messages.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2022-07-08 18:28+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:46+0000\n"
  26. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  27. "Language: es\n"
  28. "Language-Team: Spanish "
  29. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "others"
  38. msgstr "otros"
  39. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "otro"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "Archivos"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "general"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "Música"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "redes sociales"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "Imágenes"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "Vídeos"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "Informática"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "Noticias"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "Mapa"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "Ciencia"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "Aplicaciones"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "Diccionarios"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "Letras"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "Paquetes"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "Preguntas y respuestas"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "Repos"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "Wikis de software"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "Web"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automático"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "claro"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "oscuro"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "expirado"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "error de parseo"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "Error de red"
  143. #: searx/webapp.py:170
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "cierre inesperado"
  146. #: searx/webapp.py:177
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "Error de HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "Error de conexíon HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:184
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "error de proxy"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "demasiadas peticiones"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "acceso denegado"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "error en la API del servidor"
  167. #: searx/webapp.py:363
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  170. #: searx/engines/qwant.py:212
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Fuente"
  174. #: searx/webapp.py:367
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  177. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  180. #: searx/webapp.py:532
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Ajustes no válidos"
  183. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "error en la búsqueda"
  186. #: searx/webapp.py:731
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  189. #: searx/webapp.py:733
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  192. #: searx/webapp.py:859
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Suspendido"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Funciones de estadística"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Computar {functions} de parámetros"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Obtener indicaciones"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  216. #: searx/engines/pubmed.py:78
  217. msgid "No abstract is available for this publication."
  218. msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  219. #: searx/engines/qwant.py:214
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Canal"
  222. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  223. msgid "Converts strings to different hash digests."
  224. msgstr "Convierte hilos de texto a differentes digestiones hash."
  225. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  226. msgid "hash digest"
  227. msgstr "procesar hash"
  228. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  229. msgid "Hostname replace"
  230. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  231. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  232. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  233. msgstr ""
  234. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  235. "resultados en función del nombre de host"
  236. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  237. msgid "Open Access DOI rewrite"
  238. msgstr "Reescribir acceso abierto a DOI (Identificador de objeto digital)"
  239. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  240. msgid ""
  241. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  242. "when available"
  243. msgstr ""
  244. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  245. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  246. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  247. msgid "Search on category select"
  248. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  249. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  250. msgid ""
  251. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  252. "multiple categories. (JavaScript required)"
  253. msgstr ""
  254. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  255. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  256. #: searx/plugins/self_info.py:20
  257. msgid "Self Informations"
  258. msgstr "Información propia"
  259. #: searx/plugins/self_info.py:21
  260. msgid ""
  261. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  262. "contains \"user agent\"."
  263. msgstr ""
  264. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  265. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  266. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  267. msgid "Tracker URL remover"
  268. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  269. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  270. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  271. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  272. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  273. msgid "Vim-like hotkeys"
  274. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  275. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  276. msgid ""
  277. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  278. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  279. msgstr ""
  280. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  281. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  282. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  283. #: searx/templates/simple/404.html:4
  284. msgid "Page not found"
  285. msgstr "Página no encontrada"
  286. #: searx/templates/simple/404.html:6
  287. #, python-format
  288. msgid "Go to %(search_page)s."
