messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/uk/>\n"
  23. "Language: uk\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  28. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  29. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  30. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подальшого підгрупування"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "інше"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файли"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "загальні"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "соцмережі"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "зображення"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "відео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радіо"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ТБ"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карти"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "програми"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "словники"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "тексти пісень"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "запитання і відповіді"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторії"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "вікі програм"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "веб"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "наукові публікації"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматично"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "світла"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "темна"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "чорна"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Час роботи"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Про"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Середня темп."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Хмарність"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "Умови"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Current condition"
  168. msgstr "Поточні умови"
  169. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  170. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  171. msgid "Evening"
  172. msgstr "Вечір"
  173. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Відчувається як"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Humidity"
  180. msgstr "Вологість"
  181. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Max temp."
  184. msgstr "Макс. температура"
  185. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Min temp."
  188. msgstr "Мін. температура"
  189. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Morning"
  192. msgstr "Ранок"
  193. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Night"
  196. msgstr "Ніч"
  197. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Noon"
  200. msgstr "День"
  201. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Pressure"
  204. msgstr "Тиск"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunrise"
  208. msgstr "Схід"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr "Захід"
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Temperature"
  216. msgstr "Температура"
  217. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "UV index"
  220. msgstr "Індекс УФ"
  221. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Visibility"
  224. msgstr "Видимість"
  225. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Wind"
  228. msgstr "Вітер"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "subscribers"
  232. msgstr "підписників"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "posts"
  236. msgstr "дописів"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "active users"
  240. msgstr "активних користувачів"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "comments"
  244. msgstr "коментарів"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "user"
  248. msgstr "користувач"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "community"
  252. msgstr "спільнота"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "points"
  256. msgstr "балів"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "title"
  260. msgstr "назва"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "author"
  264. msgstr "автор"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  266. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  267. msgid "open"
  268. msgstr "відкрито"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  271. msgid "closed"
  272. msgstr "закрито"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  274. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  275. msgid "answered"
  276. msgstr "є відповідь"
  277. #: searx/webapp.py:330
  278. msgid "No item found"
  279. msgstr "Нічого не знайдено"
  280. #: searx/engines/qwant.py:288
  281. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  282. msgid "Source"
  283. msgstr "Джерело"
  284. #: searx/webapp.py:334
  285. msgid "Error loading the next page"
  286. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  287. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  288. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  289. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  290. #: searx/webapp.py:507
  291. msgid "Invalid settings"
  292. msgstr "Неправильні налаштування"
  293. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  294. msgid "search error"
  295. msgstr "помилка пошуку"
  296. #: searx/webutils.py:36
  297. msgid "timeout"
  298. msgstr "таймаут"
  299. #: searx/webutils.py:37
  300. msgid "parsing error"
  301. msgstr "помилка парсингу"
  302. #: searx/webutils.py:38
  303. msgid "HTTP protocol error"
  304. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:39
  306. msgid "network error"
  307. msgstr "помилка мережі"
  308. #: searx/webutils.py:40
  309. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  310. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  311. #: searx/webutils.py:42
  312. msgid "unexpected crash"
  313. msgstr "непередбачена помилка"
  314. #: searx/webutils.py:49
  315. msgid "HTTP error"
  316. msgstr "помилка HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:50
  318. msgid "HTTP connection error"
  319. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  320. #: searx/webutils.py:56
  321. msgid "proxy error"
  322. msgstr "помилка проксі"
  323. #: searx/webutils.py:57
  324. msgid "CAPTCHA"
  325. msgstr "CAPTCHA"
  326. #: searx/webutils.py:58
  327. msgid "too many requests"
  328. msgstr "забагато запитів"
  329. #: searx/webutils.py:59
  330. msgid "access denied"
  331. msgstr "доступ заборонено"
  332. #: searx/webutils.py:60
  333. msgid "server API error"
  334. msgstr "помилка API сервера"
  335. #: searx/webutils.py:79
  336. msgid "Suspended"
  337. msgstr "Призупинено"
  338. #: searx/webutils.py:314
  339. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  341. #: searx/webutils.py:315
  342. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  343. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  345. msgid "Random value generator"
  346. msgstr "Генератор випадкових значень"
  347. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  348. msgid "Generate different random values"
  349. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  351. msgid "Statistics functions"
  352. msgstr "Функції статистики"
  353. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  354. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  355. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  356. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  357. msgid "Get directions"
  358. msgstr "Отримати директорії"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:96
  360. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  361. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  362. #: searx/engines/pdbe.py:103
  363. msgid "This entry has been superseded by"
  364. msgstr "Цей запис було замінено на"
  365. #: searx/engines/qwant.py:290
  366. msgid "Channel"
  367. msgstr "Канал"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  369. msgid "bitrate"
  370. msgstr "бітрейт"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  372. msgid "votes"
  373. msgstr "голоси"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  375. msgid "clicks"
  376. msgstr "кліки"
  377. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  378. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  379. msgid "Language"
  380. msgstr "Мова"
  381. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  382. msgid ""
  383. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. msgstr ""
  386. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  387. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  391. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  392. " WebP."
