messages.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  20. "\n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "Language-Team: Serbian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "датотеке"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "уопштено"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "друштвене мреже"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "слике"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео снимци"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr ""
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "ит"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новости"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "мапа"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "лук"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "апликације"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текст песме"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "q&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторијуми"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтверске енциклопедије"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Научне објаве"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "аутоматски"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светло"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "мрачно"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Време рада"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "О нама"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr ""
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Vece"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Jutro"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Noc"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Podne"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr ""
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr ""
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr ""
  258. #: searx/webapp.py:330
  259. msgid "No item found"
  260. msgstr "Ставка није пронађена"
  261. #: searx/engines/qwant.py:281
  262. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  263. msgid "Source"
  264. msgstr "Извор"
  265. #: searx/webapp.py:334
  266. msgid "Error loading the next page"
  267. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  268. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  269. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  270. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  271. #: searx/webapp.py:507
  272. msgid "Invalid settings"
  273. msgstr "Неважећа подешавања"
  274. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  275. msgid "search error"
  276. msgstr "грешка у претрази"
  277. #: searx/webutils.py:36
  278. msgid "timeout"
  279. msgstr "тајмаут"
  280. #: searx/webutils.py:37
  281. msgid "parsing error"
  282. msgstr "грешка при парсирању"
  283. #: searx/webutils.py:38
  284. msgid "HTTP protocol error"
  285. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  286. #: searx/webutils.py:39
  287. msgid "network error"
  288. msgstr "грешка на мрежи"
  289. #: searx/webutils.py:40
  290. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  291. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  292. #: searx/webutils.py:42
  293. msgid "unexpected crash"
  294. msgstr "неочекиван престанак рада"
  295. #: searx/webutils.py:49
  296. msgid "HTTP error"
  297. msgstr "HTTP грешка"
  298. #: searx/webutils.py:50
  299. msgid "HTTP connection error"
  300. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  301. #: searx/webutils.py:56
  302. msgid "proxy error"
  303. msgstr "прокси грешка"
  304. #: searx/webutils.py:57
  305. msgid "CAPTCHA"
  306. msgstr "CAPTCHA"
  307. #: searx/webutils.py:58
  308. msgid "too many requests"
  309. msgstr "превише захтева"
  310. #: searx/webutils.py:59
  311. msgid "access denied"
  312. msgstr "није дозвољен приступ"
  313. #: searx/webutils.py:60
  314. msgid "server API error"
  315. msgstr "серверска API грешка"
  316. #: searx/webutils.py:79
  317. msgid "Suspended"
  318. msgstr "Суспендован"
  319. #: searx/webutils.py:314
  320. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  321. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  322. #: searx/webutils.py:315
  323. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  324. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  325. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  326. msgid "Random value generator"
  327. msgstr "Генератор случајних вредности"
  328. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  329. msgid "Generate different random values"
  330. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  331. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  332. msgid "Statistics functions"
  333. msgstr "Статистичке функције"
  334. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  335. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  336. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  337. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  338. msgid "Get directions"
  339. msgstr "Упутства за правац"
  340. #: searx/engines/pdbe.py:96
  341. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  342. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  343. #: searx/engines/pdbe.py:103
  344. msgid "This entry has been superseded by"
  345. msgstr "Овај унос је заменио"
  346. #: searx/engines/qwant.py:283
  347. msgid "Channel"
  348. msgstr "Канал"
  349. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  350. msgid "bitrate"
  351. msgstr "битрата"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  353. msgid "votes"
  354. msgstr "гласови"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  356. msgid "clicks"
  357. msgstr "кликови"
  358. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  359. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  360. msgid "Language"
  361. msgstr "Језик"
  362. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  363. msgid ""
  364. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  365. "{lastCitationVelocityYear}"
  366. msgstr ""
  367. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  368. "{lastCitationVelocityYear} године"
  369. #: searx/engines/tineye.py:39
  370. msgid ""
  371. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  372. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  373. " WebP."
