messages.po 48 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  21. "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg."
  22. "org>\n"
  23. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/et/>\n"
  25. "Language: et\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "muu"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "failid"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "üldine"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muusika"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sotsiaalmeedia"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "pildid"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videod"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "raadio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "tehnoloogia"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "uudised"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kaardid"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-võrgu lingid"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "teadus"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "rakendused"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "sõnastikud"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "laulusõnad"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paketid"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "k&v"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "hoidlad"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "tarkvara vikid"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "veeb"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "teadusväljaanded"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automaatne"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "hele"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "tume"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "must"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Töövõimeaeg"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "SearXNG teave"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Keskmine temperatuur"
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Pilvekate"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr "Olud"
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Praegused olud"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Õhtu"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr "Tundub nagu"
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr "Niiskus"
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr "Maksimaalne temp."
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr "Minimaalne temp."
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Hommik"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Öö"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "Keskpäev"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr "Õhurõhk"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "Päikesetõus"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr "Päikeseloojang"
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr "Temperatuur"
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr "UV indeks"
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr "Nähtavus"
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr "Tuul"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr "tellijaid"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr "postitusi"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr "kommentaare"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr "kasutaja"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr "kogukond"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr "punkte"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr "pealkiri"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr "Autor"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "open"
  267. msgstr "ava"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  270. msgid "closed"
  271. msgstr "suletud"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  273. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  274. msgid "answered"
  275. msgstr "vastatud"
  276. #: searx/webapp.py:330
  277. msgid "No item found"
  278. msgstr "Üksust ei leitud"
  279. #: searx/engines/qwant.py:288
  280. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  281. msgid "Source"
  282. msgstr "Allikas"
  283. #: searx/webapp.py:334
  284. msgid "Error loading the next page"
  285. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  286. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  287. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  288. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  289. #: searx/webapp.py:507
  290. msgid "Invalid settings"
  291. msgstr "Sobimatud seaded"
  292. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  293. msgid "search error"
  294. msgstr "otsingu viga"
  295. #: searx/webutils.py:36
  296. msgid "timeout"
  297. msgstr "päring aegus"
  298. #: searx/webutils.py:37
  299. msgid "parsing error"
  300. msgstr "parsimise viga"
  301. #: searx/webutils.py:38
  302. msgid "HTTP protocol error"
  303. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  304. #: searx/webutils.py:39
  305. msgid "network error"
  306. msgstr "võrguviga"
  307. #: searx/webutils.py:40
  308. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  309. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  310. #: searx/webutils.py:42
  311. msgid "unexpected crash"
  312. msgstr "ootamatu krahh"
  313. #: searx/webutils.py:49
  314. msgid "HTTP error"
  315. msgstr "HTTP-viga"
  316. #: searx/webutils.py:50
  317. msgid "HTTP connection error"
  318. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  319. #: searx/webutils.py:56
  320. msgid "proxy error"
  321. msgstr "proksiserveri viga"
  322. #: searx/webutils.py:57
  323. msgid "CAPTCHA"
  324. msgstr "ROBOTILÕKS"
  325. #: searx/webutils.py:58
  326. msgid "too many requests"
  327. msgstr "liiga palju päringuid"
  328. #: searx/webutils.py:59
  329. msgid "access denied"
  330. msgstr "ligipääs keelatud"
  331. #: searx/webutils.py:60
  332. msgid "server API error"
  333. msgstr "serveri API viga"
  334. #: searx/webutils.py:79
  335. msgid "Suspended"
  336. msgstr "Peatatud"
  337. #: searx/webutils.py:314
  338. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  340. #: searx/webutils.py:315
  341. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Random value generator"
  345. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  347. msgid "Generate different random values"
  348. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  350. msgid "Statistics functions"
  351. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  353. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  354. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  355. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  356. msgid "Get directions"
  357. msgstr "Hangi juhised"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:96
  359. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  360. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:103
  362. msgid "This entry has been superseded by"
  363. msgstr "See üksus on asendatud"
  364. #: searx/engines/qwant.py:290
  365. msgid "Channel"
  366. msgstr "Kanal"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  368. msgid "bitrate"
  369. msgstr "bitikiirus"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  371. msgid "votes"
  372. msgstr "hääled"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  374. msgid "clicks"
  375. msgstr "klikid"
  376. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  377. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  378. msgid "Language"
  379. msgstr "Keel"
  380. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  381. msgid ""
  382. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. msgstr ""
  385. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  386. "{lastCitationVelocityYear}"
  387. #: searx/engines/tineye.py:45
  388. msgid ""
  389. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  390. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  391. " WebP."
