messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:38+0000\n"
  26. "Last-Translator: kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>\n"
  27. "Language: zh_Hant_TW\n"
  28. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "無需進一步分組"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "其他"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "檔案"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "一般"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "音樂"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "社群媒體"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "圖片"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "影片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "IT"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "新聞"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "地圖"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "洋蔥"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "科學"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "應用程式"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "字典"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "歌詞"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "插件"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "問答"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "版本庫"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "軟件維基"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "網站"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "學術文章"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "自動"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "明亮"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "黑暗"
  135. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "Uptime"
  138. msgstr ""
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  140. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  141. msgid "About"
  142. msgstr "關於"
  143. #: searx/webapp.py:332
  144. msgid "No item found"
  145. msgstr "找不到項目"
  146. #: searx/engines/qwant.py:280
  147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  148. msgid "Source"
  149. msgstr "來源"
  150. #: searx/webapp.py:336
  151. msgid "Error loading the next page"
  152. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  153. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  154. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  155. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  156. #: searx/webapp.py:509
  157. msgid "Invalid settings"
  158. msgstr "無效的設定"
  159. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  160. msgid "search error"
  161. msgstr "搜尋錯誤"
  162. #: searx/webutils.py:34
  163. msgid "timeout"
  164. msgstr "超時"
  165. #: searx/webutils.py:35
  166. msgid "parsing error"
  167. msgstr "解析錯誤"
  168. #: searx/webutils.py:36
  169. msgid "HTTP protocol error"
  170. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  171. #: searx/webutils.py:37
  172. msgid "network error"
  173. msgstr "網路錯誤"
  174. #: searx/webutils.py:38
  175. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  176. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  177. #: searx/webutils.py:40
  178. msgid "unexpected crash"
  179. msgstr "意外崩潰"
  180. #: searx/webutils.py:47
  181. msgid "HTTP error"
  182. msgstr "HTTP 錯誤"
  183. #: searx/webutils.py:48
  184. msgid "HTTP connection error"
  185. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  186. #: searx/webutils.py:54
  187. msgid "proxy error"
  188. msgstr "代理錯誤"
  189. #: searx/webutils.py:55
  190. msgid "CAPTCHA"
  191. msgstr "驗證碼"
  192. #: searx/webutils.py:56
  193. msgid "too many requests"
  194. msgstr "頻繁請求"
  195. #: searx/webutils.py:57
  196. msgid "access denied"
  197. msgstr "拒絕訪問"
  198. #: searx/webutils.py:58
  199. msgid "server API error"
  200. msgstr "服務器 API 錯誤"
  201. #: searx/webutils.py:77
  202. msgid "Suspended"
  203. msgstr "暫停服務"
  204. #: searx/webutils.py:315
  205. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  207. #: searx/webutils.py:316
  208. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  209. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  211. msgid "Random value generator"
  212. msgstr "隨機數值產生器"
  213. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  214. msgid "Generate different random values"
  215. msgstr "生成不同的隨機數值"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  217. msgid "Statistics functions"
  218. msgstr "統計功能"
  219. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  220. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  221. msgstr "計算 {functions} 參數"
  222. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  223. msgid "Get directions"
  224. msgstr "取得路線"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:96
  226. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  227. msgstr "{title} (已過時)"
  228. #: searx/engines/pdbe.py:103
  229. msgid "This entry has been superseded by"
  230. msgstr "此條目已被取代"
  231. #: searx/engines/qwant.py:282
  232. msgid "Channel"
  233. msgstr "頻道"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  235. msgid "radio"
  236. msgstr "廣播電台"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  238. msgid "bitrate"
  239. msgstr "位元速率"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  241. msgid "votes"
  242. msgstr "投票"
  243. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  244. msgid "clicks"
  245. msgstr "點擊"
  246. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  247. msgid "Language"
  248. msgstr "語系"
  249. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  250. msgid ""
  251. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  252. "{lastCitationVelocityYear}"
  253. msgstr ""
  254. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  255. "{numCitations} 次"
  256. #: searx/engines/tineye.py:40
  257. msgid ""
  258. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  259. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  260. " WebP."