  374. msgstr ""
  375. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  376. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  377. " ТИФФ или ВебП формата."
  378. #: searx/engines/tineye.py:45
  379. msgid ""
  380. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  381. " visual detail to successfully identify matches."
  382. msgstr ""
  383. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  384. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  385. #: searx/engines/tineye.py:51
  386. msgid "The image could not be downloaded."
  387. msgstr "Није могуће преузети слику."
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  389. msgid "Book rating"
  390. msgstr "Оцена књиге"
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  392. msgid "File quality"
  393. msgstr "Квалитет датотеке"
  394. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  395. msgid "Converts strings to different hash digests."
  396. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  397. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  398. msgid "hash digest"
  399. msgstr "Излаз хеш функције"
  400. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  401. msgid "Hostname replace"
  402. msgstr "Замени име хостинга"
  403. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  404. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  405. msgstr ""
  406. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  407. "хостинга"
  408. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  409. msgid "Open Access DOI rewrite"
  410. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  411. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  412. msgid ""
  413. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  414. "when available"
  415. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  416. #: searx/plugins/self_info.py:9
  417. msgid "Self Information"
  418. msgstr "Licna Informacija"
  419. #: searx/plugins/self_info.py:10
  420. msgid ""
  421. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  422. "contains \"user agent\"."
  423. msgstr ""
  424. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  425. "садржи \"user agent\"."
  426. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  427. msgid "Tor check plugin"
  428. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  429. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  430. msgid ""
  431. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  432. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  433. msgstr ""
  434. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  435. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  436. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  437. msgid ""
  438. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  439. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  440. msgstr ""
  441. "Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
  442. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  444. msgid ""
  445. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  446. "{ip_address}"
  447. msgstr ""
  448. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  449. "{ip_address}"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  451. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  452. msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  453. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  454. msgid "Tracker URL remover"
  455. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  456. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  457. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  458. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  459. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  460. msgid "Convert between units"
  461. msgstr ""
  462. #: searx/templates/simple/404.html:4
  463. msgid "Page not found"
  464. msgstr "Страница није пронађена"
  465. #: searx/templates/simple/404.html:6
  466. #, python-format
  467. msgid "Go to %(search_page)s."
  468. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  469. #: searx/templates/simple/404.html:6
  470. msgid "search page"
  471. msgstr "Претражи страницу"
  472. #: searx/templates/simple/base.html:54
  473. msgid "Donate"
  474. msgstr "Донирај"
  475. #: searx/templates/simple/base.html:58
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  477. msgid "Preferences"
  478. msgstr "Подешавања"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:68
  480. msgid "Powered by"
  481. msgstr "Покреће"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:68
  483. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  484. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:69
  486. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  487. msgid "Source code"
  488. msgstr "Изворни код"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:70
  490. msgid "Issue tracker"
  491. msgstr "Трагач проблема"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  493. msgid "Engine stats"
  494. msgstr "Статистика"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:73
  496. msgid "Public instances"
  497. msgstr "Јавне инстанце"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:76
  499. msgid "Privacy policy"
  500. msgstr "Политика приватности"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:79
  502. msgid "Contact instance maintainer"
  503. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  504. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  505. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  506. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  507. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  508. msgid "Length"
  509. msgstr "Дужина"
  510. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  514. msgid "Author"
  515. msgstr "Аутор"
  516. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  517. msgid "cached"
  518. msgstr "кеширано"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  520. msgid "proxied"
  521. msgstr "прокси"
  522. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  523. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  524. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  525. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  526. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  527. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  529. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  530. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  532. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  533. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  535. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  536. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  538. msgid "No HTTPS"
  539. msgstr "Нема HTTPS"
  540. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  543. msgid "View error logs and submit a bug report"
  544. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  546. msgid "!bang for this engine"
  547. msgstr "!bang за овај мотор"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  549. msgid "!bang for its categories"
  550. msgstr "!bang за своје категорије"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  553. msgid "Median"