  392. msgstr ""
  393. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  394. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  395. " BMP, TIFF või WebP."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid ""
  398. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  399. " visual detail to successfully identify matches."
  400. msgstr ""
  401. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  402. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  403. #: searx/engines/tineye.py:57
  404. msgid "The image could not be downloaded."
  405. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  407. msgid "Book rating"
  408. msgstr "Raamatu hinnang"
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  410. msgid "File quality"
  411. msgstr "Faili kvaliteet"
  412. #: searx/plugins/calculator.py:14
  413. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  414. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  416. msgid "Converts strings to different hash digests."
  417. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  418. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  419. msgid "hash digest"
  420. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  422. msgid "Hostnames plugin"
  423. msgstr "Hostide lisamoodul"
  424. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  425. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  426. msgstr ""
  427. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  428. "hosti nime alusel"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  430. msgid "Open Access DOI rewrite"
  431. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  432. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  433. msgid ""
  434. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  435. "when available"
  436. msgstr ""
  437. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  438. "versioonidele"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:9
  440. msgid "Self Information"
  441. msgstr "Eneseteave"
  442. #: searx/plugins/self_info.py:10
  443. msgid ""
  444. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  445. "contains \"user agent\"."
  446. msgstr ""
  447. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  448. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  449. #: searx/plugins/self_info.py:28
  450. msgid "Your IP is: "
  451. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  452. #: searx/plugins/self_info.py:31
  453. msgid "Your user-agent is: "
  454. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  456. msgid "Tor check plugin"
  457. msgstr "Tor kontrollplugin"
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  459. msgid ""
  460. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  461. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  462. msgstr ""
  463. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  464. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  465. " SearXNG."
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  467. msgid ""
  468. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  469. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  470. msgstr ""
  471. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  472. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  474. msgid ""
  475. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  476. "{ip_address}"
  477. msgstr ""
  478. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  479. "{ip_address}"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  481. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  482. msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  484. msgid "Tracker URL remover"
  485. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  487. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  488. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  489. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  490. msgid "Convert between units"
  491. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:4
  493. msgid "Page not found"
  494. msgstr "Lehte ei leitud"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. #, python-format
  497. msgid "Go to %(search_page)s."
  498. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. msgid "search page"
  501. msgstr "otsinguleht"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:54
  503. msgid "Donate"
  504. msgstr "Anneta"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:58
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  507. msgid "Preferences"
  508. msgstr "Eelistused"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "Powered by"
  511. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:68
  513. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  514. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:69
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  517. msgid "Source code"
  518. msgstr "Lähtekood"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:70
  520. msgid "Issue tracker"
  521. msgstr "Veahaldus"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  523. msgid "Engine stats"
  524. msgstr "Mootori statistika"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:73
  526. msgid "Public instances"
  527. msgstr "Avalikud serverid"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:76
  529. msgid "Privacy policy"
  530. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:79
  532. msgid "Contact instance maintainer"
  533. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  534. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  535. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  536. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  538. msgid "Length"
  539. msgstr "Pikkus"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  541. msgid "Views"
  542. msgstr "Vaateid"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  547. msgid "Author"
  548. msgstr "Autor"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "cached"
  551. msgstr "vahemälus"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  553. msgid "proxied"
  554. msgstr "proksiserveris"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  556. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  557. msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  559. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  560. msgstr ""
  561. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  562. "sarnasete vigade kohta"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  564. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  565. msgstr ""
  566. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  567. "kokku puutun"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  569. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  570. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  572. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  573. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  575. msgid "No HTTPS"
  576. msgstr "HTTPS puudub"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  580. msgid "View error logs and submit a bug report"
  581. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  583. msgid "!bang for this engine"
  584. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  586. msgid "!bang for its categories"
  587. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  590. msgid "Median"
  591. msgstr "Mediaan"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  594. msgid "P80"
  595. msgstr "P80"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  598. msgid "P95"
  599. msgstr "P95"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  601. msgid "Failed checker test(s): "
  602. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  604. msgid "Errors:"
  605. msgstr "Vead:"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  607. msgid "General"
  608. msgstr "Üldine"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  610. msgid "Default categories"
  611. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  613. msgid "User interface"
  614. msgstr "Kasutajaliides"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  616. msgid "Privacy"
  617. msgstr "Privaatsus"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Otsingumootorid"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Küpsised"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:23
  631. msgid "Answers"
  632. msgstr "Vastused"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:42
  634. msgid "Number of results"
  635. msgstr "Tulemuste arv"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:48
  637. msgid "Info"
  638. msgstr "Teave"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:75
  640. msgid "Try searching for:"
  641. msgstr "Proovi otsida:"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:107
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Tagasi üles"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:125
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Eelmine lehekülg"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:143
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Järgmine lehekülg"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Esilehe kuvamine"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Otsi..."
