messages.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-07-08 18:28+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 22:11+0000\n"
  22. "Last-Translator: Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>\n"
  23. "Language: pt_BR\n"
  24. "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
  25. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "outros"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "outro"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "arquivos"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "geral"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "música"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "redes sociais"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "imagens"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "vídeos"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "TI"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "notícias"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapas"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onion"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "ciência"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplicativos"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "dicionários"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "letras"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "pacotes"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "dúvidas"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repositórios"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "wikis de software"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "auto"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "claro"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "escuro"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "tempo esgotado"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "erro de leitura"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "error de protocolo HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "erro de rede"
  139. #: searx/webapp.py:170
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "falha inesperada"
  142. #: searx/webapp.py:177
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "erro HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "erro de conexão HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:184
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "erro de proxy"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "muitas solicitações"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "acesso negado"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "erro de API do servidor"
  163. #: searx/webapp.py:363
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Nenhum item encontrado"
  166. #: searx/engines/qwant.py:212
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Fonte"
  170. #: searx/webapp.py:367
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  173. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  176. #: searx/webapp.py:532
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Configurações inválidas"
  179. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "erro de busca"
  182. #: searx/webapp.py:731
  183. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  185. #: searx/webapp.py:733
  186. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  188. #: searx/webapp.py:859
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Suspenso"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Funções estatísticas"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Computa {functions} dos argumentos"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Obter direções"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  212. #: searx/engines/pubmed.py:78
  213. msgid "No abstract is available for this publication."
  214. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  215. #: searx/engines/qwant.py:214
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Canal"
  218. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  219. msgid "Converts strings to different hash digests."
  220. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  221. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  222. msgid "hash digest"
  223. msgstr "resultado de hash"
  224. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  225. msgid "Hostname replace"
  226. msgstr "Substituir host"
  227. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  228. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  229. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  230. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  231. msgid "Open Access DOI rewrite"
  232. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  233. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  234. msgid ""
  235. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  236. "when available"
  237. msgstr ""
  238. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  239. "publicações, quando possível"
  240. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  241. msgid "Search on category select"
  242. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  243. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  244. msgid ""
  245. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  246. "multiple categories. (JavaScript required)"
  247. msgstr ""
  248. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  249. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  250. #: searx/plugins/self_info.py:20
  251. msgid "Self Informations"
  252. msgstr "Informações Próprias"
  253. #: searx/plugins/self_info.py:21
  254. msgid ""
  255. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  256. "contains \"user agent\"."
  257. msgstr ""
  258. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  259. "a consulta contiver \"user agent\"."
  260. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  261. msgid "Tracker URL remover"
  262. msgstr "Remover rastreador da URL"
  263. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  264. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  265. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  266. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  267. msgid "Vim-like hotkeys"
  268. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  269. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  270. msgid ""
  271. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  272. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  273. msgstr ""
  274. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos semelhantes ao Vim "
  275. "(JavaScript necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter "
  276. "ajuda."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:4
  278. msgid "Page not found"
  279. msgstr "Página não encontrada"
  280. #: searx/templates/simple/404.html:6
  281. #, python-format
  282. msgid "Go to %(search_page)s."