  289. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  290. #: searx/templates/simple/404.html:6
  291. msgid "search page"
  292. msgstr "Página de búsqueda"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:46
  294. msgid "About"
  295. msgstr "Acerca de"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:50
  297. msgid "Donate"
  298. msgstr "Donar"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:54
  300. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  301. msgid "Preferences"
  302. msgstr "Preferencias"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:64
  304. msgid "Powered by"
  305. msgstr "Desarrollado por"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:64
  307. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  308. msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  309. #: searx/templates/simple/base.html:65
  310. msgid "Source code"
  311. msgstr "Código fuente"
  312. #: searx/templates/simple/base.html:66
  313. msgid "Issue tracker"
  314. msgstr "Rastreador de problemas"
  315. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  316. msgid "Engine stats"
  317. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  318. #: searx/templates/simple/base.html:69
  319. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  320. msgid "Public instances"
  321. msgstr "Instancias públicas"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:72
  323. msgid "Privacy policy"
  324. msgstr "Politica de privacidad"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:75
  326. msgid "Contact instance maintainer"
  327. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  328. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  329. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  330. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  331. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  332. msgid "Length"
  333. msgstr "Longitud"
  334. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  335. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  336. msgid "Author"
  337. msgstr "Autor"
  338. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  339. msgid "cached"
  340. msgstr "en caché"
  341. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  342. msgid "proxied"
  343. msgstr "por un proxy"
  344. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  345. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  346. msgstr ""
  347. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  348. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  349. msgstr ""
  350. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  351. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  352. msgstr ""
  353. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  354. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  357. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  358. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  360. msgid "No HTTPS"
  361. msgstr "No HTTPS"
  362. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  365. #: searx/templates/simple/results.html:49
  366. msgid "View error logs and submit a bug report"
  367. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  369. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  370. msgid "Median"
  371. msgstr "Media"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  373. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  374. msgid "P80"
  375. msgstr "P80"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  377. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  378. msgid "P95"
  379. msgstr "P95"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  381. msgid "Failed checker test(s): "
  382. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  384. msgid "Errors:"
  385. msgstr "Errores:"
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  387. msgid "General"
  388. msgstr "General"
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  390. msgid "Default categories"
  391. msgstr "Categorías predeterminadas"
  392. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  394. msgid "Search language"
  395. msgstr "Idioma de búsqueda"
  396. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  398. msgid "Default language"
  399. msgstr "Idioma por defecto"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  401. msgid "What language do you prefer for search?"
  402. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  404. msgid "Autocomplete"
  405. msgstr "Autocompletar"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  407. msgid "Find stuff as you type"
  408. msgstr "Buscar mientras escribes"
  409. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  410. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  411. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  412. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  415. msgid "SafeSearch"
  416. msgstr "Búsqueda segura"
  417. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  419. msgid "Strict"
  420. msgstr "Estricto"
  421. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  423. msgid "Moderate"
  424. msgstr "Moderado"
  425. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  427. msgid "None"
  428. msgstr "Ninguno"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  430. msgid "Filter content"
  431. msgstr "Filtro de contenido"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  433. msgid "Open Access DOI resolver"
  434. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  436. msgid ""
  437. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  438. "required)"
  439. msgstr ""
  440. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  441. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  443. msgid "Engine tokens"
  444. msgstr "Llaves de motores"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  446. msgid "Access tokens for private engines"
  447. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  449. msgid "User interface"
  450. msgstr "Interfaz de usuario"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  452. msgid "Interface language"
  453. msgstr "Idioma de la interfaz"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  455. msgid "Change the language of the layout"
  456. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  458. msgid "Theme"
  459. msgstr "Tema"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  461. msgid "Change SearXNG layout"
  462. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  464. msgid "Theme style"
  465. msgstr "Estilo del tema"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  467. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  468. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  470. msgid "Center Alignment"
  471. msgstr "Alineación central"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  475. msgid "On"
  476. msgstr "Activado"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  480. msgid "Off"
  481. msgstr "Desactivado"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  483. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  484. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  486. msgid "Results on new tabs"
  487. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  489. msgid "Open result links on new browser tabs"
  490. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  492. msgid "Infinite scroll"
  493. msgstr "Deslizamiento infinito"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  495. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  496. msgstr ""
  497. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  498. "de la página actual"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  500. msgid "Privacy"
  501. msgstr "Privacidad"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  503. msgid "HTTP Method"
  504. msgstr "Método HTTP"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  506. msgid ""
  507. "Change how forms are submited, <a "
  508. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  509. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  510. msgstr ""
  511. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  512. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  513. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  515. msgid "Image proxy"
  516. msgstr "Proxy de imágenes"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  519. msgid "Enabled"
  520. msgstr "Activado"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  523. msgid "Disabled"
  524. msgstr "Desactivado"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  526. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  527. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  529. msgid "Query in the page's title"
  530. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  532. msgid ""
  533. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  534. "can record this title"
  535. msgstr ""
  536. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  537. "buscador puede guardar este título"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  539. msgid "Engines"
  540. msgstr "Motores"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  542. msgid "Currently used search engines"
  543. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  545. msgid ""
  546. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  547. "engines listed here via bangs."
