messages.po 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-08 18:28+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "auto"
  107. msgstr "autōmatyczny"
  108. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "light"
  111. msgstr "jasny"
  112. #. STYLE_NAMES['DARK']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dark"
  115. msgstr "ciymny"
  116. #: searx/webapp.py:165
  117. msgid "timeout"
  118. msgstr "kōniec czasu"
  119. #: searx/webapp.py:166
  120. msgid "parsing error"
  121. msgstr "feler przetworzanio"
  122. #: searx/webapp.py:167
  123. msgid "HTTP protocol error"
  124. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  125. #: searx/webapp.py:168
  126. msgid "network error"
  127. msgstr "feler necu"
  128. #: searx/webapp.py:170
  129. msgid "unexpected crash"
  130. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  131. #: searx/webapp.py:177
  132. msgid "HTTP error"
  133. msgstr "Feler HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:178
  135. msgid "HTTP connection error"
  136. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:184
  138. msgid "proxy error"
  139. msgstr "feler proxy"
  140. #: searx/webapp.py:185
  141. msgid "CAPTCHA"
  142. msgstr "CAPTCHA"
  143. #: searx/webapp.py:186
  144. msgid "too many requests"
  145. msgstr "za moc żōndań"
  146. #: searx/webapp.py:187
  147. msgid "access denied"
  148. msgstr "dostymp ôdkozany"
  149. #: searx/webapp.py:188
  150. msgid "server API error"
  151. msgstr "feler serwera API"
  152. #: searx/webapp.py:363
  153. msgid "No item found"
  154. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  155. #: searx/engines/qwant.py:212
  156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  157. msgid "Source"
  158. msgstr "Zdrzōdło"
  159. #: searx/webapp.py:367
  160. msgid "Error loading the next page"
  161. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  162. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  163. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  164. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  165. #: searx/webapp.py:532
  166. msgid "Invalid settings"
  167. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  168. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  169. msgid "search error"
  170. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  171. #: searx/webapp.py:731
  172. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  173. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  174. #: searx/webapp.py:733
  175. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  177. #: searx/webapp.py:859
  178. msgid "Suspended"
  179. msgstr "Strzimane"
  180. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  181. msgid "Random value generator"
  182. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  184. msgid "Generate different random values"
  185. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  186. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  187. msgid "Statistics functions"
  188. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  190. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  191. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  192. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  193. msgid "Get directions"
  194. msgstr "Znojdź skazōwki"
  195. #: searx/engines/pdbe.py:96
  196. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  197. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:103
  199. msgid "This entry has been superseded by"
  200. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  201. #: searx/engines/pubmed.py:78
  202. msgid "No abstract is available for this publication."
  203. msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  204. #: searx/engines/qwant.py:214
  205. msgid "Channel"
  206. msgstr "Kanał"
  207. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  208. msgid "Converts strings to different hash digests."
  209. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  211. msgid "hash digest"
  212. msgstr "skrōt hash"
  213. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  214. msgid "Hostname replace"
  215. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  217. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  218. msgstr ""
  219. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  220. "ôd hosta"
  221. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  222. msgid "Open Access DOI rewrite"
  223. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  225. msgid ""
  226. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  227. "when available"
  228. msgstr ""
  229. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  230. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  231. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  232. msgid "Search on category select"
  233. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  235. msgid ""
  236. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  237. "multiple categories. (JavaScript required)"
  238. msgstr ""
  239. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  240. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "Informacyje ô siebie"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr ""
  249. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  250. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  251. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  252. msgid "Tracker URL remover"
  253. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  255. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  256. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  257. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  258. msgid "Vim-like hotkeys"
  259. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  261. msgid ""
  262. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  263. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  264. msgstr ""
  265. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  266. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  267. " pōmoc."
  268. #: searx/templates/simple/404.html:4
  269. msgid "Page not found"
  270. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  271. #: searx/templates/simple/404.html:6
  272. #, python-format
  273. msgid "Go to %(search_page)s."