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "selge"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "otsing"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Otsingumootori nimi"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Skoorid"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Tulemuste arv"
  679. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  682. msgid "Response time"
  683. msgstr "Vastamise aeg"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  686. msgid "Reliability"
  687. msgstr "Usaldusväärsus"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Kokku"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Töötleme"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Hoiatused"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Vead ja erandid"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Erand"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Sõnum"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Parameeter"
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Failinimi"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Funktsioon"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Kood"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Kontrollija"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Kommentaar(id)"
  734. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "Laadi tulemused alla"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  738. msgid "Messages from the search engines"
  739. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  741. msgid "seconds"
  742. msgstr "sekundit"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "Otsingu URL"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  748. msgid "Copied"
  749. msgstr "Kopeeritud"
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  752. msgid "Copy"
  753. msgstr "Kopeeri"
  754. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  755. msgid "Suggestions"
  756. msgstr "Soovitused"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  759. msgid "Search language"
  760. msgstr "Otsingukeel"
  761. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  763. msgid "Default language"
  764. msgstr "Vaikimisi keel"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  767. msgid "Auto-detect"
  768. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  775. msgid "SafeSearch"
  776. msgstr "Ohutu otsing"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  779. msgid "Strict"
  780. msgstr "Range"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  783. msgid "Moderate"
  784. msgstr "Mõõdukas"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  787. msgid "None"
  788. msgstr "Puudub"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  791. msgid "Time range"
  792. msgstr "Ajavahemik"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  794. msgid "Anytime"
  795. msgstr "Igal ajal"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  797. msgid "Last day"
  798. msgstr "Viimane päev"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  800. msgid "Last week"
  801. msgstr "Viimane nädal"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  803. msgid "Last month"
  804. msgstr "Viimane kuu"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  806. msgid "Last year"
  807. msgstr "Viimane aasta"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  809. msgid "Information!"
  810. msgstr "Tähelepanu!"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  812. msgid "currently, there are no cookies defined."
  813. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  815. msgid "Sorry!"
  816. msgstr "Vabandust!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  818. msgid "No results were found. You can try to:"
  819. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  821. msgid "There are no more results. You can try to:"
  822. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  824. msgid "Refresh the page."
  825. msgstr "Värskenda lehekülge."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  827. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  828. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  830. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  831. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  833. msgid "Switch to another instance:"
  834. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  836. msgid "Search for another query or select another category."
  837. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  839. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  840. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  843. msgid "Allow"
  844. msgstr "Luba"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  846. msgid "Keywords"
  847. msgstr "Märksõnad"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  850. msgid "Name"
  851. msgstr "Nimi"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  853. msgid "Description"
  854. msgstr "Kirjeldus"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  856. msgid "Examples"
  857. msgstr "Näited"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  859. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  860. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  862. msgid "This is the list of plugins."
  863. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  865. msgid "Autocomplete"
  866. msgstr "Automaattäide"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  868. msgid "Find stuff as you type"
  869. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  871. msgid "Center Alignment"
  872. msgstr "Keskele joondamine"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  874. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  875. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  877. msgid ""
  878. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  879. "computer."
  880. msgstr ""
  881. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  882. "arvutisse salvestab."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  884. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  885. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  887. msgid "Cookie name"
  888. msgstr "Küpsise nimi"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  890. msgid "Value"
  891. msgstr "Väärtus"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  893. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  894. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  896. msgid ""
  897. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  898. "leaking data to the clicked result sites."
  899. msgstr ""
  900. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  901. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  903. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  904. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  906. msgid ""
  907. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  908. "preferences across devices."
  909. msgstr ""
  910. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  911. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  913. msgid "Copy preferences hash"
  914. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  916. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  917. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  919. msgid "Preferences hash"
  920. msgstr "Eelistuste räsi"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  922. msgid "Open Access DOI resolver"
  923. msgstr "Open Access DOI resolver"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  925. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  926. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  928. msgid ""
  929. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  930. "these engines by its !bangs."