  554. msgstr "Медијана"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  557. msgid "P80"
  558. msgstr "П80"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  561. msgid "P95"
  562. msgstr "П95"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  564. msgid "Failed checker test(s): "
  565. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  567. msgid "Errors:"
  568. msgstr "Грешке:"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  570. msgid "General"
  571. msgstr "Уопштено"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  573. msgid "Default categories"
  574. msgstr "Подразумеване категорије"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  576. msgid "User interface"
  577. msgstr "Кориснички интерфејс"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  579. msgid "Privacy"
  580. msgstr "Приватност"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Претраживачи"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  588. msgid "Special Queries"
  589. msgstr "Посебни упити"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  591. msgid "Cookies"
  592. msgstr "Колачићи"
  593. #: searx/templates/simple/results.html:23
  594. msgid "Answers"
  595. msgstr "Одговори"
  596. #: searx/templates/simple/results.html:38
  597. msgid "Number of results"
  598. msgstr "Број резултата"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:44
  600. msgid "Info"
  601. msgstr "Информације"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:73
  603. msgid "Try searching for:"
  604. msgstr "Покушај да нађеш:"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:105
  606. msgid "Back to top"
  607. msgstr "Назад на врх"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:123
  609. msgid "Previous page"
  610. msgstr "Претходна страница"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:141
  612. msgid "Next page"
  613. msgstr "Следећа страница"
  614. #: searx/templates/simple/search.html:3
  615. msgid "Display the front page"
  616. msgstr "Прикажи насловну страну"
  617. #: searx/templates/simple/search.html:9
  618. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  619. msgid "Search for..."
  620. msgstr "Тражи ..."
  621. #: searx/templates/simple/search.html:10
  622. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  623. msgid "clear"
  624. msgstr "очисти"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:11
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  627. msgid "search"
  628. msgstr "Претрага"
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  630. msgid "There is currently no data available. "
  631. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  634. msgid "Engine name"
  635. msgstr "Име претраживача"
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  637. msgid "Scores"
  638. msgstr "Резултати"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  640. msgid "Result count"
  641. msgstr "Број резултата"
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  644. msgid "Response time"
  645. msgstr "Време одзива"
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  648. msgid "Reliability"
  649. msgstr "Поузданост"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  651. msgid "Total"
  652. msgstr "Укупно"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  654. msgid "HTTP"
  655. msgstr "ХТТП"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  657. msgid "Processing"
  658. msgstr "Обрада"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  660. msgid "Warnings"
  661. msgstr "Упозорења"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  663. msgid "Errors and exceptions"
  664. msgstr "Грешке и изузеци"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  666. msgid "Exception"
  667. msgstr "Изузетак"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  669. msgid "Message"
  670. msgstr "Порука"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  672. msgid "Percentage"
  673. msgstr "Проценат"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  675. msgid "Parameter"
  676. msgstr "Параметар"
  677. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  679. msgid "Filename"
  680. msgstr "Назив документа"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  682. msgid "Function"
  683. msgstr "Функција"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  685. msgid "Code"
  686. msgstr "Код"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  688. msgid "Checker"
  689. msgstr "Проверник"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  691. msgid "Failed test"
  692. msgstr "Неуспели тест"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  694. msgid "Comment(s)"
  695. msgstr "Коментар(и)"
  696. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  697. msgid "Download results"
  698. msgstr "Резултати преузимања"
  699. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  700. msgid "Messages from the search engines"
  701. msgstr "Поруке из претраживача"
  702. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "Грешка!"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "Не може повратити резултате"
  708. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  709. msgid "Search URL"
  710. msgstr "Тражи URL адресу"
  711. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  713. msgid "Copied"
  714. msgstr "Копирано"
  715. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  717. msgid "Copy"
  718. msgstr "Копирај"
  719. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "Предлози"
  722. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  723. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  724. msgid "Search language"
  725. msgstr "Језик претраге"
  726. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  727. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  728. msgid "Default language"
  729. msgstr "Подразумевани језик"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  732. msgid "Auto-detect"
  733. msgstr "Аутоматски откриј"
  734. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  735. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  739. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  740. msgid "SafeSearch"
  741. msgstr "Безбедна Претрага"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  743. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  744. msgid "Strict"
  745. msgstr "Стриктно"
  746. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  748. msgid "Moderate"
  749. msgstr "Умерено"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  752. msgid "None"
  753. msgstr "Ништа"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  756. msgid "Time range"
  757. msgstr "Временски опсег"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  759. msgid "Anytime"
  760. msgstr "Било када"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  762. msgid "Last day"
  763. msgstr "Последњи дан"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  765. msgid "Last week"
  766. msgstr "Последња недеља"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  768. msgid "Last month"
  769. msgstr "Последњи месец"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  771. msgid "Last year"
  772. msgstr "Последња година"
  773. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  774. msgid "Information!"