  274. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. msgid "search page"
  277. msgstr "strōny wyszukowanio"
  278. #: searx/templates/simple/base.html:46
  279. msgid "About"
  280. msgstr ""
  281. #: searx/templates/simple/base.html:50
  282. msgid "Donate"
  283. msgstr ""
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  286. msgid "Preferences"
  287. msgstr "Preferyncyje"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:64
  289. msgid "Powered by"
  290. msgstr "Spiyrane ôd"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:64
  292. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  293. msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:65
  295. msgid "Source code"
  296. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:66
  298. msgid "Issue tracker"
  299. msgstr "Dziynnik problymōw"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  301. msgid "Engine stats"
  302. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:69
  304. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  305. msgid "Public instances"
  306. msgstr "Publiczne instancyje"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:72
  308. msgid "Privacy policy"
  309. msgstr ""
  310. #: searx/templates/simple/base.html:75
  311. msgid "Contact instance maintainer"
  312. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  313. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  314. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  315. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  317. msgid "Length"
  318. msgstr "Dugość"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  321. msgid "Author"
  322. msgstr "Autōr"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  324. msgid "cached"
  325. msgstr "buforowane"
  326. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  327. msgid "proxied"
  328. msgstr "ze proxy"
  329. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  330. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  331. msgstr ""
  332. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  333. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  334. msgstr ""
  335. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  336. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  337. msgstr ""
  338. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  339. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  340. msgstr ""
  341. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  342. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  343. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  345. msgid "No HTTPS"
  346. msgstr "Brak HTTPS"
  347. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  350. #: searx/templates/simple/results.html:49
  351. msgid "View error logs and submit a bug report"
  352. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  354. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  355. msgid "Median"
  356. msgstr "Mediana"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  358. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  359. msgid "P80"
  360. msgstr "P80"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  362. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  363. msgid "P95"
  364. msgstr "P95"
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  366. msgid "Failed checker test(s): "
  367. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  369. msgid "Errors:"
  370. msgstr "Felery:"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  372. msgid "General"
  373. msgstr "Ôgōlne"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  375. msgid "Default categories"
  376. msgstr "Wychodne kategoryje"
  377. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  379. msgid "Search language"
  380. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  381. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  383. msgid "Default language"
  384. msgstr "Wychodny jynzyk"
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  386. msgid "What language do you prefer for search?"
  387. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  389. msgid "Autocomplete"
  390. msgstr "Autodopołnianie"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  392. msgid "Find stuff as you type"
  393. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  395. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  396. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  400. msgid "SafeSearch"
  401. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  402. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  404. msgid "Strict"
  405. msgstr "Ścisłe"
  406. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  408. msgid "Moderate"
  409. msgstr "Postrzednie"
  410. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  412. msgid "None"
  413. msgstr "Brak"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  415. msgid "Filter content"
  416. msgstr "Filtruj treści"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  418. msgid "Open Access DOI resolver"
  419. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  421. msgid ""
  422. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  423. "required)"
  424. msgstr ""
  425. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  426. "rozszyrzynie)"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  428. msgid "Engine tokens"
  429. msgstr "Tokyny ôd motora"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  431. msgid "Access tokens for private engines"
  432. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  434. msgid "User interface"
  435. msgstr "Interfejs używocza"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  437. msgid "Interface language"
  438. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  440. msgid "Change the language of the layout"
  441. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  443. msgid "Theme"
  444. msgstr "Tymat"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  446. msgid "Change SearXNG layout"
  447. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  449. msgid "Theme style"
  450. msgstr "Styl ôd tymatu"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  452. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  453. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  455. msgid "Center Alignment"
  456. msgstr ""
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "On"
  461. msgstr "Włōnczōny"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  465. msgid "Off"
  466. msgstr "Zastawiōne"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  468. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  469. msgstr ""
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  471. msgid "Results on new tabs"
  472. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  474. msgid "Open result links on new browser tabs"
  475. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  477. msgid "Infinite scroll"
  478. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  480. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  481. msgstr ""
  482. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  483. "strōny"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  485. msgid "Privacy"
  486. msgstr "Prywatność"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  488. msgid "HTTP Method"
  489. msgstr "Metoda HTTP"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  491. msgid ""
  492. "Change how forms are submited, <a "
  493. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  494. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  495. msgstr ""
  496. "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  497. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  498. " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô metodach HTTP</a>"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  500. msgid "Image proxy"
  501. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  504. msgid "Enabled"
  505. msgstr "Włōnczōne"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  508. msgid "Disabled"
  509. msgstr "Zastawiōne"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  511. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  512. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  514. msgid "Query in the page's title"
  515. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  517. msgid ""
  518. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  519. "can record this title"
  520. msgstr ""
  521. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  522. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  524. msgid "Engines"
  525. msgstr "Wyszukowarki"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  527. msgid "Currently used search engines"
  528. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  530. msgid ""
  531. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  532. "engines listed here via bangs."