  261. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  262. #: searx/engines/tineye.py:46
  263. msgid ""
  264. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  265. " visual detail to successfully identify matches."
  266. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  267. #: searx/engines/tineye.py:52
  268. msgid "The image could not be downloaded."
  269. msgstr "圖片無法下載。。"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Morning"
  272. msgstr "早上"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Noon"
  275. msgstr "中午"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Evening"
  278. msgstr "傍晚"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Night"
  281. msgstr "夜晚"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  283. msgid "Book rating"
  284. msgstr "書評級"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  286. msgid "File quality"
  287. msgstr "文件質量"
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  289. msgid "Converts strings to different hash digests."
  290. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  292. msgid "hash digest"
  293. msgstr "散列摘要值"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  295. msgid "Hostname replace"
  296. msgstr "主機名替換"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  298. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  299. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  301. msgid "Open Access DOI rewrite"
  302. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  304. msgid ""
  305. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  306. "when available"
  307. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "自身訊息"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Tor 網路檢測"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "找不到頁面"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "訪問 %(search_page)s。"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "搜尋頁面"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:53
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "捐獻"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:57
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "偏好設定"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "技術支援"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:68
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "原始碼"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "問題追蹤"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "引擎統計"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "公開站臺"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "私隱權條款"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:78
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "聯繫站點維護人員"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "長度"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "作者"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "已快取"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "已代理"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的新問題"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "無 HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  426. msgid "!bang for this engine"
  427. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  429. msgid "!bang for its categories"
  430. msgstr "對於其類別的 !bang"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "中位數"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "P80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "P95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "錯誤:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  450. msgid "General"
  451. msgstr "一般"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "預設分類"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  456. msgid "User interface"
  457. msgstr "使用者介面"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  459. msgid "Privacy"
  460. msgstr "隱私"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  462. msgid "Engines"
  463. msgstr "搜尋引擎"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  465. msgid "Currently used search engines"
  466. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  468. msgid "Special Queries"
  469. msgstr "特殊查詢"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  471. msgid "Cookies"
  472. msgstr "Cookies"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:23
  474. msgid "Answers"
  475. msgstr "答案"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:38
  477. msgid "Number of results"
  478. msgstr "結果筆數"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:44
  480. msgid "Info"
  481. msgstr "資訊"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:73
  483. msgid "Try searching for:"
  484. msgstr "嘗試搜尋:"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:105
  486. msgid "Back to top"
  487. msgstr "返回頂部"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:123
  489. msgid "Previous page"
  490. msgstr "上一頁"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:141
  492. msgid "Next page"
  493. msgstr "下一頁"
  494. #: searx/templates/simple/search.html:3
  495. msgid "Display the front page"
  496. msgstr "顯示前端頁面"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:9
  498. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  499. msgid "Search for..."
  500. msgstr "搜尋……"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:10
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  503. msgid "clear"
  504. msgstr "清除"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:11
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  507. msgid "search"
  508. msgstr "搜索"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  510. msgid "There is currently no data available. "
  511. msgstr "目前無可用資料。"
  512. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  514. msgid "Engine name"
  515. msgstr "引擎名稱"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  517. msgid "Scores"
  518. msgstr "分數"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  520. msgid "Result count"
  521. msgstr "結果數量"
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  524. msgid "Response time"
  525. msgstr "響應時間"
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  528. msgid "Reliability"
  529. msgstr "可靠性"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  531. msgid "Total"
  532. msgstr "總計"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  534. msgid "HTTP"
  535. msgstr "HTTP"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  537. msgid "Processing"
  538. msgstr "正在處理"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  540. msgid "Warnings"
  541. msgstr "警告"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Errors and exceptions"
  544. msgstr "錯誤及異常"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  546. msgid "Exception"
  547. msgstr "異常"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  549. msgid "Message"
  550. msgstr "消息"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  552. msgid "Percentage"
  553. msgstr "百分比"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  555. msgid "Parameter"
  556. msgstr "參數"
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  559. msgid "Filename"
  560. msgstr "文件名"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  562. msgid "Function"
  563. msgstr "函數"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  565. msgid "Code"
  566. msgstr "代碼"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  568. msgid "Checker"
  569. msgstr "檢查程式"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  571. msgid "Failed test"
  572. msgstr "測試未通過"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  574. msgid "Comment(s)"
  575. msgstr "注釋"
  576. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  577. msgid "Download results"
  578. msgstr "下載結果"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  580. msgid "Messages from the search engines"
  581. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  583. msgid "Error!"
