "onbereikbaar."
  1204. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1206. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "The could not download the list of"
  1210. #~ " Tor exit-nodes from "
  1211. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1215. #~ " you have this external IP address:"
  1216. #~ " {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Autodetect search language"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "overigen"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1232. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1233. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1234. #~ "bangs."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1245. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1246. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1247. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1248. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1249. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1252. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1253. #~ "proberen."