  533. msgstr ""
  534. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  535. "ale możesz ich używać bez bangs."
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  538. msgid "Allow"
  539. msgstr "Zwōl"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  542. msgid "Engine name"
  543. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  545. msgid "Shortcut"
  546. msgstr "Skrōt"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  548. msgid "Supports selected language"
  549. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  550. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  552. msgid "Time range"
  553. msgstr "Zakres czasu"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  556. msgid "Response time"
  557. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  559. msgid "Max time"
  560. msgstr "Maks. czas"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  563. msgid "Reliability"
  564. msgstr "Wiarogodność"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  566. msgid "Special Queries"
  567. msgstr "Ekstra zapytania"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  569. msgid "Keywords"
  570. msgstr "Słowa kluczowe"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  572. msgid "Name"
  573. msgstr "Miano"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  575. msgid "Description"
  576. msgstr "Ôpis"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  578. msgid "Examples"
  579. msgstr "Przikłady"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  581. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  582. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  584. msgid "This is the list of plugins."
  585. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  587. msgid "Cookies"
  588. msgstr "Cookies"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  590. msgid ""
  591. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  592. "computer."
  593. msgstr ""
  594. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  595. "kōmputrze."
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  597. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  598. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  600. msgid "Cookie name"
  601. msgstr "Miano ôd cookie"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  603. msgid "Value"
  604. msgstr "Wert"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  606. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  607. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  609. msgid ""
  610. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  611. "leaking data to the clicked result sites."
  612. msgstr ""
  613. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  614. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  615. " wynikōw."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  617. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  620. msgid ""
  621. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  622. "preferences across devices."
  623. msgstr ""
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  625. msgid ""
  626. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  627. "this data about you."
  628. msgstr ""
  629. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  630. "tych danych ô ciebie."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  632. msgid ""
  633. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  634. "track you."
  635. msgstr ""
  636. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  637. "śledzynio cie."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  639. msgid "Save"
  640. msgstr "Spamiyntej"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  642. msgid "Reset defaults"
  643. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  645. msgid "Back"
  646. msgstr "Nazod"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:23
  648. msgid "Answers"
  649. msgstr "Ôdpowiedzi"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:39
  651. msgid "Number of results"
  652. msgstr "Liczba wynikōw"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  654. #: searx/templates/simple/results.html:46
  655. msgid "Error!"
  656. msgstr "Feler!"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:46
  658. msgid "Engines cannot retrieve results"
  659. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:68
  661. msgid "Suggestions"
  662. msgstr "Dorady"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:90
  664. msgid "Search URL"
  665. msgstr "URL wyszukowanio"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:96
  667. msgid "Download results"
  668. msgstr "Ściōng wyniki"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:120
  670. msgid "Try searching for:"
  671. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:152
  673. msgid "Back to top"
  674. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:170
  676. msgid "Previous page"
  677. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:187
  679. msgid "Next page"
  680. msgstr "Dalszo strōna"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:3
  682. msgid "Display the front page"
  683. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:9
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  686. msgid "Search for..."
  687. msgstr "Szukej..."
