messages.po 62 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # LunarCat93 <LunarCat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # UnD37970UnD <UnD37970UnD@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # alextecplayz <alextecplayz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # UnD37970UnD <und37970und@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  25. # 2025.
  26. # dauiau <dauiau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  28. # itsmrxyz <itsmrxyz@noreply.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  36. "Language: ro\n"
  37. "Language-Team: Romanian "
  38. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  40. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "alta"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "fișiere"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "general"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "muzică"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "rețele sociale"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "imagini"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "videouri"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "tv"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "it"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "știri"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "harta"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "cepe"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "știință"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "aplicații"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "dicționare"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "versuri"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "pachete"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "î&r"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "repozitorii"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "enciclopedii de programe"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "internet"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "lucrări științifice"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "automat"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "luminos"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "întunecat"
  153. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "black"
  156. msgstr "negru"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Timpul de funcționare"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Despre"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Temperatură medie."
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Nebulozitate"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Condiție"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Condiție curentă"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Seara"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "Se simte ca"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  194. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  195. msgid "Humidity"
  196. msgstr "Umiditate"
  197. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Temperatură maximă."
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Min temp."
  206. msgstr "Temperatură minimă."
  207. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Morning"
  210. msgstr "Dimineata"
  211. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Night"
  214. msgstr "Noapte"
  215. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Noon"
  218. msgstr "Pranz"
  219. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  220. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  221. msgid "Pressure"
  222. msgstr "Presiune"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunrise"
  227. msgstr "Răsărit"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunset"
  232. msgstr "Apus"
  233. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  235. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  236. msgid "Temperature"
  237. msgstr "Temperatură"
  238. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "UV index"
  242. msgstr "Index UV"
  243. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Visibility"
  247. msgstr "Vizibilitate"
  248. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  250. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  251. msgid "Wind"
  252. msgstr "Vânt"
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Clear sky"
  256. msgstr "Cer senin"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Cloudy"
  260. msgstr "Înnorat"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Fair"
  264. msgstr "Vreme frumoasă"
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Fog"
  268. msgstr "Ceață"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy rain and thunder"
  272. msgstr "Ploaie torențială și tunete"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  276. msgstr "Averse puternice de ploaie și tunete"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy rain showers"
  280. msgstr "Averse puternice de ploaie"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy rain"
  284. msgstr "Ploaie torențială"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy sleet and thunder"
  288. msgstr "Lapoviță puternică și tunete"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  292. msgstr "Averse puternice de lapoviță și tunete"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy sleet showers"
  296. msgstr "Averse puternice de lapoviță"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy sleet"
  300. msgstr "Lapoviță puternică"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy snow and thunder"
  304. msgstr "Ninsoare puternică și tunete"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  308. msgstr "Averse puternice de ninsoare și tunete"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Heavy snow showers"
  312. msgstr "Averse puternice de ninsoare"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Heavy snow"
  316. msgstr "Ninsoare abundentă"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light rain and thunder"
  320. msgstr "Ploaie ușoară și tunete"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light rain showers and thunder"
  324. msgstr "Averse ușoare de ploaie și tunete"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light rain showers"
  328. msgstr "Averse ușoare de ploaie"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light rain"
  332. msgstr "Ploaie ușoară"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet and thunder"
  336. msgstr "Lapoviță ușoară și tunete"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light sleet showers and thunder"
  340. msgstr "Averse ușoare de lapoviță și tunete"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light sleet showers"
  344. msgstr "Averse ușoare de lapoviță"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light sleet"
  348. msgstr "Lapoviță ușoară"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow and thunder"
  352. msgstr "Ninsoare ușoară și tunete"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light snow showers and thunder"
  356. msgstr "Averse ușoare de ninsoare și tunete"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light snow showers"
  360. msgstr "Averse ușoare de ninsoare"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow"
  364. msgstr "Ninsoare ușoară"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Partly cloudy"
  368. msgstr "Parțial înnorat"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Rain and thunder"
  372. msgstr "Ploaie și tunete"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Rain showers and thunder"
  376. msgstr "Averse de ploaie și tunete"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Rain showers"