  548. msgstr ""
  549. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  550. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  553. msgid "Allow"
  554. msgstr "Permitir"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  557. msgid "Engine name"
  558. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  560. msgid "Shortcut"
  561. msgstr "Atajo"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  563. msgid "Supports selected language"
  564. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  565. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  567. msgid "Time range"
  568. msgstr "Rango de tiempo"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  571. msgid "Response time"
  572. msgstr "Tiempo de respuesta"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  574. msgid "Max time"
  575. msgstr "Tiempo máximo"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  578. msgid "Reliability"
  579. msgstr "Fiabilidad"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  581. msgid "Special Queries"
  582. msgstr "Consultas Especiales"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  584. msgid "Keywords"
  585. msgstr "Plabras clave"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  587. msgid "Name"
  588. msgstr "Nombre"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  590. msgid "Description"
  591. msgstr "Descripción"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  593. msgid "Examples"
  594. msgstr "Ejemplos"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  596. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  597. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  599. msgid "This is the list of plugins."
  600. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  602. msgid "Cookies"
  603. msgstr "Cookies"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  605. msgid ""
  606. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  607. "computer."
  608. msgstr ""
  609. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  610. " tu ordenador."
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  612. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  613. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  615. msgid "Cookie name"
  616. msgstr "Nombre de la cookie"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  618. msgid "Value"
  619. msgstr "Valor"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  621. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  622. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  624. msgid ""
  625. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  626. "leaking data to the clicked result sites."
  627. msgstr ""
  628. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  629. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  630. "en los que se ha hecho clic."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  632. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  633. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  635. msgid ""
  636. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  637. "preferences across devices."
  638. msgstr ""
  639. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  640. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  642. msgid ""
  643. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  644. "this data about you."
  645. msgstr ""
  646. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  647. "almacenar dicha información sobre usted."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  649. msgid ""
  650. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  651. "track you."
  652. msgstr ""
  653. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  654. "rastrearte."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  656. msgid "Save"
  657. msgstr "Guardar"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  659. msgid "Reset defaults"
  660. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  662. msgid "Back"
  663. msgstr "Atrás"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:23
  665. msgid "Answers"
  666. msgstr "Respuestas"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:39
  668. msgid "Number of results"
  669. msgstr "Número de resultados"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  671. #: searx/templates/simple/results.html:46
  672. msgid "Error!"
  673. msgstr "¡Error!"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:46
  675. msgid "Engines cannot retrieve results"
  676. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:68
  678. msgid "Suggestions"
  679. msgstr "Sugerencias"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:90
  681. msgid "Search URL"
  682. msgstr "URL de la búsqueda"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:96
  684. msgid "Download results"
  685. msgstr "Descargar resultados"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:120
  687. msgid "Try searching for:"
  688. msgstr "Intenta buscar:"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:152
  690. msgid "Back to top"
  691. msgstr "Inicio"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:170
  693. msgid "Previous page"
  694. msgstr "Página anterior"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:187
  696. msgid "Next page"
  697. msgstr "Siguiente página"
  698. #: searx/templates/simple/search.html:3
  699. msgid "Display the front page"
  700. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  701. #: searx/templates/simple/search.html:9
  702. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  703. msgid "Search for..."
  704. msgstr "Buscar..."