  775. msgstr "Информације!"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  777. msgid "currently, there are no cookies defined."
  778. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  780. msgid "Sorry!"
  781. msgstr "Опростите!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  783. msgid "No results were found. You can try to:"
  784. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  786. msgid "There are no more results. You can try to:"
  787. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  789. msgid "Refresh the page."
  790. msgstr "Освежите страницу."
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  792. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  793. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  795. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  796. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  798. msgid "Switch to another instance:"
  799. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  801. msgid "Search for another query or select another category."
  802. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  804. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  805. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  808. msgid "Allow"
  809. msgstr "Допусти"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  811. msgid "Keywords"
  812. msgstr "Кључне речи"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  815. msgid "Name"
  816. msgstr "Име"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  818. msgid "Description"
  819. msgstr "Опис"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  821. msgid "Examples"
  822. msgstr "Примери"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  824. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  825. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  827. msgid "This is the list of plugins."
  828. msgstr "Ово је листа додатака."
  829. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  830. msgid "Autocomplete"
  831. msgstr "Ауто попуњавање"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  833. msgid "Find stuff as you type"
  834. msgstr "Пронађите док куцате"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  836. msgid "Center Alignment"
  837. msgstr "Поравнање по средини"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  839. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  840. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  842. msgid ""
  843. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  844. "computer."
  845. msgstr ""
  846. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  847. "рачунару."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  849. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  850. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  852. msgid "Cookie name"
  853. msgstr "Име колачића"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  855. msgid "Value"
  856. msgstr "Вредност"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  858. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  859. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  861. msgid ""
  862. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  863. "leaking data to the clicked result sites."
  864. msgstr ""
  865. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  866. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  868. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  869. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  871. msgid ""
  872. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  873. "preferences across devices."
  874. msgstr ""
  875. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  876. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  878. msgid "Copy preferences hash"
  879. msgstr "Копирај хеш преференци"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  881. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  882. msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УРЛ-а) за повратак"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  884. msgid "Preferences hash"
  885. msgstr "Хеш преференци"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  887. msgid "Open Access DOI resolver"
  888. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  890. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  891. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  893. msgid ""
  894. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  895. "these engines by its !bangs."
  896. msgstr ""
  897. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  898. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  900. msgid "Enable all"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  903. msgid "Disable all"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  906. msgid "!bang"
  907. msgstr "!bang"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  909. msgid "Supports selected language"
  910. msgstr "Подржава изабрани језик"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  912. msgid "Weight"
  913. msgstr "Тежина"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  915. msgid "Max time"
  916. msgstr "Макс. време"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  918. msgid ""
  919. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  920. "this data about you."
  921. msgstr ""
  922. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  923. "сачувамо ове податке о вама."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  925. msgid ""
  926. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  927. "track you."
  928. msgstr ""
  929. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  930. "пратимо."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  932. msgid "Save"
  933. msgstr "Сачувати"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  935. msgid "Reset defaults"
  936. msgstr "Врати на подразумевано"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  938. msgid "Back"
  939. msgstr "Назад"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  941. msgid "Hotkeys"
  942. msgstr "Пречаци"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  944. msgid "Vim-like"
  945. msgstr "Слично Вим-у"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  947. msgid ""
  948. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  949. "key on main or result page to get help."