  393. msgstr ""
  394. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  395. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  396. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  397. #: searx/engines/tineye.py:51
  398. msgid ""
  399. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  400. " visual detail to successfully identify matches."
  401. msgstr ""
  402. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  403. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  404. #: searx/engines/tineye.py:57
  405. msgid "The image could not be downloaded."
  406. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  408. msgid "Book rating"
  409. msgstr "Рейтинг книги"
  410. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  411. msgid "File quality"
  412. msgstr "Якість файлу"
  413. #: searx/plugins/calculator.py:14
  414. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  415. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  417. msgid "Converts strings to different hash digests."
  418. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  419. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  420. msgid "hash digest"
  421. msgstr "геш-послідовність"
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  423. msgid "Hostnames plugin"
  424. msgstr "Плагін Hostnames"
  425. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  426. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  427. msgstr ""
  428. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  429. "пріоритетності на основі імені хоста"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  431. msgid "Open Access DOI rewrite"
  432. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  433. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  434. msgid ""
  435. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  436. "when available"
  437. msgstr ""
  438. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  439. "відкритим доступом, коли це можливо"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:9
  441. msgid "Self Information"
  442. msgstr "Інформація про себе"
  443. #: searx/plugins/self_info.py:10
  444. msgid ""
  445. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  446. "contains \"user agent\"."
  447. msgstr ""
  448. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  449. "\"user agent\"."
  450. #: searx/plugins/self_info.py:28
  451. msgid "Your IP is: "
  452. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  453. #: searx/plugins/self_info.py:31
  454. msgid "Your user-agent is: "
  455. msgstr "Ваш User-Agent: "
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  457. msgid "Tor check plugin"
  458. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  460. msgid ""
  461. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  462. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  463. msgstr ""
  464. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  465. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  467. msgid ""
  468. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  469. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  470. msgstr ""
  471. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  472. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  474. msgid ""
  475. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  476. "{ip_address}"
  477. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  482. msgid "Tracker URL remover"
  483. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  485. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  486. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  487. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  488. msgid "Convert between units"
  489. msgstr "Конвертувати одиниці"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:4
  491. msgid "Page not found"
  492. msgstr "Сторінку не знайдено"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. #, python-format
  495. msgid "Go to %(search_page)s."