  931. msgstr ""
  932. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  933. "mootorites selle !bang järgi."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  935. msgid "Enable all"
  936. msgstr "Luba kõik"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  938. msgid "Disable all"
  939. msgstr "Keela kõik"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  941. msgid "!bang"
  942. msgstr "!bang"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  944. msgid "Supports selected language"
  945. msgstr "Toetab valitud keelt"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  947. msgid "Weight"
  948. msgstr "Kaal"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  950. msgid "Max time"
  951. msgstr "Maksimaalne aeg"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  953. msgid ""
  954. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  955. "this data about you."
  956. msgstr ""
  957. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  958. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  960. msgid ""
  961. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  962. "track you."
  963. msgstr ""
  964. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  965. "jälitamiseks."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  967. msgid "Save"
  968. msgstr "Salvesta"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  970. msgid "Reset defaults"
  971. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  973. msgid "Back"
  974. msgstr "Tagasi"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  976. msgid "Hotkeys"
  977. msgstr "Kiirklahvid"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  979. msgid "Vim-like"
  980. msgstr "Vim-taoline"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  982. msgid ""
  983. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  984. "key on main or result page to get help."
  985. msgstr ""
  986. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  987. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  989. msgid "Image proxy"
  990. msgstr "Pildiproksi"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  992. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  993. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  995. msgid "Infinite scroll"
  996. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  998. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  999. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "HTTP-meetod"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1021. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Filtreeri sisu"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1040. " keela see eelistus"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Teema"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Teema stiil"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "hoidla"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "kuva meedia"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "peida meedia"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Failisuurus"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Kuupäev"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Tüüp"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Resolutsioon"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Vorming"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Otsingumootor"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "aadress"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "näita kaarti"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "peida kaart"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Versioon"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Haldaja"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Uuendatud"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Sildid"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Populaarsus"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Litsents"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Projekt"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Projekti koduleht"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Ajakiri"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Toimetaja"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Väljaandja"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "magnet-link"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "torrentifail"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Seemendaja"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Kaanija"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Failide arv"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "näita videot"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "peida video"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "Vead"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1205. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1206. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1207. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1208. #~ msgid "Color"
  1209. #~ msgstr "Värv"
  1210. #~ msgid "Blue (default)"
  1211. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1212. #~ msgid "Violet"
  1213. #~ msgstr "Violetne"
  1214. #~ msgid "Green"
  1215. #~ msgstr "Roheline"
  1216. #~ msgid "Cyan"
  1217. #~ msgstr "Erksinine"
  1218. #~ msgid "Orange"
  1219. #~ msgstr "Oranž"
  1220. #~ msgid "Red"
  1221. #~ msgstr "Punane"
  1222. #~ msgid "Category"
  1223. #~ msgstr "Kategooria"
  1224. #~ msgid "Block"
  1225. #~ msgstr "Keela"
  1226. #~ msgid "original context"
  1227. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1228. #~ msgid "Plugins"
  1229. #~ msgstr "Pluginad"
  1230. #~ msgid "Answerers"
  1231. #~ msgstr "Vastajad"
  1232. #~ msgid "Avg. time"
  1233. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1234. #~ msgid "show details"
  1235. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1236. #~ msgid "hide details"
  1237. #~ msgstr "peida andmed"
  1238. #~ msgid "Load more..."
  1239. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1240. #~ msgid "Loading..."
  1241. #~ msgstr "Laadimine..."
  1242. #~ msgid "Change searx layout"
  1243. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1244. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1245. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1246. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1247. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This is the list of cookies and"
  1250. #~ " their values searx is storing on "
  1251. #~ "your computer."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1254. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1255. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1256. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1257. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1258. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1259. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1260. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1261. #~ msgid "Themes"
  1262. #~ msgstr "Teemad"
  1263. #~ msgid "Reliablity"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "When enabled, the result page's title"
  1267. #~ " contains your query. Your browser "
  1268. #~ "can record this title."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Method"
  1271. #~ msgstr "Meetod"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This tab does not show up for "
  1274. #~ "search results but you can search "
  1275. #~ "the engines listed here via bangs."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "Advanced settings"
  1278. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1279. #~ msgid "Close"
  1280. #~ msgstr "Sulge"
  1281. #~ msgid "Language"
  1282. #~ msgstr "Keel"
  1283. #~ msgid "broken"
  1284. #~ msgstr "katki"
  1285. #~ msgid "supported"
  1286. #~ msgstr "toetatud"
  1287. #~ msgid "not supported"
  1288. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1289. #~ msgid "about"
  1290. #~ msgstr "teave"
  1291. #~ msgid "Avg."