  380. msgstr "Averse de ploaie"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Rain"
  384. msgstr "Ploaie"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Sleet and thunder"
  388. msgstr "Lapoviță și tunete"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Sleet showers and thunder"
  392. msgstr "Averse de lapoviță și tunete"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Sleet showers"
  396. msgstr "Averse de lapoviță"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Sleet"
  400. msgstr "Lapoviță"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow and thunder"
  404. msgstr "Ninsoare și tunete"
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Snow showers and thunder"
  408. msgstr "Averse de ninsoare și tunete"
  409. #. WEATHER_CONDITIONS
  410. #: searx/searxng.msg
  411. msgid "Snow showers"
  412. msgstr "Averse de ninsoare"
  413. #. WEATHER_CONDITIONS
  414. #: searx/searxng.msg
  415. msgid "Snow"
  416. msgstr "Ninsoare"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  418. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  419. msgid "subscribers"
  420. msgstr "Abonați"
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  422. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  423. msgid "posts"
  424. msgstr "Postări"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  427. msgid "active users"
  428. msgstr "Utilizatori activi"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  430. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  431. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  432. msgid "comments"
  433. msgstr "Comentarii"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  435. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  436. msgid "user"
  437. msgstr "utilizator"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  439. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  440. msgid "community"
  441. msgstr "comunitate"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  443. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  444. msgid "points"
  445. msgstr "Puncte"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  447. #: searx/searxng.msg
  448. msgid "title"
  449. msgstr "Titlu"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  451. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  452. msgid "author"
  453. msgstr "autor"
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  455. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  456. msgid "open"
  457. msgstr "deschis"
  458. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  459. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  460. msgid "closed"
  461. msgstr "închis"
  462. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  463. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  464. msgid "answered"
  465. msgstr "răspuns"
  466. #: searx/webapp.py:292
  467. msgid "No item found"
  468. msgstr "Niciun element găsit"
  469. #: searx/engines/qwant.py:291
  470. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  471. msgid "Source"
  472. msgstr "Sursă"
  473. #: searx/webapp.py:296
  474. msgid "Error loading the next page"
  475. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  476. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  477. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  478. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  479. #: searx/webapp.py:463
  480. msgid "Invalid settings"
  481. msgstr "Configurări nevalide"
  482. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  483. msgid "search error"
  484. msgstr "eroare de căutare"
  485. #: searx/webutils.py:35
  486. msgid "timeout"
  487. msgstr "pauza"
  488. #: searx/webutils.py:36
  489. msgid "parsing error"
  490. msgstr "eroare de transpunere"
  491. #: searx/webutils.py:37
  492. msgid "HTTP protocol error"
  493. msgstr "eroare protocol HTTP"
  494. #: searx/webutils.py:38
  495. msgid "network error"
  496. msgstr "eroare rețea"
  497. #: searx/webutils.py:39
  498. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  499. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  500. #: searx/webutils.py:41
  501. msgid "unexpected crash"
  502. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  503. #: searx/webutils.py:48
  504. msgid "HTTP error"
  505. msgstr "eroare HTTP"
  506. #: searx/webutils.py:49
  507. msgid "HTTP connection error"
  508. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  509. #: searx/webutils.py:55
  510. msgid "proxy error"
  511. msgstr "eroare proxy"
  512. #: searx/webutils.py:56
  513. msgid "CAPTCHA"
  514. msgstr "CAPTCHA"
  515. #: searx/webutils.py:57
  516. msgid "too many requests"
  517. msgstr "Prea multe solicitări"
  518. #: searx/webutils.py:58
  519. msgid "access denied"
  520. msgstr "Acces interzis"
  521. #: searx/webutils.py:59
  522. msgid "server API error"
  523. msgstr "eroare la API pe Server"
  524. #: searx/webutils.py:78
  525. msgid "Suspended"
  526. msgstr "Întrerupt"
  527. #: searx/webutils.py:313
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  530. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  531. #: searx/webutils.py:314
  532. #, python-brace-format
  533. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  534. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  535. #: searx/answerers/random.py:69
  536. msgid "Generate different random values"
  537. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  538. #: searx/answerers/statistics.py:36
  539. #, python-brace-format
  540. msgid "Compute {func} of the arguments"
  541. msgstr "Calculați {func} argumentelor"
  542. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  543. msgid "Show route in map .."
  544. msgstr "Arată ruta în hartă .."
  545. #: searx/engines/pdbe.py:96
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  548. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  549. #: searx/engines/pdbe.py:103
  550. msgid "This entry has been superseded by"
  551. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  552. #: searx/engines/qwant.py:293
  553. msgid "Channel"
  554. msgstr "Canal"
  555. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  556. msgid "bitrate"
  557. msgstr "rata de biți"
  558. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  559. msgid "votes"
  560. msgstr "voturi"
  561. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  562. msgid "clicks"
  563. msgstr "click-uri"
  564. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  565. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  566. msgid "Language"
  567. msgstr "Limba"
  568. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  569. #, python-brace-format
  570. msgid ""
  571. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  572. "{lastCitationVelocityYear}"
  573. msgstr ""
  574. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  575. "{lastCitationVelocityYear}"
  576. #: searx/engines/tineye.py:48
  577. msgid ""
  578. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  579. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  580. " WebP."
  581. msgstr ""
  582. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  583. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  584. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  585. #: searx/engines/tineye.py:54
  586. msgid ""
  587. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  588. " visual detail to successfully identify matches."
  589. msgstr ""
  590. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  591. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  592. #: searx/engines/tineye.py:59
  593. msgid "The image could not be downloaded."