  496. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. msgid "search page"
  499. msgstr "сторінки пошуку"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:54
  501. msgid "Donate"
  502. msgstr "Пожертви"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:58
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  505. msgid "Preferences"
  506. msgstr "Опції"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "Powered by"
  509. msgstr "Використовується"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  512. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:69
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  515. msgid "Source code"
  516. msgstr "Вихідний код"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:70
  518. msgid "Issue tracker"
  519. msgstr "Трекер помилок"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  521. msgid "Engine stats"
  522. msgstr "Статистика пошукової системи"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:73
  524. msgid "Public instances"
  525. msgstr "Публічні інстанси"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:76
  527. msgid "Privacy policy"
  528. msgstr "Політика приватності"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:79
  530. msgid "Contact instance maintainer"
  531. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  532. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  533. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  534. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  536. msgid "Length"
  537. msgstr "Довжина"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  539. msgid "Views"
  540. msgstr "Перегляди"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  545. msgid "Author"
  546. msgstr "Автор"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  548. msgid "cached"
  549. msgstr "кеш"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "proxied"
  552. msgstr "проксовано"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  554. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  555. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  557. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  558. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  560. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  561. msgstr ""
  562. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  563. "зустрілася"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  565. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  566. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  568. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  569. msgstr ""
  570. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  571. "вище інформацію"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  573. msgid "No HTTPS"
  574. msgstr "Без HTTPS"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  578. msgid "View error logs and submit a bug report"
  579. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  581. msgid "!bang for this engine"
  582. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  584. msgid "!bang for its categories"
  585. msgstr "!bang для її категорій"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  588. msgid "Median"
  589. msgstr "Медіана"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  592. msgid "P80"
  593. msgstr "P80"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  596. msgid "P95"
  597. msgstr "P95"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  599. msgid "Failed checker test(s): "
  600. msgstr "Невдалі тести: "
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  602. msgid "Errors:"
  603. msgstr "Помилки:"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  605. msgid "General"
  606. msgstr "Загальні"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  608. msgid "Default categories"
  609. msgstr "Типові категорії"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  611. msgid "User interface"
  612. msgstr "Інтерфейс користувача"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  614. msgid "Privacy"
  615. msgstr "Конфіденційність"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  617. msgid "Engines"
  618. msgstr "Пошукові системи"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  620. msgid "Currently used search engines"
  621. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  623. msgid "Special Queries"
  624. msgstr "Особливі запити"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  626. msgid "Cookies"
  627. msgstr "Cookie-файли"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:23
  629. msgid "Answers"
  630. msgstr "Відповіді"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:42
  632. msgid "Number of results"
  633. msgstr "Число результатів"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:48
  635. msgid "Info"
  636. msgstr "Інфо"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:75
  638. msgid "Try searching for:"
  639. msgstr "Спробуйте шукати:"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:107
  641. msgid "Back to top"
  642. msgstr "Доверху"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:125
  644. msgid "Previous page"
  645. msgstr "Попередня сторінка"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:143
  647. msgid "Next page"
  648. msgstr "Наступна сторінка"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:3
  650. msgid "Display the front page"
  651. msgstr "Показати головну сторінку"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:9
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  654. msgid "Search for..."
  655. msgstr "Шукати..."
  656. #: searx/templates/simple/search.html:10
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  658. msgid "clear"
  659. msgstr "очистити"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:11
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  662. msgid "search"
  663. msgstr "шукати"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  665. msgid "There is currently no data available. "
  666. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  669. msgid "Engine name"
  670. msgstr "Назва пошукової системи"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  672. msgid "Scores"
  673. msgstr "Влучань"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  675. msgid "Result count"
  676. msgstr "Кількість результатів"
  677. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  680. msgid "Response time"
  681. msgstr "Час відгуку"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  684. msgid "Reliability"
  685. msgstr "Надійність"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "Всього"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "Обробляється"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "Попередження"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "Помилки та виключення"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "Виключення"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "Повідомлення"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "Відсоток"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "Параметр"
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Назва файлу"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Функція"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Код"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Перевірник"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Провалений тест"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Коментар(і)"
  732. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  733. msgid "Download results"
  734. msgstr "Завантажити результати"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  736. msgid "Messages from the search engines"
  737. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  738. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  739. msgid "seconds"
  740. msgstr "секунд"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "Посилання на пошук"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copied"
  747. msgstr "Скопійовано"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  750. msgid "Copy"
  751. msgstr "Копіювати"
  752. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  753. msgid "Suggestions"
  754. msgstr "Пропозиції"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  756. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  757. msgid "Search language"
  758. msgstr "Мова пошуку"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  761. msgid "Default language"
  762. msgstr "Стандартна мова"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  765. msgid "Auto-detect"
  766. msgstr "Автовизначення"
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  773. msgid "SafeSearch"
  774. msgstr "Безпечний пошук"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  777. msgid "Strict"
  778. msgstr "Строгий"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  781. msgid "Moderate"
  782. msgstr "Помірний"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  785. msgid "None"
  786. msgstr "Вимкнений"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  789. msgid "Time range"
  790. msgstr "Часовий діапазон"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  792. msgid "Anytime"
  793. msgstr "За весь час"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  795. msgid "Last day"
  796. msgstr "За останній день"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  798. msgid "Last week"
  799. msgstr "За останній тиждень"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  801. msgid "Last month"
  802. msgstr "За останній місяць"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  804. msgid "Last year"
  805. msgstr "За останній рік"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  807. msgid "Information!"