  283. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  284. #: searx/templates/simple/404.html:6
  285. msgid "search page"
  286. msgstr "página de busca"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:46
  288. msgid "About"
  289. msgstr "Sobre"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:50
  291. msgid "Donate"
  292. msgstr "Doar"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:54
  294. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  295. msgid "Preferences"
  296. msgstr "Preferências"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:64
  298. msgid "Powered by"
  299. msgstr "Distribuído por"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:64
  301. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  302. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:65
  304. msgid "Source code"
  305. msgstr "Código fonte"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:66
  307. msgid "Issue tracker"
  308. msgstr "Rastreador de problemas"
  309. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  310. msgid "Engine stats"
  311. msgstr "Estatísticas de busca"
  312. #: searx/templates/simple/base.html:69
  313. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  314. msgid "Public instances"
  315. msgstr "Instâncias públicas"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:72
  317. msgid "Privacy policy"
  318. msgstr "Política de Privacidade"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:75
  320. msgid "Contact instance maintainer"
  321. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  322. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  323. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  324. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  325. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  326. msgid "Length"
  327. msgstr "Duração"
  328. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  330. msgid "Author"
  331. msgstr "Autor"
  332. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  333. msgid "cached"
  334. msgstr "em cache"
  335. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  336. msgid "proxied"
  337. msgstr "por proxy"
  338. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  339. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  340. msgstr ""
  341. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  342. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  343. msgstr ""
  344. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  345. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  346. msgstr ""
  347. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  348. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  349. msgstr ""
  350. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  351. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  352. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  354. msgid "No HTTPS"
  355. msgstr "Sem HTTPS"
  356. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  359. #: searx/templates/simple/results.html:49
  360. msgid "View error logs and submit a bug report"
  361. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  363. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  364. msgid "Median"
  365. msgstr "Mediana"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  367. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  368. msgid "P80"
  369. msgstr "P80"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  371. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  372. msgid "P95"
  373. msgstr "P95"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  375. msgid "Failed checker test(s): "
  376. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  378. msgid "Errors:"
  379. msgstr "Erros:"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  381. msgid "General"
  382. msgstr "Geral"
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  384. msgid "Default categories"
  385. msgstr "Categorias padrão"
  386. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  388. msgid "Search language"
  389. msgstr "Idioma de busca"
  390. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  392. msgid "Default language"
  393. msgstr "Idioma padrão"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  395. msgid "What language do you prefer for search?"
  396. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  398. msgid "Autocomplete"
  399. msgstr "Autocompletar"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  401. msgid "Find stuff as you type"
  402. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  403. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  404. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  405. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  406. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  409. msgid "SafeSearch"
  410. msgstr "Busca Segura"
  411. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  413. msgid "Strict"
  414. msgstr "Rigoroso"
  415. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  417. msgid "Moderate"
  418. msgstr "Moderado"
  419. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  421. msgid "None"
  422. msgstr "Nenhum"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  424. msgid "Filter content"
  425. msgstr "Filtrar conteúdo"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  427. msgid "Open Access DOI resolver"
  428. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  430. msgid ""
  431. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  432. "required)"
  433. msgstr ""
  434. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  435. "publicações (necessário plugin)"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  437. msgid "Engine tokens"
  438. msgstr "Tokens de busca"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  440. msgid "Access tokens for private engines"
  441. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  443. msgid "User interface"
  444. msgstr "Interface de usuário"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  446. msgid "Interface language"
  447. msgstr "Idioma da interface"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  449. msgid "Change the language of the layout"
  450. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  452. msgid "Theme"
  453. msgstr "Tema"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  455. msgid "Change SearXNG layout"
  456. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  458. msgid "Theme style"
  459. msgstr "Estilo do tema"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  461. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  462. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  464. msgid "Center Alignment"
  465. msgstr "Alinhamento central"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  469. msgid "On"
  470. msgstr "Ligado"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  474. msgid "Off"
  475. msgstr "Desligado"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  477. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  478. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  480. msgid "Results on new tabs"
  481. msgstr "Resultados em novas abas"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  483. msgid "Open result links on new browser tabs"
  484. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  486. msgid "Infinite scroll"
  487. msgstr "Rolagem infinita"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  489. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  490. msgstr ""
  491. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  492. "atual"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  494. msgid "Privacy"
  495. msgstr "Privacidade"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  497. msgid "HTTP Method"
  498. msgstr "Método HTTP"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  500. msgid ""
  501. "Change how forms are submited, <a "
  502. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  503. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  504. msgstr ""
  505. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  506. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  507. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  509. msgid "Image proxy"
  510. msgstr "Proxy de imagem"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  513. msgid "Enabled"
  514. msgstr "Habilitado"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  517. msgid "Disabled"
  518. msgstr "Desabilitado"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  520. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  521. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  523. msgid "Query in the page's title"
  524. msgstr "Consultar no título da página"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  526. msgid ""
  527. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  528. "can record this title"
  529. msgstr ""
  530. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  531. "Seu navegador pode registrar este título"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  533. msgid "Engines"
  534. msgstr "Motores de pesquisa"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  536. msgid "Currently used search engines"
  537. msgstr "Serviço de busca em uso"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  539. msgid ""
  540. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  541. "engines listed here via bangs."