  594. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  595. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  596. msgid "Book rating"
  597. msgstr "Recenzia cărții"
  598. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  599. msgid "File quality"
  600. msgstr "Calitatea fișierului"
  601. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  602. msgid "Ahmia blacklist"
  603. msgstr "Blacklist Ahmia"
  604. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  605. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  606. msgstr "Filtrarea rezultatelor .onion care apar în lista neagră a Ahmia"
  607. #: searx/plugins/calculator.py:38
  608. msgid "Basic Calculator"
  609. msgstr "Calculator de bază"
  610. #: searx/plugins/calculator.py:39
  611. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  612. msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  614. msgid "Hash plugin"
  615. msgstr "Plugin Hash"
  616. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  617. msgid ""
  618. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  619. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  620. msgstr ""
  621. "Convertește șiruri de caractere în diferite digeste hash. Funcții "
  622. "disponibile: md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512"
  623. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  624. msgid "hash digest"
  625. msgstr "rezumat hash"
  626. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  627. msgid "Hostnames plugin"
  628. msgstr "Pluginul Hostnames"
  629. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  630. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  631. msgstr ""
  632. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  633. msgid "Open Access DOI rewrite"
  634. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  635. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  636. msgid ""
  637. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  638. "when available"
  639. msgstr ""
  640. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  641. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  642. #: searx/plugins/self_info.py:37
  643. msgid "Self Information"
  644. msgstr "Informații despre sine"
  645. #: searx/plugins/self_info.py:39
  646. msgid ""
  647. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  648. "is \"user-agent\"."
  649. msgstr ""
  650. "Afișează IP-ul dvs. dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator "
  651. "dacă interogarea este „user-agent”."
  652. #: searx/plugins/self_info.py:52
  653. msgid "Your IP is: "
  654. msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
  655. #: searx/plugins/self_info.py:55
  656. msgid "Your user-agent is: "
  657. msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  659. msgid "Tor check plugin"
  660. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  662. msgid ""
  663. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  664. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  665. msgstr ""
  666. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  667. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  668. " de la SearXNG."
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  670. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  671. msgstr "Nu s-a putut descărca lista de noduri de ieșire Tor din"
  672. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  673. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  674. msgstr "Folosiți Tor și se pare că aveți adresa IP externă"
  675. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  676. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  677. msgstr "Nu utilizați Tor și aveți adresa IP externă"
  678. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  679. msgid "Tracker URL remover"
  680. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  681. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  682. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  683. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  684. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  685. msgid "Unit converter plugin"
  686. msgstr "Plugin de conversie a unităților"
  687. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  688. msgid "Convert between units"
  689. msgstr "Convertiți între unități"
  690. #: searx/result_types/answer.py:224
  691. #, python-brace-format
  692. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  693. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  694. #: searx/templates/simple/404.html:4
  695. msgid "Page not found"
  696. msgstr "Pagină negăsită"
  697. #: searx/templates/simple/404.html:6
  698. #, python-format
  699. msgid "Go to %(search_page)s."
  700. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  701. #: searx/templates/simple/404.html:6
  702. msgid "search page"
  703. msgstr "pagină de căutare"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:53
  705. msgid "Donate"
  706. msgstr "Donează"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:57
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  709. msgid "Preferences"
  710. msgstr "Preferințe"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:67
  712. msgid "Powered by"
  713. msgstr "Motorizat de"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:67
  715. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  716. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:68
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  719. msgid "Source code"
  720. msgstr "Cod sursă"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:69
  722. msgid "Issue tracker"
  723. msgstr "Urmăritor de probleme"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  725. msgid "Engine stats"
  726. msgstr "Statisticile motorului"
  727. #: searx/templates/simple/base.html:72
  728. msgid "Public instances"
  729. msgstr "Instanțe publice"
  730. #: searx/templates/simple/base.html:75
  731. msgid "Privacy policy"
  732. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:78
  734. msgid "Contact instance maintainer"
  735. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  736. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  737. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  738. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  739. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  740. msgid "Length"
  741. msgstr "Lungime"
  742. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  743. msgid "Views"
  744. msgstr "Afișări"
  745. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  747. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  749. msgid "Author"
  750. msgstr "Autor"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  752. msgid "cached"
  753. msgstr "stocat temporar"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  755. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  756. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  757. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  758. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  759. msgstr ""
  760. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  761. "căutare pe GitHub"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  763. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  764. msgstr ""
  765. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  766. "intampin"
  767. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  768. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  769. msgstr ""
  770. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  771. "raportul erorii"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  773. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  774. msgstr ""
  775. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  776. "deasupra incluse"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  778. msgid "No HTTPS"
  779. msgstr "Fara HTTPS"
  780. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  783. msgid "View error logs and submit a bug report"
  784. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  786. msgid "!bang for this engine"
  787. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  789. msgid "!bang for its categories"
  790. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  793. msgid "Median"
  794. msgstr "Median"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  797. msgid "P80"
  798. msgstr "P80"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  801. msgid "P95"
  802. msgstr "P95"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  804. msgid "Failed checker test(s): "
  805. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  807. msgid "Errors:"
  808. msgstr "Erori:"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  810. msgid "General"
  811. msgstr "Generale"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  813. msgid "Default categories"
  814. msgstr "Categorii implicite"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  816. msgid "User interface"
  817. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  819. msgid "Privacy"
  820. msgstr "Confidențialitate"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  822. msgid "Engines"
  823. msgstr "Motoare de căutare"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  825. msgid "Currently used search engines"
  826. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  828. msgid "Special Queries"
  829. msgstr "Întrebări speciale"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  831. msgid "Cookies"
  832. msgstr "Cookie-uri"
  833. #: searx/templates/simple/results.html:30
  834. msgid "Number of results"
  835. msgstr "Numărul de rezultate"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:36
  837. msgid "Info"
  838. msgstr "Informații"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:77
  840. msgid "Back to top"
  841. msgstr "Înapoi sus"
  842. #: searx/templates/simple/results.html:95
  843. msgid "Previous page"
  844. msgstr "Pagina precedentă"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:113
  846. msgid "Next page"
  847. msgstr "Pagina următoare"
  848. #: searx/templates/simple/search.html:3
  849. msgid "Display the front page"
  850. msgstr "Afișați prima pagină"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:9
  852. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  853. msgid "Search for..."