  808. msgstr "Інформація!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  810. msgid "currently, there are no cookies defined."
  811. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  813. msgid "Sorry!"
  814. msgstr "Вибачте!"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  816. msgid "No results were found. You can try to:"
  817. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  819. msgid "There are no more results. You can try to:"
  820. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  822. msgid "Refresh the page."
  823. msgstr "Оновити сторінку."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  826. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  829. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  831. msgid "Switch to another instance:"
  832. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  834. msgid "Search for another query or select another category."
  835. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  837. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  838. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  840. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  841. msgid "Allow"
  842. msgstr "Дозволити"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  844. msgid "Keywords"
  845. msgstr "Ключові слова"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  848. msgid "Name"
  849. msgstr "Назва"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  851. msgid "Description"
  852. msgstr "Опис"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  854. msgid "Examples"
  855. msgstr "Приклади"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  857. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  858. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  860. msgid "This is the list of plugins."
  861. msgstr "Це список плагінів."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  863. msgid "Autocomplete"
  864. msgstr "Автозаповнення"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  866. msgid "Find stuff as you type"
  867. msgstr "Шукати під час набору"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  869. msgid "Center Alignment"
  870. msgstr "Центрування"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  872. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  873. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  875. msgid ""
  876. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  877. "computer."
  878. msgstr ""
  879. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  880. "комп’ютері."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  882. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  883. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  885. msgid "Cookie name"
  886. msgstr "Ім'я cookie"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  888. msgid "Value"
  889. msgstr "Значення"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  891. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  892. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  894. msgid ""
  895. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  896. "leaking data to the clicked result sites."
  897. msgstr ""
  898. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  899. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  909. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr "Хеш налаштувань"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  931. "системах за допомогою їх !bang."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr "Увімкнути все"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr "Вимкнути все"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr "!bang"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Підтримка обраної мови"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr "Вага"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Максимальний час"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  951. msgid ""
  952. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  953. "this data about you."
  954. msgstr ""
  955. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  956. "зберігати ці відомості про вас."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  958. msgid ""
  959. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  960. "track you."
  961. msgstr ""
  962. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  963. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  965. msgid "Save"
  966. msgstr "Зберегти"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  968. msgid "Reset defaults"
  969. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  971. msgid "Back"
  972. msgstr "Назад"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  974. msgid "Hotkeys"
  975. msgstr "Гарячі клавіші"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  977. msgid "Vim-like"
  978. msgstr "Вигляд як Vim"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  980. msgid ""
  981. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  982. "key on main or result page to get help."
  983. msgstr ""
  984. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  985. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  986. "результатів, щоб прочитати довідку."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  988. msgid "Image proxy"
  989. msgstr "Проксі для зображень"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  991. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  992. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  994. msgid "Infinite scroll"
  995. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  997. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  998. msgstr ""
  999. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1000. "кінця"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1002. msgid "What language do you prefer for search?"
  1003. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1005. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1006. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1008. msgid "HTTP Method"
  1009. msgstr "Метод HTTP"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1011. msgid "Change how forms are submitted"
  1012. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1014. msgid "Query in the page's title"
  1015. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1017. msgid ""
  1018. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1019. "can record this title"
  1020. msgstr ""
  1021. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1022. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1024. msgid "Results on new tabs"
  1025. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1027. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1028. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1030. msgid "Filter content"
  1031. msgstr "Фільтр контенту"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1033. msgid "Search on category select"
  1034. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1036. msgid ""
  1037. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1038. "multiple categories"
  1039. msgstr ""
  1040. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1041. " категорій"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1043. msgid "Theme"
  1044. msgstr "Тема"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1046. msgid "Change SearXNG layout"
  1047. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1049. msgid "Theme style"
  1050. msgstr "Стиль теми"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1052. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1053. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1055. msgid "Engine tokens"
  1056. msgstr "Токени пошукової системи"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1058. msgid "Access tokens for private engines"
  1059. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1061. msgid "Interface language"
  1062. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1064. msgid "Change the language of the layout"
  1065. msgstr "Змінити мову сайту"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1067. msgid "repo"
  1068. msgstr "репозиторій"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1072. msgid "show media"
  1073. msgstr "показати медіа"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1076. msgid "hide media"
  1077. msgstr "приховати медіа"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1080. msgid "This site did not provide any description."