  542. msgstr ""
  543. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  544. "sites listados aqui via bangs."
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  547. msgid "Allow"
  548. msgstr "Permitir"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  551. msgid "Engine name"
  552. msgstr "Nome do motor"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  554. msgid "Shortcut"
  555. msgstr "Atalhos"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  557. msgid "Supports selected language"
  558. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  559. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  561. msgid "Time range"
  562. msgstr "Intervalo de tempo"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  565. msgid "Response time"
  566. msgstr "Tempo de resposta"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  568. msgid "Max time"
  569. msgstr "Tempo máximo"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  572. msgid "Reliability"
  573. msgstr "Consistência"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  575. msgid "Special Queries"
  576. msgstr "Consultas especiais"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  578. msgid "Keywords"
  579. msgstr "Palavras-chave"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  581. msgid "Name"
  582. msgstr "Nome"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  584. msgid "Description"
  585. msgstr "Descrição"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  587. msgid "Examples"
  588. msgstr "Exemplos"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  590. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  591. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  593. msgid "This is the list of plugins."
  594. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  596. msgid "Cookies"
  597. msgstr "Cookies"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  599. msgid ""
  600. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  601. "computer."
  602. msgstr ""
  603. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  604. "computador."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  606. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  607. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  609. msgid "Cookie name"
  610. msgstr "Nome do cookie"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  612. msgid "Value"
  613. msgstr "Valor"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  615. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  616. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  618. msgid ""
  619. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  620. "leaking data to the clicked result sites."
  621. msgstr ""
  622. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  623. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  624. "resultados."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  626. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  627. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  629. msgid ""
  630. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  631. "preferences across devices."
  632. msgstr ""
  633. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  634. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  636. msgid ""
  637. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  638. "this data about you."
  639. msgstr ""
  640. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  641. "nenhum dado a seu respeito."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  643. msgid ""
  644. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  645. "track you."
  646. msgstr ""
  647. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  648. " para rastreá-lo."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  650. msgid "Save"
  651. msgstr "Salvar"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  653. msgid "Reset defaults"
  654. msgstr "Redefinir configurações"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  656. msgid "Back"
  657. msgstr "Voltar"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:23
  659. msgid "Answers"
  660. msgstr "Perguntas"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:39
  662. msgid "Number of results"
  663. msgstr "Número de resultados"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. #: searx/templates/simple/results.html:46
  666. msgid "Error!"
  667. msgstr "Erro!"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:46
  669. msgid "Engines cannot retrieve results"
  670. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:68
  672. msgid "Suggestions"
  673. msgstr "Sugestões"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:90
  675. msgid "Search URL"
  676. msgstr "Buscar URL"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:96
  678. msgid "Download results"
  679. msgstr "Resultados de download"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:120
  681. msgid "Try searching for:"
  682. msgstr "Tente pesquisar por:"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:152
  684. msgid "Back to top"
  685. msgstr "de volta ao topo"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:170
  687. msgid "Previous page"
  688. msgstr "Página anterior"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:187
  690. msgid "Next page"
  691. msgstr "Próxima página"
  692. #: searx/templates/simple/search.html:3
  693. msgid "Display the front page"
  694. msgstr "Mostrar a página inicial"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:9
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  697. msgid "Search for..."
  698. msgstr "Buscar por..."