  584. msgstr "錯誤!"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  586. msgid "Engines cannot retrieve results"
  587. msgstr "引擎無法擷取結果"
  588. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  589. msgid "Search URL"
  590. msgstr "搜尋網址"
  591. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  592. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  593. msgid "Copied"
  594. msgstr "已複製"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  597. msgid "Copy"
  598. msgstr "複製"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "建議"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "搜尋語言"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "預設語言"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr "自動檢測"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "安全搜尋"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "嚴格"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "適中"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "無"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "時間範圍"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "任何時間"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "一天內"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "一週內"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "一個月內"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "一年內"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "資訊!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "抱歉!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  663. msgid "No results were found. You can try to:"
  664. msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  666. msgid "There are no more results. You can try to:"
  667. msgstr ""
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  669. msgid "Refresh the page."
  670. msgstr "重新整理頁面。"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  672. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  673. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  675. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  676. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  678. msgid "Switch to another instance:"
  679. msgstr "切換另一個視窗:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  681. msgid "Search for another query or select another category."
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  684. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  688. msgid "Allow"
  689. msgstr "允許"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  691. msgid "Keywords"
  692. msgstr "關鍵字"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  694. msgid "Name"
  695. msgstr "名稱"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  697. msgid "Description"
  698. msgstr "描述"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  700. msgid "Examples"
  701. msgstr "範例"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  703. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  704. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  706. msgid "This is the list of plugins."
  707. msgstr "這是插件列表。"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  709. msgid "Autocomplete"
  710. msgstr "自動完成"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  712. msgid "Find stuff as you type"
  713. msgstr "隨打即找"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  715. msgid "Center Alignment"
  716. msgstr "置中對齊"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。(Oscar 佈局)"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  726. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  727. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  729. msgid "Cookie name"
  730. msgstr "Cookie 名稱"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  732. msgid "Value"
  733. msgstr "值"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  735. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  736. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  738. msgid ""
  739. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  740. "leaking data to the clicked result sites."
  741. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  743. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  744. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  746. msgid ""
  747. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  748. "preferences across devices."
  749. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  751. msgid "Copy preferences hash"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  754. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  757. msgid "Preferences hash"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  760. msgid "Open Access DOI resolver"
  761. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  763. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  764. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  766. msgid ""
  767. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  768. "these engines by its !bangs."
  769. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  771. msgid "!bang"
  772. msgstr "!bang"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  774. msgid "Supports selected language"
  775. msgstr "支援選定的語言"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  777. msgid "Weight"
  778. msgstr "權重"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  780. msgid "Max time"
  781. msgstr "最大時間"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  783. msgid ""
  784. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  785. "this data about you."
  786. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  788. msgid ""
  789. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  790. "track you."
  791. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  793. msgid "Save"
  794. msgstr "保存"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  796. msgid "Reset defaults"
  797. msgstr "重設為預設值"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  799. msgid "Back"
  800. msgstr "返回"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  802. msgid "Hotkeys"
  803. msgstr "快速鍵"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  805. msgid "Vim-like"
  806. msgstr "像Vim的"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  808. msgid ""
  809. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  810. "key on main or result page to get help."
  811. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  813. msgid "Image proxy"
  814. msgstr "圖片代理伺服器"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "無限捲動"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  825. msgid "What language do you prefer for search?"