  950. msgstr ""
  951. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  952. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  953. "резултатима да бисте добили помоћ."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  955. msgid "Image proxy"
  956. msgstr "Прокси слика"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  958. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  959. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  961. msgid "Infinite scroll"
  962. msgstr "Бесконачно померање"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  964. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  965. msgstr ""
  966. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  967. "странице"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  969. msgid "What language do you prefer for search?"
  970. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  972. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  973. msgstr ""
  974. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  975. "упита."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  977. msgid "HTTP Method"
  978. msgstr "ХТТП метода"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  980. msgid "Change how forms are submitted"
  981. msgstr "Промените начин слања образаца"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  983. msgid "Query in the page's title"
  984. msgstr "Упит у наслову странице"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  986. msgid ""
  987. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  988. "can record this title"
  989. msgstr ""
  990. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  991. "претраживач може да сними овај наслов"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  993. msgid "Results on new tabs"
  994. msgstr "Резултати на картицама"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  996. msgid "Open result links on new browser tabs"
  997. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  999. msgid "Filter content"
  1000. msgstr "Филтрирајте садржај"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1002. msgid "Search on category select"
  1003. msgstr "Тражите категорију избора"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1005. msgid ""
  1006. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1007. "multiple categories"
  1008. msgstr ""
  1009. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  1010. "изабрали више категорија"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1012. msgid "Theme"
  1013. msgstr "Тема"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1015. msgid "Change SearXNG layout"
  1016. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1018. msgid "Theme style"
  1019. msgstr "Изглед теме"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1021. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1022. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1024. msgid "Engine tokens"
  1025. msgstr "Енџин жетони"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1027. msgid "Access tokens for private engines"
  1028. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1030. msgid "Interface language"
  1031. msgstr "Језик интерфејса"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1033. msgid "Change the language of the layout"
  1034. msgstr "Промените језик сајта"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1036. msgid "repo"
  1037. msgstr "репозиторијуми"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1041. msgid "show media"
  1042. msgstr "покажи медије"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1045. msgid "hide media"
  1046. msgstr "сакриј медије"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1049. msgid "This site did not provide any description."
  1050. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1054. msgid "Filesize"
  1055. msgstr "величина фајла"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1058. msgid "Bytes"
  1059. msgstr "Бајта"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1062. msgid "kiB"
  1063. msgstr "kiB"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1066. msgid "MiB"
  1067. msgstr "MiB"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1070. msgid "GiB"
  1071. msgstr "GiB"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1074. msgid "TiB"
  1075. msgstr "TiB"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1077. msgid "Date"
  1078. msgstr "Датум"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1081. msgid "Type"
  1082. msgstr "Tip"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1084. msgid "Resolution"
  1085. msgstr "Резолуција"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1087. msgid "Format"
  1088. msgstr "Формат"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1090. msgid "Engine"
  1091. msgstr "Енџин"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1093. msgid "View source"
  1094. msgstr "Види извор"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1096. msgid "address"
  1097. msgstr "адреса"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1099. msgid "show map"