  699. #: searx/templates/simple/search.html:10
  700. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  701. msgid "clear"
  702. msgstr "limpar"
  703. #: searx/templates/simple/search.html:11
  704. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  705. msgid "search"
  706. msgstr "buscar"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  708. msgid "There is currently no data available. "
  709. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  711. msgid "Scores"
  712. msgstr "Pontuações"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  714. msgid "Result count"
  715. msgstr "Contagem de resultados"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  717. msgid "Scores per result"
  718. msgstr "Pontuações por resultado"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  720. msgid "Total"
  721. msgstr "Total"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  723. msgid "HTTP"
  724. msgstr "HTTP"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  726. msgid "Processing"
  727. msgstr "Processando"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  729. msgid "Warnings"
  730. msgstr "Avisos"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  732. msgid "Errors and exceptions"
  733. msgstr "Erros e exceções"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  735. msgid "Exception"
  736. msgstr "Exceção"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  738. msgid "Message"
  739. msgstr "Mensagem"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  741. msgid "Percentage"
  742. msgstr "Porcentagem"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  744. msgid "Parameter"
  745. msgstr "Parâmetro"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  747. msgid "Filename"
  748. msgstr "Nome do arquivo"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  750. msgid "Function"
  751. msgstr "Função"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  753. msgid "Code"
  754. msgstr "Código"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  756. msgid "Checker"
  757. msgstr "Verificador"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  759. msgid "Failed test"
  760. msgstr "O teste falhou"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  762. msgid "Comment(s)"
  763. msgstr "Comentário(s)"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  765. msgid "Anytime"
  766. msgstr "A qualquer momento"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  768. msgid "Last day"
  769. msgstr "Ontem"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  771. msgid "Last week"
  772. msgstr "Semana passada"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  774. msgid "Last month"
  775. msgstr "Mês passado"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  777. msgid "Last year"
  778. msgstr "Ano passado"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  780. msgid "Information!"
  781. msgstr "Informação!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  783. msgid "currently, there are no cookies defined."
  784. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  786. msgid "Engines cannot retrieve results."
  787. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  789. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  790. msgstr ""
  791. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  792. "SearXNG."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Desculpe!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  797. msgid ""
  798. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  799. "categories."
  800. msgstr ""
  801. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  802. "mais categorias."
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  804. msgid "show media"
  805. msgstr "exibir mídia"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  807. msgid "hide media"
  808. msgstr "ocultar mídia"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  811. msgid "This site did not provide any description."
  812. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  814. msgid "Format"
  815. msgstr "Formato"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  817. msgid "Engine"
  818. msgstr "Motor de busca"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  820. msgid "View source"
  821. msgstr "Ver código-fonte"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  823. msgid "address"
  824. msgstr "endereço"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  826. msgid "show map"
  827. msgstr "exibir mapas"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  829. msgid "hide map"
  830. msgstr "ocultar mapas"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  832. msgid "magnet link"
  833. msgstr "link magnético"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  835. msgid "torrent file"
  836. msgstr "arquivo torrent"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  838. msgid "Seeder"
  839. msgstr "Semeador"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  841. msgid "Leecher"
  842. msgstr "Leecher"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  844. msgid "Filesize"
  845. msgstr "Tamanho do arquivo"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  847. msgid "Bytes"
  848. msgstr "Bytes"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  850. msgid "kiB"
  851. msgstr "kiB"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  853. msgid "MiB"
  854. msgstr "MiB"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  856. msgid "GiB"
  857. msgstr "GiB"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  859. msgid "TiB"
  860. msgstr "TiB"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  862. msgid "Number of Files"
  863. msgstr "Número de Arquivos"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  865. msgid "show video"
  866. msgstr "exibir vídeo"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  868. msgid "hide video"
  869. msgstr "ocultar vídeo"
  870. #~ msgid "Engine time (sec)"
  871. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  872. #~ msgid "Page loads (sec)"
  873. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  874. #~ msgid "Errors"
  875. #~ msgstr "Erros"
  876. #~ msgid "CAPTCHA required"
  877. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  878. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  879. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  880. #~ msgid ""
  881. #~ "Results are opened in the same "
  882. #~ "window by default. This plugin "
  883. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  884. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  885. #~ "required)"
  886. #~ msgstr ""
  887. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  888. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  889. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  890. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  891. #~ "necessário)."
  892. #~ msgid "Color"
  893. #~ msgstr "Cor"
  894. #~ msgid "Blue (default)"
  895. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  896. #~ msgid "Violet"
  897. #~ msgstr "Violeta"
  898. #~ msgid "Green"
  899. #~ msgstr "Verde"
  900. #~ msgid "Cyan"
  901. #~ msgstr "Ciano"
  902. #~ msgid "Orange"
  903. #~ msgstr "Laranja"
  904. #~ msgid "Red"
  905. #~ msgstr "Vermelho"
  906. #~ msgid "Category"
  907. #~ msgstr "Categoria"
  908. #~ msgid "Block"
  909. #~ msgstr "Bloqueado"
  910. #~ msgid "original context"
  911. #~ msgstr "Contexto original"
  912. #~ msgid "Plugins"
  913. #~ msgstr "Complementos"
  914. #~ msgid "Answerers"
  915. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  916. #~ msgid "Avg. time"
  917. #~ msgstr "Tempo médio"
  918. #~ msgid "show details"
  919. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  920. #~ msgid "hide details"
  921. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  922. #~ msgid "Load more..."