  705. #: searx/templates/simple/search.html:10
  706. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  707. msgid "clear"
  708. msgstr "limpiar"
  709. #: searx/templates/simple/search.html:11
  710. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  711. msgid "search"
  712. msgstr "buscar"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  714. msgid "There is currently no data available. "
  715. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  717. msgid "Scores"
  718. msgstr "Puntuaciones"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  720. msgid "Result count"
  721. msgstr "Resultados"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  723. msgid "Scores per result"
  724. msgstr "Puntuaciones por resultado"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  726. msgid "Total"
  727. msgstr "Total"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  729. msgid "HTTP"
  730. msgstr "HTTP"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  732. msgid "Processing"
  733. msgstr "Procesando"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  735. msgid "Warnings"
  736. msgstr "Alertas"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  738. msgid "Errors and exceptions"
  739. msgstr "Errores y excepciones"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  741. msgid "Exception"
  742. msgstr "Excepción"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  744. msgid "Message"
  745. msgstr "Mensaje"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  747. msgid "Percentage"
  748. msgstr "Porcentaje"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  750. msgid "Parameter"
  751. msgstr "Parámetro"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  753. msgid "Filename"
  754. msgstr "Nombre de archivo"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  756. msgid "Function"
  757. msgstr "Función"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  759. msgid "Code"
  760. msgstr "Código"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  762. msgid "Checker"
  763. msgstr "Verificador"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  765. msgid "Failed test"
  766. msgstr "Prueba fallida"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  768. msgid "Comment(s)"
  769. msgstr "Comentario(s)"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  771. msgid "Anytime"
  772. msgstr "En cualquier momento"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  774. msgid "Last day"
  775. msgstr "Último día"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  777. msgid "Last week"
  778. msgstr "Última semana"
  779. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  780. msgid "Last month"
  781. msgstr "Último mes"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  783. msgid "Last year"
  784. msgstr "Último año"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  786. msgid "Information!"
  787. msgstr "¡Información!"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  789. msgid "currently, there are no cookies defined."
  790. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  792. msgid "Engines cannot retrieve results."
  793. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  795. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  796. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  798. msgid "Sorry!"
  799. msgstr "¡Lo sentimos!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  801. msgid ""
  802. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  803. "categories."
  804. msgstr ""
  805. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  806. "forma o busque en más categorías."
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  808. msgid "show media"
  809. msgstr "mostrar multimedia"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  811. msgid "hide media"
  812. msgstr "ocultar multimedia"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  815. msgid "This site did not provide any description."
  816. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  818. msgid "Format"
  819. msgstr "Formato"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  821. msgid "Engine"
  822. msgstr "Motor"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  824. msgid "View source"
  825. msgstr "Ver fuente"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  827. msgid "address"
  828. msgstr "dirección"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  830. msgid "show map"
  831. msgstr "mostrar mapa"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  833. msgid "hide map"
  834. msgstr "ocultar mapa"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  836. msgid "magnet link"
  837. msgstr "magnet link"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  839. msgid "torrent file"
  840. msgstr "archivo torrent"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  842. msgid "Seeder"
  843. msgstr "Seeders"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  845. msgid "Leecher"
  846. msgstr "Leechers"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  848. msgid "Filesize"
  849. msgstr "Tamaño de archivo"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  851. msgid "Bytes"
  852. msgstr "Bytes"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  854. msgid "kiB"
  855. msgstr "KiB"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  857. msgid "MiB"
  858. msgstr "MiB"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  860. msgid "GiB"
  861. msgstr "GiB"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  863. msgid "TiB"
  864. msgstr "TiB"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  866. msgid "Number of Files"
  867. msgstr "Número de archivos"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  869. msgid "show video"
  870. msgstr "mostrar vídeo"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  872. msgid "hide video"
  873. msgstr "ocultar video"
  874. #~ msgid "Engine time (sec)"
  875. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  876. #~ msgid "Page loads (sec)"
  877. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  878. #~ msgid "Errors"
  879. #~ msgstr "Errores"
  880. #~ msgid "CAPTCHA required"
  881. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  882. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  883. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "Results are opened in the same "
  886. #~ "window by default. This plugin "
  887. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  888. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  889. #~ "required)"
  890. #~ msgstr ""
  891. #~ "Los resultados se abren en la "
  892. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  893. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  894. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  895. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  896. #~ "JavaScript)"
  897. #~ msgid "Color"
  898. #~ msgstr "Color"
  899. #~ msgid "Blue (default)"
  900. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  901. #~ msgid "Violet"
  902. #~ msgstr "Violeta"
  903. #~ msgid "Green"
  904. #~ msgstr "Verde"
  905. #~ msgid "Cyan"
  906. #~ msgstr "Cian"
  907. #~ msgid "Orange"
  908. #~ msgstr "Naranja"
  909. #~ msgid "Red"
  910. #~ msgstr "Rojo"
  911. #~ msgid "Category"
  912. #~ msgstr "Categoría"
  913. #~ msgid "Block"
  914. #~ msgstr "Bloquear"
  915. #~ msgid "original context"
  916. #~ msgstr "contexto original"
  917. #~ msgid "Plugins"
  918. #~ msgstr "Plugins"
  919. #~ msgid "Answerers"
  920. #~ msgstr "Respondedores"
  921. #~ msgid "Avg. time"
  922. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  923. #~ msgid "show details"
  924. #~ msgstr "ver detalles"
  925. #~ msgid "hide details"
  926. #~ msgstr "ocultar detalles"
  927. #~ msgid "Load more..."