  1100. msgstr "покажи мапу"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "hide map"
  1103. msgstr "сакриј мапу"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1105. msgid "Version"
  1106. msgstr "Верзија"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1108. msgid "Maintainer"
  1109. msgstr "Одржавалац"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1111. msgid "Updated at"
  1112. msgstr "Обновљен у"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1115. msgid "Tags"
  1116. msgstr "Tagovi"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1118. msgid "Popularity"
  1119. msgstr "Популарност"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1121. msgid "License"
  1122. msgstr "Лиценца"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1124. msgid "Project"
  1125. msgstr "Пројекат"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1127. msgid "Project homepage"
  1128. msgstr "Главна страница пројекта"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1130. msgid "Published date"
  1131. msgstr "Datum objavljivanja"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1133. msgid "Journal"
  1134. msgstr "Dnevnik"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1136. msgid "Editor"
  1137. msgstr "Editor"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1139. msgid "Publisher"
  1140. msgstr "Izdavac"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1142. msgid "DOI"
  1143. msgstr "DOI"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1145. msgid "ISSN"
  1146. msgstr "ISSN"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1148. msgid "ISBN"
  1149. msgstr "ISBN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1151. msgid "PDF"
  1152. msgstr "PDF"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1154. msgid "HTML"
  1155. msgstr "HTML"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1157. msgid "magnet link"
  1158. msgstr "магнет линк"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1160. msgid "torrent file"
  1161. msgstr "торент фајл"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1163. msgid "Seeder"
  1164. msgstr "Хранилац"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Leecher"
  1167. msgstr "Личер"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1169. msgid "Number of Files"
  1170. msgstr "Број фајлова"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1172. msgid "show video"
  1173. msgstr "покажи видео"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "hide video"
  1176. msgstr "сакриј видео"
  1177. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1178. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1179. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1180. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1181. #~ msgid "Errors"
  1182. #~ msgstr "Грешке"
  1183. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1184. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1185. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1186. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "Results are opened in the same "
  1189. #~ "window by default. This plugin "
  1190. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1191. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1192. #~ "required)"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1195. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1196. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1197. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1198. #~ "је JavaScript )"
  1199. #~ msgid "Color"
  1200. #~ msgstr "Боја"
  1201. #~ msgid "Blue (default)"
  1202. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1203. #~ msgid "Violet"
  1204. #~ msgstr "Љубичаста"
  1205. #~ msgid "Green"
  1206. #~ msgstr "Зелена"
  1207. #~ msgid "Cyan"
  1208. #~ msgstr "Цијан"
  1209. #~ msgid "Orange"
  1210. #~ msgstr "Наранџаста"
  1211. #~ msgid "Red"
  1212. #~ msgstr "Црвена"
  1213. #~ msgid "Category"
  1214. #~ msgstr "Категорија"
  1215. #~ msgid "Block"
  1216. #~ msgstr "Блокирај"
  1217. #~ msgid "original context"
  1218. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1219. #~ msgid "Plugins"
  1220. #~ msgstr "Додаци"
  1221. #~ msgid "Answerers"
  1222. #~ msgstr "Одговори"
  1223. #~ msgid "Avg. time"
  1224. #~ msgstr "Просечно време"
  1225. #~ msgid "show details"
  1226. #~ msgstr "покажи детаље"
  1227. #~ msgid "hide details"
  1228. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1229. #~ msgid "Load more..."
  1230. #~ msgstr "Учитај више..."
  1231. #~ msgid "Loading..."
  1232. #~ msgstr "Учитавање..."
  1233. #~ msgid "Change searx layout"
  1234. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1235. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1236. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1237. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1238. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This is the list of cookies and"
  1241. #~ " their values searx is storing on "
  1242. #~ "your computer."