  923. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  924. #~ msgid "Loading..."
  925. #~ msgstr "Carregando..."
  926. #~ msgid "Change searx layout"
  927. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  928. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  929. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  930. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  931. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  932. #~ msgid ""
  933. #~ "This is the list of cookies and"
  934. #~ " their values searx is storing on "
  935. #~ "your computer."
  936. #~ msgstr ""
  937. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  938. #~ "o searx está armazenando em seu "
  939. #~ "computador."
  940. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  941. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  942. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  943. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  944. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  947. #~ " ou procure outra instância do searx."
  948. #~ msgid "Themes"
  949. #~ msgstr "Temas"
  950. #~ msgid "Reliablity"
  951. #~ msgstr ""
  952. #~ msgid ""
  953. #~ "When enabled, the result page's title"
  954. #~ " contains your query. Your browser "
  955. #~ "can record this title."
  956. #~ msgstr ""
  957. #~ msgid "Method"
  958. #~ msgstr "Método"
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "This tab does not show up for "
  961. #~ "search results but you can search "
  962. #~ "the engines listed here via bangs."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Advanced settings"
  965. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  966. #~ msgid "Close"
  967. #~ msgstr "Fechar"
  968. #~ msgid "Language"
  969. #~ msgstr "Idioma"
  970. #~ msgid "broken"
  971. #~ msgstr "quebrado"
  972. #~ msgid "supported"
  973. #~ msgstr "suportado"
  974. #~ msgid "not supported"
  975. #~ msgstr "não suportado"
  976. #~ msgid "about"
  977. #~ msgstr "sobre"
  978. #~ msgid "Avg."
  979. #~ msgstr "Média"
  980. #~ msgid "User Interface"
  981. #~ msgstr "Interface do usuário"
  982. #~ msgid "Choose style for this theme"
  983. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  984. #~ msgid "Style"
  985. #~ msgstr "Estilo"
  986. #~ msgid "Show advanced settings"
  987. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  988. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  991. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  992. #~ msgid "Allow all"
  993. #~ msgstr "Permitir tudo"
  994. #~ msgid "Disable all"
  995. #~ msgstr "Desativar tudo"
  996. #~ msgid "Selected language"
  997. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  998. #~ msgid "Query"
  999. #~ msgstr "Consulta"
  1000. #~ msgid "save"
  1001. #~ msgstr "salvar"
  1002. #~ msgid "back"
  1003. #~ msgstr "voltar"
  1004. #~ msgid "Links"
  1005. #~ msgstr "Links"
  1006. #~ msgid "RSS subscription"
  1007. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1008. #~ msgid "Search results"
  1009. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1010. #~ msgid "next page"
  1011. #~ msgstr "próxima página"
  1012. #~ msgid "previous page"
  1013. #~ msgstr "página anterior"
  1014. #~ msgid "Start search"
  1015. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1016. #~ msgid "Clear search"
  1017. #~ msgstr "Limpar busca"
  1018. #~ msgid "Clear"
  1019. #~ msgstr "Limpar"
  1020. #~ msgid "stats"
  1021. #~ msgstr "estatísticas"
  1022. #~ msgid "Heads up!"
  1023. #~ msgstr "Atenção!"
  1024. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1025. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1026. #~ msgid "Well done!"
  1027. #~ msgstr "Muito bem!"
  1028. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1029. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1030. #~ msgid "Oh snap!"
  1031. #~ msgstr "Oh não!"
  1032. #~ msgid "Something went wrong."
  1033. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1034. #~ msgid "Date"
  1035. #~ msgstr "Data"
  1036. #~ msgid "Type"
  1037. #~ msgstr "Tipo"
  1038. #~ msgid "Get image"
  1039. #~ msgstr "Obter imagem"
  1040. #~ msgid "Center Alignment"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid "preferences"
  1045. #~ msgstr "preferências"