  854. msgstr "Caută..."
  855. #: searx/templates/simple/search.html:10
  856. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  857. msgid "clear"
  858. msgstr "Ștergeți"
  859. #: searx/templates/simple/search.html:11
  860. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  861. msgid "search"
  862. msgstr "căutați"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  864. msgid "There is currently no data available. "
  865. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  868. msgid "Engine name"
  869. msgstr "Numele motorului"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  871. msgid "Scores"
  872. msgstr "Scoruri"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  874. msgid "Result count"
  875. msgstr "Număr de rezultate"
  876. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  879. msgid "Response time"
  880. msgstr "Timp de răspuns"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  883. msgid "Reliability"
  884. msgstr "Fiabilitate"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  886. msgid "Total"
  887. msgstr "Total"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  889. msgid "HTTP"
  890. msgstr "HTTP"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  892. msgid "Processing"
  893. msgstr "Prelucrare"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  895. msgid "Warnings"
  896. msgstr "Avertismente"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  898. msgid "Errors and exceptions"
  899. msgstr "Erori și excepții"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  901. msgid "Exception"
  902. msgstr "Excepție"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  904. msgid "Message"
  905. msgstr "Mesaj"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  907. msgid "Percentage"
  908. msgstr "Procentaj"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  910. msgid "Parameter"
  911. msgstr "Parametru"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  914. msgid "Filename"
  915. msgstr "Numele fișierului"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  917. msgid "Function"
  918. msgstr "Funcție"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  920. msgid "Code"
  921. msgstr "Cod"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  923. msgid "Checker"
  924. msgstr "Verificator"
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  926. msgid "Failed test"
  927. msgstr "Test eșuat"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  929. msgid "Comment(s)"
  930. msgstr "Comentariu(ii)"
  931. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  932. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  933. msgid "Examples"
  934. msgstr "Exemple"
  935. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  936. msgid "Definitions"
  937. msgstr "Definiții"
  938. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  939. msgid "Synonyms"
  940. msgstr "Sinonime"
  941. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  942. msgid "Feels Like"
  943. msgstr "Temperatură resimțită"
  944. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  945. msgid "Answers"
  946. msgstr "Răspunsuri"
  947. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  948. msgid "Download results"
  949. msgstr "Descarcă rezultate"
  950. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  951. msgid "Try searching for:"
  952. msgstr "Încercați să căutați după:"
  953. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  954. msgid "Messages from the search engines"
  955. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  956. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  957. msgid "seconds"
  958. msgstr "secunde"
  959. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  960. msgid "Search URL"
  961. msgstr "URL de căutare"
  962. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  964. msgid "Copied"
  965. msgstr "Copiat"
  966. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  968. msgid "Copy"
  969. msgstr "Copiați"
  970. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  971. msgid "Suggestions"
  972. msgstr "Sugestii"
  973. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  975. msgid "Search language"
  976. msgstr "Limba de căutare"
  977. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  979. msgid "Default language"
  980. msgstr "Limbă implicită"
  981. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  983. msgid "Auto-detect"
  984. msgstr "Auto-detectare"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  991. msgid "SafeSearch"
  992. msgstr "CăutareSigură"
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  995. msgid "Strict"
  996. msgstr "strictă"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  999. msgid "Moderate"
  1000. msgstr "Moderat"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1003. msgid "None"
  1004. msgstr "Nimic"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1007. msgid "Time range"
  1008. msgstr "Interval de timp"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1010. msgid "Anytime"
  1011. msgstr "Oricând"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1013. msgid "Last day"
  1014. msgstr "Ultima zi"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1016. msgid "Last week"
  1017. msgstr "Ultima săptămână"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1019. msgid "Last month"
  1020. msgstr "Ultima lună"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1022. msgid "Last year"
  1023. msgstr "Ultimul an"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1025. msgid "Information!"
  1026. msgstr "Informație!"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1028. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1029. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1031. msgid "Sorry!"
  1032. msgstr "Ne pare rău!"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1034. msgid "No results were found. You can try to:"
  1035. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1037. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1038. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1040. msgid "Refresh the page."
  1041. msgstr "Reîncărcați pagina."
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1043. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1044. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1046. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1047. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1049. msgid "Switch to another instance:"
  1050. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1052. msgid "Search for another query or select another category."
  1053. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1055. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1056. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1059. msgid "Allow"
  1060. msgstr "Permite"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1062. msgid "Keywords (first word in query)"
  1063. msgstr "Cuvinte cheie (primul cuvânt din interogare)"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1066. msgid "Name"
  1067. msgstr "Nume"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1069. msgid "Description"
  1070. msgstr "Descriere"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1072. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1073. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1075. msgid "This is the list of plugins."