  1243. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1244. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1245. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1246. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1247. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1248. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1249. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1250. #~ msgid "Themes"
  1251. #~ msgstr "Теме"
  1252. #~ msgid "Reliablity"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "When enabled, the result page's title"
  1256. #~ " contains your query. Your browser "
  1257. #~ "can record this title."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "Method"
  1260. #~ msgstr "Метода"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This tab does not show up for "
  1263. #~ "search results but you can search "
  1264. #~ "the engines listed here via bangs."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Advanced settings"
  1267. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1268. #~ msgid "Close"
  1269. #~ msgstr "Затвори"
  1270. #~ msgid "Language"
  1271. #~ msgstr "Језик"
  1272. #~ msgid "broken"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "supported"
  1275. #~ msgstr "подржано"
  1276. #~ msgid "not supported"
  1277. #~ msgstr "неподржано"
  1278. #~ msgid "about"
  1279. #~ msgstr "О сајту"
  1280. #~ msgid "Avg."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "User Interface"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1285. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1286. #~ msgid "Style"
  1287. #~ msgstr "Стил"
  1288. #~ msgid "Show advanced settings"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Allow all"
  1293. #~ msgstr "Дозволи све"
  1294. #~ msgid "Disable all"
  1295. #~ msgstr "Онемогући све"
  1296. #~ msgid "Selected language"
  1297. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1298. #~ msgid "Query"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "save"
  1301. #~ msgstr "сними"
  1302. #~ msgid "back"
  1303. #~ msgstr "назад"
  1304. #~ msgid "Links"
  1305. #~ msgstr "Линкови"
  1306. #~ msgid "RSS subscription"
  1307. #~ msgstr "РСС претплата"
  1308. #~ msgid "Search results"
  1309. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1310. #~ msgid "next page"
  1311. #~ msgstr "наредна страница"
  1312. #~ msgid "previous page"
  1313. #~ msgstr "претходна страница"
  1314. #~ msgid "Start search"
  1315. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1316. #~ msgid "Clear search"
  1317. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1318. #~ msgid "Clear"
  1319. #~ msgstr "Очистите"
  1320. #~ msgid "stats"
  1321. #~ msgstr "статистика"
  1322. #~ msgid "Heads up!"
  1323. #~ msgstr "Главу горе!"
  1324. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Well done!"
  1327. #~ msgstr "Одлично!"
  1328. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1329. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1330. #~ msgid "Oh snap!"
  1331. #~ msgstr "Упс!"
  1332. #~ msgid "Something went wrong."
  1333. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1334. #~ msgid "Date"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Type"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Get image"
  1339. #~ msgstr "Узми слику"
  1340. #~ msgid "Center Alignment"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "preferences"
  1345. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1346. #~ msgid "Scores per result"
  1347. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1348. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1349. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1350. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1351. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1352. #~ msgid "Self Informations"
  1353. #~ msgstr "Информације о себи"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1356. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1357. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1358. #~ "methods</a>"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1361. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1362. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1363. #~ "захтева</a>"
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "This plugin checks if the address "
  1366. #~ "of the request is a TOR exit "
  1367. #~ "node, and informs the user if it"
  1368. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1369. #~ "searxng."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1372. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1373. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1374. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "The TOR exit node list "
  1377. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1378. #~ "unreachable."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1381. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1382. #~ "недоступна."
  1383. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1384. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1385. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1386. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "The could not download the list of"
  1389. #~ " Tor exit-nodes from "
  1390. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1394. #~ " you have this external IP address:"
  1395. #~ " {ip_address}."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "Autodetect search language"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "others"
  1404. #~ msgstr "остали"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "This tab does not show up for "
  1407. #~ "search results, but you can search "
  1408. #~ "the engines listed here via bangs."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1411. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1412. #~ " наведене овде преко шишких."
  1413. #~ msgid "Shortcut"
  1414. #~ msgstr "Пречица"
  1415. #~ msgid "!bang"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This tab dues not exists in the"
  1419. #~ " user interface, but you can search"
  1420. #~ " in these engines by its !bangs."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1423. #~ msgstr "Нема резултата."
  1424. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1425. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1428. #~ "publications when available (plugin required)"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1431. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1432. #~ " плагин)"
  1433. #~ msgid "Bang"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1437. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1438. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1439. #~ "methods</a>"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1442. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1443. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1444. #~ "metodama</a>"
  1445. #~ msgid "On"
  1446. #~ msgstr "Укључено"
  1447. #~ msgid "Off"
  1448. #~ msgstr "Искључено"
  1449. #~ msgid "Enabled"
  1450. #~ msgstr "Омогућено"
  1451. #~ msgid "Disabled"
  1452. #~ msgstr "Онемогућено"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Perform search immediately if a category"
  1455. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1456. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1459. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1460. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1461. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1462. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1465. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1466. #~ " key on main or result page to"
  1467. #~ " get help."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1470. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1471. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1472. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "we didn't find any results. Please "
  1475. #~ "use another query or search in "
  1476. #~ "more categories."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1479. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."