  826. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  828. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  829. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  831. msgid "HTTP Method"
  832. msgstr "HTTP 方法"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  834. msgid "Change how forms are submitted"
  835. msgstr "變更提交表單的方式"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  837. msgid "Query in the page's title"
  838. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  840. msgid ""
  841. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  842. "can record this title"
  843. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  845. msgid "Results on new tabs"
  846. msgstr "在新分頁開啟結果"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  848. msgid "Open result links on new browser tabs"
  849. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  851. msgid "Filter content"
  852. msgstr "過濾內容"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  854. msgid "Search on category select"
  855. msgstr "類別選取搜尋"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  857. msgid ""
  858. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  859. "multiple categories"
  860. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  862. msgid "Theme"
  863. msgstr "主題"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  865. msgid "Change SearXNG layout"
  866. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  868. msgid "Theme style"
  869. msgstr "主題樣式"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  871. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  872. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  874. msgid "Engine tokens"
  875. msgstr "引擎權杖"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  877. msgid "Access tokens for private engines"
  878. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  880. msgid "Interface language"
  881. msgstr "介面語言"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  883. msgid "Change the language of the layout"
  884. msgstr "變更佈局的語言"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  886. msgid "repo"
  887. msgstr "版本庫"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  891. msgid "show media"
  892. msgstr "顯示媒體"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  895. msgid "hide media"
  896. msgstr "隱藏媒體"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  899. msgid "This site did not provide any description."
  900. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  903. msgid "Filesize"
  904. msgstr "檔案大小"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  907. msgid "Bytes"
  908. msgstr "位元組"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  911. msgid "kiB"
  912. msgstr "kiB"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  915. msgid "MiB"
  916. msgstr "MiB"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  919. msgid "GiB"
  920. msgstr "GiB"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  923. msgid "TiB"
  924. msgstr "TiB"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  926. msgid "Date"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  930. msgid "Type"
  931. msgstr "輸入"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  933. msgid "Format"
  934. msgstr "格式"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  936. msgid "Engine"
  937. msgstr "引擎"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  939. msgid "View source"
  940. msgstr "檢視來源"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  942. msgid "address"
  943. msgstr "地址"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  945. msgid "show map"
  946. msgstr "顯示地圖"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  948. msgid "hide map"
  949. msgstr "隱藏地圖"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  951. msgid "Published date"
  952. msgstr "發佈日期"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  954. msgid "Journal"
  955. msgstr "雜誌"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  957. msgid "Editor"
  958. msgstr "編輯"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  960. msgid "Publisher"
  961. msgstr "出版者"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  963. msgid "Tags"
  964. msgstr "標籤"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  966. msgid "DOI"
  967. msgstr "DOI"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  969. msgid "ISSN"
  970. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  972. msgid "ISBN"
  973. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  975. msgid "PDF"
  976. msgstr "PDF"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  978. msgid "HTML"
  979. msgstr "HTML"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  981. msgid "magnet link"
  982. msgstr "磁力連結"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  984. msgid "torrent file"
  985. msgstr "種子檔案"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  987. msgid "Seeder"
  988. msgstr "做種用戶"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  990. msgid "Leecher"
  991. msgstr "下載用戶"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  993. msgid "Number of Files"
  994. msgstr "檔案數量"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  996. msgid "show video"
  997. msgstr "顯示影片"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  999. msgid "hide video"
  1000. msgstr "隱藏影片"
  1001. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1002. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  1003. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1004. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  1005. #~ msgid "Errors"
  1006. #~ msgstr "錯誤"
  1007. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1008. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  1009. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1010. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "Results are opened in the same "
  1013. #~ "window by default. This plugin "
  1014. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1015. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1016. #~ "required)"
  1017. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  1018. #~ msgid "Color"
  1019. #~ msgstr "顏色"
  1020. #~ msgid "Blue (default)"
  1021. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  1022. #~ msgid "Violet"
  1023. #~ msgstr "紫色"
  1024. #~ msgid "Green"
  1025. #~ msgstr "綠色"
  1026. #~ msgid "Cyan"
  1027. #~ msgstr "青色"
  1028. #~ msgid "Orange"
  1029. #~ msgstr "橘色"
  1030. #~ msgid "Red"
  1031. #~ msgstr "紅色"
  1032. #~ msgid "Category"
  1033. #~ msgstr "分類"
  1034. #~ msgid "Block"
  1035. #~ msgstr "封鎖"
  1036. #~ msgid "original context"
  1037. #~ msgstr "原始內容"
  1038. #~ msgid "Plugins"
  1039. #~ msgstr "外掛程式"
  1040. #~ msgid "Answerers"
  1041. #~ msgstr "答案"
  1042. #~ msgid "Avg. time"
  1043. #~ msgstr "平均時間"
  1044. #~ msgid "show details"
  1045. #~ msgstr "顯示詳情"
  1046. #~ msgid "hide details"
  1047. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1048. #~ msgid "Load more..."