  1076. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1078. msgid "Autocomplete"
  1079. msgstr "Completare automată"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1081. msgid "Show possible queries as you type"
  1082. msgstr "Afișează sugestii de căutare pe măsură ce tastezi"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1084. msgid "Center Alignment"
  1085. msgstr "Aliniere centrală"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1087. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. msgstr ""
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1090. msgid ""
  1091. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1092. "computer."
  1093. msgstr ""
  1094. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  1095. "stochează pe computerul dvs."
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1097. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1100. msgid "Cookie name"
  1101. msgstr "Nume cookie"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1103. msgid "Value"
  1104. msgstr "Valuare"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1106. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1107. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1109. msgid ""
  1110. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1111. "leaking data to the clicked result sites."
  1112. msgstr ""
  1113. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  1114. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  1115. " accesate la căutare."
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1117. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1118. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1120. msgid ""
  1121. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1122. "settings on a different device."
  1123. msgstr ""
  1124. "Un URL care conține preferințele tale. Acest URL poate fi folosit pentru "
  1125. "a-ți restaura setările pe un alt dispozitiv"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1127. msgid "Copy preferences hash"
  1128. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1130. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1131. msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restaura"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1133. msgid "Preferences hash"
  1134. msgstr "Hash-ul preferințelor"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1136. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1137. msgstr "Identificator digital de obiect (DOI)"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1139. msgid "Open Access DOI resolver"
  1140. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1142. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1143. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1145. msgid ""
  1146. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1147. "these engines via !bangs."
  1148. msgstr ""
  1149. "Fila respectivă nu există în interfață, dar poți folosi comenzile !bang "
  1150. "pentru a căuta cu aceste motoare"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1152. msgid "Enable all"
  1153. msgstr "Activați toate"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1155. msgid "Disable all"
  1156. msgstr "Dezactivați toate"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1158. msgid "!bang"
  1159. msgstr "!bang"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1161. msgid "Supports selected language"
  1162. msgstr "Suportă limba selectată"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1164. msgid "Weight"
  1165. msgstr "Greutate"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1167. msgid "Max time"
  1168. msgstr "Timp maxim"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1170. msgid "Favicon Resolver"
  1171. msgstr "Rezolvator Favicon"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1173. msgid "Display favicons near search results"
  1174. msgstr "Afișați favicons lângă rezultatele căutării"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1176. msgid ""
  1177. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1178. "this data about you."
  1179. msgstr ""
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1181. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1182. msgstr ""
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1184. msgid "Save"
  1185. msgstr "Salvați"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1187. msgid "Reset defaults"
  1188. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1190. msgid "Back"
  1191. msgstr "Înapoi"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1193. msgid "Hotkeys"
  1194. msgstr "Taste rapide"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1196. msgid "Vim-like"
  1197. msgstr "Similare cu Vim"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1199. msgid ""
  1200. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1201. "key on main or result page to get help."
  1202. msgstr ""
  1203. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  1204. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  1205. "rezultate pentru a obține ajutor."
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1207. msgid "Image proxy"
  1208. msgstr "Proxy de imagini"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1210. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1211. msgstr ""
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1213. msgid "Infinite scroll"
  1214. msgstr "Derulare infinită"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1216. msgid ""
  1217. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1218. "current page"
  1219. msgstr ""
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1221. msgid "What language do you prefer for search?"
  1222. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1224. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1225. msgstr ""
  1226. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1227. "dumneavoastră."
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1229. msgid "HTTP Method"
  1230. msgstr "Metodă HTTP"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1232. msgid "Change how forms are submitted"
  1233. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1235. msgid "Query in the page's title"
  1236. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1238. msgid ""
  1239. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1240. "can record this title"
  1241. msgstr ""
  1242. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1243. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1245. msgid "Results in new tabs"
  1246. msgstr "Rezultatele se deschid în file noi"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1248. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1249. msgstr "Deschide linkurile rezultatelor în file noi ale browserului"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1251. msgid "Filter content"
  1252. msgstr "Filtrează conținutul"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1254. msgid "Search on category select"
  1255. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1257. msgid ""
  1258. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1259. " multiple categories"
  1260. msgstr ""
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1262. msgid "Theme"
  1263. msgstr "Temă"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1265. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1266. msgstr ""
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1268. msgid "Theme style"
  1269. msgstr "Stilul temei"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1271. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1272. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1274. msgid "Engine tokens"
  1275. msgstr "Tokenurile motorului"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1277. msgid "Access tokens for private engines"
  1278. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1280. msgid "Interface language"
  1281. msgstr "Limba interfeței"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1283. msgid "Change the language of the layout"
  1284. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1286. msgid "URL formatting"
  1287. msgstr "Formatare URL"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1289. msgid "Pretty"
  1290. msgstr "frumos"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1292. msgid "Full"
  1293. msgstr "Complet"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1295. msgid "Host"
  1296. msgstr "Gazdă"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1298. msgid "Change result URL formatting"
  1299. msgstr "Schimbă formatarea URL a rezultatului"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1301. msgid "repo"
  1302. msgstr "arhive digitale"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1306. msgid "show media"
  1307. msgstr "arată media"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1310. msgid "hide media"
  1311. msgstr "ascunde media"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1314. msgid "This site did not provide any description."