  688. #: searx/templates/simple/search.html:10
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  690. msgid "clear"
  691. msgstr "wysnoż"
  692. #: searx/templates/simple/search.html:11
  693. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  694. msgid "search"
  695. msgstr "szukanie"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  697. msgid "There is currently no data available. "
  698. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  700. msgid "Scores"
  701. msgstr "Wyniki"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  703. msgid "Result count"
  704. msgstr "Wielość wynikōw"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  706. msgid "Scores per result"
  707. msgstr "Wyniki na rezultat"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  709. msgid "Total"
  710. msgstr "Społym"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  712. msgid "HTTP"
  713. msgstr "HTTP"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  715. msgid "Processing"
  716. msgstr "Przetworzanie"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  718. msgid "Warnings"
  719. msgstr "Ôstrzeżynia"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  721. msgid "Errors and exceptions"
  722. msgstr "Felery i wyjōntki"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  724. msgid "Exception"
  725. msgstr "Wyjōntek"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  727. msgid "Message"
  728. msgstr "Kōmunikat"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  730. msgid "Percentage"
  731. msgstr "Procynt"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  733. msgid "Parameter"
  734. msgstr "Parameter"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  736. msgid "Filename"
  737. msgstr "Miano zbioru"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  739. msgid "Function"
  740. msgstr "Funkcyjo"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  742. msgid "Code"
  743. msgstr "Kod"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Checker"
  746. msgstr "Weryfikacyjo"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  748. msgid "Failed test"
  749. msgstr "Niypodarzōny test"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  751. msgid "Comment(s)"
  752. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  753. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  754. msgid "Anytime"
  755. msgstr "Z leda kedy"
  756. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  757. msgid "Last day"
  758. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  759. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  760. msgid "Last week"
  761. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  763. msgid "Last month"
  764. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  765. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  766. msgid "Last year"
  767. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  768. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  769. msgid "Information!"
  770. msgstr "Informacyjo!"
  771. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  772. msgid "currently, there are no cookies defined."
  773. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  775. msgid "Engines cannot retrieve results."
  776. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  777. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  778. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  779. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  781. msgid "Sorry!"
  782. msgstr "Niystety!"
  783. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  784. msgid ""
  785. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  786. "categories."
  787. msgstr ""
  788. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  789. "inkszych kategoryjach."
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  791. msgid "show media"
  792. msgstr "pokoż media"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  794. msgid "hide media"
  795. msgstr "skryj mydia"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  798. msgid "This site did not provide any description."
  799. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  801. msgid "Format"
  802. msgstr "Format"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  804. msgid "Engine"
  805. msgstr "Motōr"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  807. msgid "View source"
  808. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  810. msgid "address"
  811. msgstr "adresa"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  813. msgid "show map"
  814. msgstr "pokoż karta"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  816. msgid "hide map"
  817. msgstr "skryj karta"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  819. msgid "magnet link"
  820. msgstr "link magnet"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  822. msgid "torrent file"
  823. msgstr "zbiōr torrent"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  825. msgid "Seeder"
  826. msgstr "Wysyłocz"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  828. msgid "Leecher"
  829. msgstr "Ściōngocz"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  831. msgid "Filesize"
  832. msgstr "Miara zbioru"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  834. msgid "Bytes"
  835. msgstr "Bajty"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  837. msgid "kiB"
  838. msgstr "kiB"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  840. msgid "MiB"
  841. msgstr "MiB"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  843. msgid "GiB"
  844. msgstr "GiB"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  846. msgid "TiB"
  847. msgstr "TiB"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  849. msgid "Number of Files"
  850. msgstr "Wielość zbiorōw"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  852. msgid "show video"
  853. msgstr "pokoż wideo"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  855. msgid "hide video"
  856. msgstr "skryj wideo"
  857. #~ msgid "Center Alignment"
  858. #~ msgstr ""
  859. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  860. #~ msgstr ""
  861. #~ msgid "preferences"
  862. #~ msgstr "preferyncyje"