  1049. #~ msgstr "載入更多……"
  1050. #~ msgid "Loading..."
  1051. #~ msgstr "正在載入……"
  1052. #~ msgid "Change searx layout"
  1053. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1054. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1055. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1056. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1057. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This is the list of cookies and"
  1060. #~ " their values searx is storing on "
  1061. #~ "your computer."
  1062. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1063. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1064. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1065. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1066. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1067. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1068. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1069. #~ msgid "Themes"
  1070. #~ msgstr "佈景主題"
  1071. #~ msgid "Reliablity"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "When enabled, the result page's title"
  1075. #~ " contains your query. Your browser "
  1076. #~ "can record this title."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Method"
  1079. #~ msgstr "方法"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This tab does not show up for "
  1082. #~ "search results but you can search "
  1083. #~ "the engines listed here via bangs."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Advanced settings"
  1086. #~ msgstr "進階設定"
  1087. #~ msgid "Close"
  1088. #~ msgstr "關閉"
  1089. #~ msgid "Language"
  1090. #~ msgstr "語言"
  1091. #~ msgid "broken"
  1092. #~ msgstr "故障"
  1093. #~ msgid "supported"
  1094. #~ msgstr "支援"
  1095. #~ msgid "not supported"
  1096. #~ msgstr "不支援"
  1097. #~ msgid "about"
  1098. #~ msgstr "關於"
  1099. #~ msgid "Avg."
  1100. #~ msgstr "平均"
  1101. #~ msgid "User Interface"
  1102. #~ msgstr "用戶界面"
  1103. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1104. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1105. #~ msgid "Style"
  1106. #~ msgstr "樣式"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings"
  1108. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1109. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1110. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "允許全部"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "停用全部"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "已選取的語言"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "查詢"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "儲存"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "返回"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "連結"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "搜尋結果"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "下一頁"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "上一頁"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "開始搜尋"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "清除搜尋"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "清除"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "統計"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "注意!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "很好!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "糟糕!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "日期"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "類型"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "取得圖片"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "偏好設定"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "自身訊息"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1180. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "This plugin checks if the address "
  1183. #~ "of the request is a TOR exit "
  1184. #~ "node, and informs the user if it"
  1185. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1186. #~ "searxng."
  1187. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "The TOR exit node list "
  1190. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1191. #~ "unreachable."
  1192. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1193. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1195. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The could not download the list of"
  1199. #~ " Tor exit-nodes from "
  1200. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1204. #~ " you have this external IP address:"
  1205. #~ " {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Autodetect search language"
  1210. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1211. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1212. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1213. #~ msgid "others"
  1214. #~ msgstr "其他"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab does not show up for "
  1217. #~ "search results, but you can search "
  1218. #~ "the engines listed here via bangs."
  1219. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1220. #~ msgid "Shortcut"
  1221. #~ msgstr "快捷鍵"
  1222. #~ msgid "!bang"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "This tab dues not exists in the"
  1226. #~ " user interface, but you can search"
  1227. #~ " in these engines by its !bangs."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1230. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1231. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1232. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1235. #~ "publications when available (plugin required)"
  1236. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1237. #~ msgid "Bang"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1243. #~ "methods</a>"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1246. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1247. #~ msgid "On"
  1248. #~ msgstr "開啟"
  1249. #~ msgid "Off"
  1250. #~ msgstr "關閉"
  1251. #~ msgid "Enabled"
  1252. #~ msgstr "已啟用"
  1253. #~ msgid "Disabled"
  1254. #~ msgstr "已停用"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Perform search immediately if a category"
  1257. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1258. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1259. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1260. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1261. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1264. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1265. #~ " key on main or result page to"
  1266. #~ " get help."
  1267. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "we didn't find any results. Please "
  1270. #~ "use another query or search in "
  1271. #~ "more categories."
  1272. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"