  1315. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1319. msgid "Filesize"
  1320. msgstr "Dimensiune fișier"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1322. msgid "Date"
  1323. msgstr "Dată"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1326. msgid "Type"
  1327. msgstr "Tip"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1329. msgid "Resolution"
  1330. msgstr "Rezoluție"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1332. msgid "Format"
  1333. msgstr "Format"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1335. msgid "Engine"
  1336. msgstr "Motor"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1338. msgid "View source"
  1339. msgstr "Vizualizare sursă"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1341. msgid "address"
  1342. msgstr "adresă"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1344. msgid "show map"
  1345. msgstr "arată harta"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1347. msgid "hide map"
  1348. msgstr "ascunde harta"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1350. msgid "Version"
  1351. msgstr "Versiune"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1353. msgid "Maintainer"
  1354. msgstr "Responsabil"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1356. msgid "Updated at"
  1357. msgstr "Actualizat la"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1360. msgid "Tags"
  1361. msgstr "Etichete"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1363. msgid "Popularity"
  1364. msgstr "Popularitate"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1366. msgid "License"
  1367. msgstr "Licența"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1369. msgid "Project"
  1370. msgstr "Proiect"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1372. msgid "Project homepage"
  1373. msgstr "Pagina proiectului"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1375. msgid "Published date"
  1376. msgstr "Data publicării"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1378. msgid "Journal"
  1379. msgstr "Jurnal"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1381. msgid "Editor"
  1382. msgstr "Editor"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1384. msgid "Publisher"
  1385. msgstr "Editura"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1387. msgid "DOI"
  1388. msgstr "DOI"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1390. msgid "ISSN"
  1391. msgstr "ISSN"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1393. msgid "ISBN"
  1394. msgstr "ISBN"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1396. msgid "PDF"
  1397. msgstr "PDF"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1399. msgid "HTML"
  1400. msgstr "HTML"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1402. msgid "magnet link"
  1403. msgstr "legătură magnet"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1405. msgid "torrent file"
  1406. msgstr "fișier torrent"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1408. msgid "Seeder"
  1409. msgstr "Sursă completă"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1411. msgid "Leecher"
  1412. msgstr "Sursă incompletă"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1414. msgid "Number of Files"
  1415. msgstr "Numărul fișierelor"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1417. msgid "show video"
  1418. msgstr "arată video"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1420. msgid "hide video"
  1421. msgstr "ascunde video"
  1422. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1423. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1424. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1425. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1426. #~ msgid "Errors"
  1427. #~ msgstr "Erori"
  1428. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1431. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Results are opened in the same "
  1434. #~ "window by default. This plugin "
  1435. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1436. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1437. #~ "required)"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1440. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1441. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1442. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1443. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1444. #~ msgid "Color"
  1445. #~ msgstr "Culoare"
  1446. #~ msgid "Blue (default)"
  1447. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1448. #~ msgid "Violet"
  1449. #~ msgstr "Violet"
  1450. #~ msgid "Green"
  1451. #~ msgstr "Verde"
  1452. #~ msgid "Cyan"
  1453. #~ msgstr "Azuriu"
  1454. #~ msgid "Orange"
  1455. #~ msgstr "Portocaliu"
  1456. #~ msgid "Red"
  1457. #~ msgstr "Roșu"
  1458. #~ msgid "Category"
  1459. #~ msgstr "Categorie"
  1460. #~ msgid "Block"
  1461. #~ msgstr "Blochează"
  1462. #~ msgid "original context"
  1463. #~ msgstr "contextul original"
  1464. #~ msgid "Plugins"
  1465. #~ msgstr "Module"
  1466. #~ msgid "Answerers"
  1467. #~ msgstr "Răspunzători"
  1468. #~ msgid "Avg. time"
  1469. #~ msgstr "Timp mediu"
  1470. #~ msgid "show details"
  1471. #~ msgstr "arată detalii"
  1472. #~ msgid "hide details"
  1473. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1474. #~ msgid "Load more..."
  1475. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1476. #~ msgid "Loading..."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Change searx layout"
  1479. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1480. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1481. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1482. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1483. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "This is the list of cookies and"
  1486. #~ " their values searx is storing on "
  1487. #~ "your computer."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1490. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1491. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1492. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1493. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1494. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1495. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1496. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1497. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1498. #~ msgid "Themes"
  1499. #~ msgstr "Teme"
  1500. #~ msgid "Reliablity"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "When enabled, the result page's title"
  1504. #~ " contains your query. Your browser "
  1505. #~ "can record this title."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ msgid "Method"
  1508. #~ msgstr "Metodă"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "This tab does not show up for "
  1511. #~ "search results but you can search "
  1512. #~ "the engines listed here via bangs."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Advanced settings"
  1515. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1516. #~ msgid "Close"
  1517. #~ msgstr "Închide"
  1518. #~ msgid "Language"
  1519. #~ msgstr "Limbă"
  1520. #~ msgid "broken"
  1521. #~ msgstr "stricat"
  1522. #~ msgid "supported"
  1523. #~ msgstr "suportat"
  1524. #~ msgid "not supported"
  1525. #~ msgstr "nesuportat"
  1526. #~ msgid "about"
  1527. #~ msgstr "despre"
  1528. #~ msgid "Avg."