  928. #~ msgstr "Cargar más"
  929. #~ msgid "Loading..."
  930. #~ msgstr "Cargando..."
  931. #~ msgid "Change searx layout"
  932. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  933. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  934. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  935. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  936. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  937. #~ msgid ""
  938. #~ "This is the list of cookies and"
  939. #~ " their values searx is storing on "
  940. #~ "your computer."
  941. #~ msgstr ""
  942. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  943. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  944. #~ " en tu ordenador."
  945. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  946. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  947. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  948. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  949. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  950. #~ msgstr ""
  951. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  952. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  953. #~ "searx."
  954. #~ msgid "Themes"
  955. #~ msgstr "Temas"
  956. #~ msgid "Reliablity"
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "When enabled, the result page's title"
  960. #~ " contains your query. Your browser "
  961. #~ "can record this title."
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ msgid "Method"
  964. #~ msgstr "Método"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "This tab does not show up for "
  967. #~ "search results but you can search "
  968. #~ "the engines listed here via bangs."
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ msgid "Advanced settings"
  971. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  972. #~ msgid "Close"
  973. #~ msgstr "Cerrar"
  974. #~ msgid "Language"
  975. #~ msgstr "Lenguaje"
  976. #~ msgid "broken"
  977. #~ msgstr "roto"
  978. #~ msgid "supported"
  979. #~ msgstr "soportado"
  980. #~ msgid "not supported"
  981. #~ msgstr "no soportado"
  982. #~ msgid "about"
  983. #~ msgstr "acerca de"
  984. #~ msgid "Avg."
  985. #~ msgstr "Media"
  986. #~ msgid "User Interface"
  987. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  988. #~ msgid "Choose style for this theme"
  989. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  990. #~ msgid "Style"
  991. #~ msgstr "Estilo"
  992. #~ msgid "Show advanced settings"
  993. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  994. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  997. #~ " en la página principal por defecto"
  998. #~ msgid "Allow all"
  999. #~ msgstr "Permitir todo"
  1000. #~ msgid "Disable all"
  1001. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1002. #~ msgid "Selected language"
  1003. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1004. #~ msgid "Query"
  1005. #~ msgstr "Petición"
  1006. #~ msgid "save"
  1007. #~ msgstr "Guardar"
  1008. #~ msgid "back"
  1009. #~ msgstr "Atrás"
  1010. #~ msgid "Links"
  1011. #~ msgstr "Enlaces"
  1012. #~ msgid "RSS subscription"
  1013. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1014. #~ msgid "Search results"
  1015. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1016. #~ msgid "next page"
  1017. #~ msgstr "Página siguiente"
  1018. #~ msgid "previous page"
  1019. #~ msgstr "Página anterior"
  1020. #~ msgid "Start search"
  1021. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1022. #~ msgid "Clear search"
  1023. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1024. #~ msgid "Clear"
  1025. #~ msgstr "Limpiar"
  1026. #~ msgid "stats"
  1027. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1028. #~ msgid "Heads up!"
  1029. #~ msgstr "¡Atención!"
  1030. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1031. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1032. #~ msgid "Well done!"
  1033. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1034. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1035. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1036. #~ msgid "Oh snap!"
  1037. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1038. #~ msgid "Something went wrong."
  1039. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1040. #~ msgid "Date"
  1041. #~ msgstr "Fecha"
  1042. #~ msgid "Type"
  1043. #~ msgstr "Tipo"
  1044. #~ msgid "Get image"
  1045. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1046. #~ msgid "Center Alignment"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "preferences"
  1051. #~ msgstr "preferencias"