  1292. #~ msgstr "Keskmine."
  1293. #~ msgid "User Interface"
  1294. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1295. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1296. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1297. #~ msgid "Style"
  1298. #~ msgstr "Stiil"
  1299. #~ msgid "Show advanced settings"
  1300. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1302. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1303. #~ msgid "Allow all"
  1304. #~ msgstr "Luba kõik"
  1305. #~ msgid "Disable all"
  1306. #~ msgstr "Keela kõik"
  1307. #~ msgid "Selected language"
  1308. #~ msgstr "Valitud keel"
  1309. #~ msgid "Query"
  1310. #~ msgstr "Päring"
  1311. #~ msgid "save"
  1312. #~ msgstr "salvesta"
  1313. #~ msgid "back"
  1314. #~ msgstr "tagasi"
  1315. #~ msgid "Links"
  1316. #~ msgstr "Lingid"
  1317. #~ msgid "RSS subscription"
  1318. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1319. #~ msgid "Search results"
  1320. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1321. #~ msgid "next page"
  1322. #~ msgstr "järgmine leht"
  1323. #~ msgid "previous page"
  1324. #~ msgstr "eelmine leht"
  1325. #~ msgid "Start search"
  1326. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1327. #~ msgid "Clear search"
  1328. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1329. #~ msgid "Clear"
  1330. #~ msgstr "Tühjenda"
  1331. #~ msgid "stats"
  1332. #~ msgstr "statistika"
  1333. #~ msgid "Heads up!"
  1334. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1335. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1336. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1337. #~ msgid "Well done!"
  1338. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1339. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1340. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1341. #~ msgid "Oh snap!"
  1342. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1343. #~ msgid "Something went wrong."
  1344. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1345. #~ msgid "Date"
  1346. #~ msgstr "Kuupäev"
  1347. #~ msgid "Type"
  1348. #~ msgstr "Tüüp"
  1349. #~ msgid "Get image"
  1350. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1351. #~ msgid "Center Alignment"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "preferences"
  1356. #~ msgstr "eelistused"
  1357. #~ msgid "Scores per result"
  1358. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1359. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1360. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1361. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1362. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1363. #~ msgid "Self Informations"
  1364. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1369. #~ "methods</a>"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1372. #~ "<a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1375. #~ "lisaks</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "The TOR exit node list "
  1385. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1386. #~ "unreachable."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1390. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "The could not download the list of"
  1394. #~ " Tor exit-nodes from "
  1395. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1399. #~ " you have this external IP address:"
  1400. #~ " {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Autodetect search language"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "others"
  1409. #~ msgstr "muud"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This tab does not show up for "
  1412. #~ "search results, but you can search "
  1413. #~ "the engines listed here via bangs."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1416. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1417. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1418. #~ msgid "Shortcut"
  1419. #~ msgstr "Otsetee"
  1420. #~ msgid "!bang"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This tab dues not exists in the"
  1424. #~ " user interface, but you can search"
  1425. #~ " in these engines by its !bangs."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1428. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1429. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1430. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1433. #~ "publications when available (plugin required)"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1436. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1437. #~ msgid "Bang"
  1438. #~ msgstr "!bang"
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "On"
  1446. #~ msgstr "Sees"
  1447. #~ msgid "Off"
  1448. #~ msgstr "Väljas"
  1449. #~ msgid "Enabled"
  1450. #~ msgstr "Lubatud"
  1451. #~ msgid "Disabled"
  1452. #~ msgstr "Keelatud"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Perform search immediately if a category"
  1455. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1456. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1459. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1460. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1461. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1462. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1465. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1466. #~ " key on main or result page to"
  1467. #~ " get help."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1470. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1471. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1472. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "we didn't find any results. Please "
  1475. #~ "use another query or search in "
  1476. #~ "more categories."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1479. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1480. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1481. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1484. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1485. #~ msgid "Bytes"
  1486. #~ msgstr "Baite"
  1487. #~ msgid "kiB"
  1488. #~ msgstr "kiB"
  1489. #~ msgid "MiB"
  1490. #~ msgstr "MiB"
  1491. #~ msgid "GiB"
  1492. #~ msgstr "GiB"
  1493. #~ msgid "TiB"
  1494. #~ msgstr "TiB"
  1495. #~ msgid "Hostname replace"
  1496. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1497. #~ msgid "Error!"
  1498. #~ msgstr "Viga!"
  1499. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1500. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"