  1529. #~ msgstr "Medie"
  1530. #~ msgid "User Interface"
  1531. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1532. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1533. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1534. #~ msgid "Style"
  1535. #~ msgstr "Stil"
  1536. #~ msgid "Show advanced settings"
  1537. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1538. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1539. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1540. #~ msgid "Allow all"
  1541. #~ msgstr "Permite toate"
  1542. #~ msgid "Disable all"
  1543. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1544. #~ msgid "Selected language"
  1545. #~ msgstr "Limba selectată"
  1546. #~ msgid "Query"
  1547. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1548. #~ msgid "save"
  1549. #~ msgstr "salvează"
  1550. #~ msgid "back"
  1551. #~ msgstr "înapoi"
  1552. #~ msgid "Links"
  1553. #~ msgstr "Legături"
  1554. #~ msgid "RSS subscription"
  1555. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1556. #~ msgid "Search results"
  1557. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1558. #~ msgid "next page"
  1559. #~ msgstr "pagina următoare"
  1560. #~ msgid "previous page"
  1561. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1562. #~ msgid "Start search"
  1563. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1564. #~ msgid "Clear search"
  1565. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1566. #~ msgid "Clear"
  1567. #~ msgstr "Golește"
  1568. #~ msgid "stats"
  1569. #~ msgstr "statistici"
  1570. #~ msgid "Heads up!"
  1571. #~ msgstr "Atenție!"
  1572. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1573. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1574. #~ msgid "Well done!"
  1575. #~ msgstr "Bravo!"
  1576. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1577. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1578. #~ msgid "Oh snap!"
  1579. #~ msgstr "Vai!"
  1580. #~ msgid "Something went wrong."
  1581. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1582. #~ msgid "Date"
  1583. #~ msgstr "Dată"
  1584. #~ msgid "Type"
  1585. #~ msgstr "Tip"
  1586. #~ msgid "Get image"
  1587. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1588. #~ msgid "Center Alignment"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1591. #~ msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  1592. #~ msgid "preferences"
  1593. #~ msgstr "preferințe"
  1594. #~ msgid "Scores per result"
  1595. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1596. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1597. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1598. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1599. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1600. #~ msgid "Self Informations"
  1601. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1604. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1605. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1606. #~ "methods</a>"
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1609. #~ "<a "
  1610. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1611. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1612. #~ "metodele de transfer</a>"
  1613. #~ msgid ""
  1614. #~ "This plugin checks if the address "
  1615. #~ "of the request is a TOR exit "
  1616. #~ "node, and informs the user if it"
  1617. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1618. #~ "searxng."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1621. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1622. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1623. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1624. #~ " searxng."
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "The TOR exit node list "
  1627. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1628. #~ "unreachable."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1631. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1632. #~ "poate fi gasita."
  1633. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1634. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1635. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1636. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "The could not download the list of"
  1639. #~ " Tor exit-nodes from "
  1640. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1644. #~ " you have this external IP address:"
  1645. #~ " {ip_address}."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ msgid "Autodetect search language"
  1650. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1651. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1652. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1653. #~ msgid "others"
  1654. #~ msgstr "altele"
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "This tab does not show up for "
  1657. #~ "search results, but you can search "
  1658. #~ "the engines listed here via bangs."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1661. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1662. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1663. #~ msgid "Shortcut"
  1664. #~ msgstr "Scurtătură"
  1665. #~ msgid "!bang"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "This tab dues not exists in the"
  1669. #~ " user interface, but you can search"
  1670. #~ " in these engines by its !bangs."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1673. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1674. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1675. #~ "!bangs specifice lor."
  1676. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1677. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1678. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1679. #~ msgstr ""
  1680. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1681. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1682. #~ "instanță SearXNG."
  1683. #~ msgid ""
  1684. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1685. #~ "publications when available (plugin required)"
  1686. #~ msgstr ""
  1687. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1688. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1689. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1690. #~ msgid "Bang"
  1691. #~ msgstr "!bang"
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1694. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1695. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1696. #~ "methods</a>"
  1697. #~ msgstr ""
  1698. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1699. #~ "<a "
  1700. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1701. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1702. #~ "metode de cerere</a>"
  1703. #~ msgid "On"
  1704. #~ msgstr "Pornit"
  1705. #~ msgid "Off"
  1706. #~ msgstr "Oprit"
  1707. #~ msgid "Enabled"
  1708. #~ msgstr "Activat"
  1709. #~ msgid "Disabled"
  1710. #~ msgstr "Dezactivat"
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "Perform search immediately if a category"
  1713. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1714. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1717. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1718. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1719. #~ " JavaScript)"
  1720. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1721. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1722. #~ msgid ""
  1723. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1724. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1725. #~ " key on main or result page to"
  1726. #~ " get help."
  1727. #~ msgstr ""
  1728. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1729. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1730. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1731. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1732. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1733. #~ msgid ""
  1734. #~ "we didn't find any results. Please "
  1735. #~ "use another query or search in "
  1736. #~ "more categories."