  1081. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1085. msgid "Filesize"
  1086. msgstr "Розмір файлу"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1088. msgid "Date"
  1089. msgstr "Дата"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1092. msgid "Type"
  1093. msgstr "Тип"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1095. msgid "Resolution"
  1096. msgstr "Роздільна здатність"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1098. msgid "Format"
  1099. msgstr "Формат"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1101. msgid "Engine"
  1102. msgstr "Рушій"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1104. msgid "View source"
  1105. msgstr "Переглянути джерело"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1107. msgid "address"
  1108. msgstr "адреса"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "show map"
  1111. msgstr "показати карту"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "hide map"
  1114. msgstr "приховати карту"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1116. msgid "Version"
  1117. msgstr "Версія"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1119. msgid "Maintainer"
  1120. msgstr "Підтримка"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1122. msgid "Updated at"
  1123. msgstr "Оновлено о"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1126. msgid "Tags"
  1127. msgstr "Теги"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1129. msgid "Popularity"
  1130. msgstr "Популярність"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1132. msgid "License"
  1133. msgstr "Ліцензія"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1135. msgid "Project"
  1136. msgstr "Проєкт"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1138. msgid "Project homepage"
  1139. msgstr "Сторінка проєкту"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1141. msgid "Published date"
  1142. msgstr "Дата публікації"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1144. msgid "Journal"
  1145. msgstr "Журнал"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1147. msgid "Editor"
  1148. msgstr "Редактор"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1150. msgid "Publisher"
  1151. msgstr "Видавець"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1153. msgid "DOI"
  1154. msgstr "DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1156. msgid "ISSN"
  1157. msgstr "ISSN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1159. msgid "ISBN"
  1160. msgstr "ISBN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1162. msgid "PDF"
  1163. msgstr "PDF"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1165. msgid "HTML"
  1166. msgstr "HTML"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1168. msgid "magnet link"
  1169. msgstr "магнет-посилання"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1171. msgid "torrent file"
  1172. msgstr "торрент-файл"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Seeder"
  1175. msgstr "Сідер"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Leecher"
  1178. msgstr "Лічер"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1180. msgid "Number of Files"
  1181. msgstr "Кількість файлів"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "show video"
  1184. msgstr "показати відео"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "hide video"
  1187. msgstr "приховати відео"
  1188. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1189. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1190. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1191. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1192. #~ msgid "Errors"
  1193. #~ msgstr "Помилок"
  1194. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1197. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Results are opened in the same "
  1200. #~ "window by default. This plugin "
  1201. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1202. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1203. #~ "required)"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1206. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1207. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1208. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1209. #~ msgid "Color"
  1210. #~ msgstr "Колір"
  1211. #~ msgid "Blue (default)"
  1212. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1213. #~ msgid "Violet"
  1214. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1215. #~ msgid "Green"
  1216. #~ msgstr "Зелений"
  1217. #~ msgid "Cyan"
  1218. #~ msgstr "Блакитний"
  1219. #~ msgid "Orange"
  1220. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1221. #~ msgid "Red"
  1222. #~ msgstr "Червоний"
  1223. #~ msgid "Category"
  1224. #~ msgstr "Категорія"
  1225. #~ msgid "Block"
  1226. #~ msgstr "Заблокувати"
  1227. #~ msgid "original context"
  1228. #~ msgstr "в контексті"
  1229. #~ msgid "Plugins"
  1230. #~ msgstr "Плагіни"
  1231. #~ msgid "Answerers"
  1232. #~ msgstr "Відповідачі"
  1233. #~ msgid "Avg. time"
  1234. #~ msgstr "Середній час"
  1235. #~ msgid "show details"
  1236. #~ msgstr "показати деталі"
  1237. #~ msgid "hide details"
  1238. #~ msgstr "приховати деталі"
  1239. #~ msgid "Load more..."