  1737. #~ msgstr ""
  1738. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1739. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1740. #~ "mai multe categorii."
  1741. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1742. #~ msgstr ""
  1743. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1744. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"
  1745. #~ msgid "Bytes"
  1746. #~ msgstr "Octeți"
  1747. #~ msgid "kiB"
  1748. #~ msgstr "kiB"
  1749. #~ msgid "MiB"
  1750. #~ msgstr "MiB"
  1751. #~ msgid "GiB"
  1752. #~ msgstr "GiB"
  1753. #~ msgid "TiB"
  1754. #~ msgstr "TiB"
  1755. #~ msgid "Hostname replace"
  1756. #~ msgstr "Schimbă hostname-ul"
  1757. #~ msgid "Error!"
  1758. #~ msgstr "Eroare!"
  1759. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1760. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  1761. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1762. #~ msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  1763. #~ msgid "dummy"
  1764. #~ msgstr ""
  1765. #~ msgid "Random value generator"
  1766. #~ msgstr "Generator de numere aleatorii"
  1767. #~ msgid "Statistics functions"
  1768. #~ msgstr "Funcții statistice"
  1769. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1770. #~ msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  1771. #~ msgid "Get directions"
  1772. #~ msgstr "Gaseste directia"
  1773. #~ msgid ""
  1774. #~ "Displays your IP if the query is"
  1775. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1776. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ "Afișează IP-ul dacă interogarea este "
  1779. #~ "„ip” și agentul de utilizator dacă "
  1780. #~ "interogarea conține „user agent”."
  1781. #~ msgid ""
  1782. #~ "Could not download the list of Tor"
  1783. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1784. #~ "/exit-addresses"
  1785. #~ msgstr ""
  1786. #~ "Nu a putut fi descărcată lista de"
  1787. #~ " noduri de ieșire Tor de la: "
  1788. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1789. #~ msgid ""
  1790. #~ "You are using Tor and it looks "
  1791. #~ "like you have this external IP "
  1792. #~ "address: {ip_address}"
  1793. #~ msgstr ""
  1794. #~ "Folosiți Tor și pare că aveți "
  1795. #~ "această adresă de IP externă: "
  1796. #~ "{ip_address}"
  1797. #~ msgid ""
  1798. #~ "You are not using Tor and you "
  1799. #~ "have this external IP address: "
  1800. #~ "{ip_address}"
  1801. #~ msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  1802. #~ msgid "Keywords"
  1803. #~ msgstr "Cuvinte cheie"
  1804. #~ msgid "/"
  1805. #~ msgstr ""
  1806. #~ msgid ""
  1807. #~ "Specifying custom settings in the "
  1808. #~ "preferences URL can be used to "
  1809. #~ "sync preferences across devices."
  1810. #~ msgstr ""
  1811. #~ "Specificând setări personalizate în URLul "
  1812. #~ "de preferințe poate fi folosit pentru"
  1813. #~ " sincronizarea preferințelor pe toate "
  1814. #~ "aparatele."
  1815. #~ msgid "proxied"
  1816. #~ msgstr "delegat"
  1817. #~ msgid ""
  1818. #~ "This tab does not exists in the"
  1819. #~ " user interface, but you can search"
  1820. #~ " in these engines by its !bangs."
  1821. #~ msgstr ""
  1822. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1823. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1824. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1825. #~ "!bangs specifice lor."
  1826. #~ msgid "Results on new tabs"
  1827. #~ msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1828. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1829. #~ msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1830. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1831. #~ msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  1832. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1833. #~ msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  1834. #~ msgid ""
  1835. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1836. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1837. #~ msgstr ""
  1838. #~ "Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau"
  1839. #~ " prioritizați-le pe baza numelui "
  1840. #~ "hostname"
  1841. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1842. #~ msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  1843. #~ msgid ""
  1844. #~ "These settings are stored in your "
  1845. #~ "cookies, this allows us not to "
  1846. #~ "store this data about you."
  1847. #~ msgstr ""
  1848. #~ "Aceste configurări sunt stocate în "
  1849. #~ "cookie-uri, ceea ce ne permite să "
  1850. #~ "nu stocăm aceste date despre "
  1851. #~ "dumeavoastră."
  1852. #~ msgid ""
  1853. #~ "These cookies serve your sole "
  1854. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1855. #~ " to track you."
  1856. #~ msgstr ""
  1857. #~ "Aceste cookie-uri servesc doar pentru"
  1858. #~ " conveniența dumneavoastră, noi nu stocăm"
  1859. #~ " aceste cookie-uri pentru a vă "
  1860. #~ "urmări."
  1861. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1862. #~ msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  1863. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1864. #~ msgstr ""
  1865. #~ "Încarcă automat pagina următoare când se"
  1866. #~ " derulează la baza paginii curente"
  1867. #~ msgid ""
  1868. #~ "Perform search immediately if a category"
  1869. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1870. #~ "categories"
  1871. #~ msgstr ""
  1872. #~ "Efectuează căutarea imediat dacă este "
  1873. #~ "selectată o categorie. Dezactivat pentru "
  1874. #~ "a selecta mai multe categorii"
  1875. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1876. #~ msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"