  1240. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1241. #~ msgid "Loading..."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Change searx layout"
  1244. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1245. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1246. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1247. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1248. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This is the list of cookies and"
  1251. #~ " their values searx is storing on "
  1252. #~ "your computer."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1255. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1256. #~ "комп'ютері."
  1257. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1258. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1259. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1260. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1261. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Themes"
  1264. #~ msgstr "Теми"
  1265. #~ msgid "Reliablity"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "When enabled, the result page's title"
  1269. #~ " contains your query. Your browser "
  1270. #~ "can record this title."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Method"
  1273. #~ msgstr "Метод"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This tab does not show up for "
  1276. #~ "search results but you can search "
  1277. #~ "the engines listed here via bangs."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Advanced settings"
  1280. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1281. #~ msgid "Close"
  1282. #~ msgstr "Закрити"
  1283. #~ msgid "Language"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "broken"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "supported"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "not supported"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "about"
  1292. #~ msgstr "про сайт"
  1293. #~ msgid "Avg."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "User Interface"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1298. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1299. #~ msgid "Style"
  1300. #~ msgstr "Стиль"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Allow all"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Disable all"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Selected language"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Query"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "save"
  1314. #~ msgstr "зберегти"
  1315. #~ msgid "back"
  1316. #~ msgstr "назад"
  1317. #~ msgid "Links"
  1318. #~ msgstr "Посилання"
  1319. #~ msgid "RSS subscription"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "Search results"
  1322. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1323. #~ msgid "next page"
  1324. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1325. #~ msgid "previous page"
  1326. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1327. #~ msgid "Start search"
  1328. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1329. #~ msgid "Clear search"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Clear"
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "stats"
  1334. #~ msgstr "статистика"
  1335. #~ msgid "Heads up!"
  1336. #~ msgstr "Отакої!"
  1337. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Well done!"
  1340. #~ msgstr "Чудово!"
  1341. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1342. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1343. #~ msgid "Oh snap!"
  1344. #~ msgstr "От халепа!"
  1345. #~ msgid "Something went wrong."
  1346. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1347. #~ msgid "Date"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Type"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Get image"
  1352. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1353. #~ msgid "Center Alignment"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "preferences"
  1358. #~ msgstr "опції"
  1359. #~ msgid "Scores per result"
  1360. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1361. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1362. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1363. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Self Informations"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1371. #~ "methods</a>"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1374. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1375. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1376. #~ "запитів</a>"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "This plugin checks if the address "
  1379. #~ "of the request is a TOR exit "
  1380. #~ "node, and informs the user if it"
  1381. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1382. #~ "searxng."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "інші"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Shortcut"
  1417. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1418. #~ msgid "!bang"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "This tab dues not exists in the"
  1422. #~ " user interface, but you can search"
  1423. #~ " in these engines by its !bangs."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1428. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1431. #~ "publications when available (plugin required)"
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Bang"
  1434. #~ msgstr "!bang"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1437. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1438. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1439. #~ "methods</a>"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "On"
  1442. #~ msgstr "Ввімк."
  1443. #~ msgid "Off"
  1444. #~ msgstr "Вимк."
  1445. #~ msgid "Enabled"
  1446. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1447. #~ msgid "Disabled"
  1448. #~ msgstr "Вимкнено"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "Perform search immediately if a category"
  1451. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1452. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1455. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1456. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1457. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1458. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1461. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1462. #~ " key on main or result page to"
  1463. #~ " get help."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1466. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1467. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1468. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1469. #~ "щоб отримати допомогу."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "we didn't find any results. Please "
  1472. #~ "use another query or search in "
  1473. #~ "more categories."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1476. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1477. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1478. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1479. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1480. #~ msgid "Bytes"
  1481. #~ msgstr "Байтів"
  1482. #~ msgid "kiB"
  1483. #~ msgstr "КіБ"
  1484. #~ msgid "MiB"
  1485. #~ msgstr "МіБ"
  1486. #~ msgid "GiB"
  1487. #~ msgstr "ГіБ"
  1488. #~ msgid "TiB"
  1489. #~ msgstr "ТіБ"
  1490. #~ msgid "Hostname replace"
  1491. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1492. #~ msgid "Error!"
  1493. #~ msgstr "Помилка!"
  1494. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1495. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"