messages.po 33 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-08-26 07:23+0000\n"
  13. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/"
  15. "searxng/nb_NO/>\n"
  16. "Language: nb_NO\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "andre"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "andre"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "filer"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "Generelt"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musikk"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "sosiale media"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "bilder"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "videoer"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "IT"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "nyheter"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "kart"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onions"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "vitenskap"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "programmer"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "ordbøker"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "sangtekster"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pakker"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "spørsmål og svar"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "pakkebrønner"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "programvare-wiki-er"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "vev"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automatisk"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "lys"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "mørk"
  119. #: searx/webapp.py:165
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tidsavbrudd"
  122. #: searx/webapp.py:166
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "tolkningsfeil"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "nettverksfeil"
  131. #: searx/webapp.py:170
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "uventet krasj"
  134. #: searx/webapp.py:177
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "HTTP-feil"
  137. #: searx/webapp.py:178
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  140. #: searx/webapp.py:184
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "mellomtjenerfeil"
  143. #: searx/webapp.py:185
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:186
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "for mange forespørsler"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "tilgang nektet"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "Tjener-API-feil"
  155. #: searx/webapp.py:363
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Fant ingen elementer"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Kilde"
  162. #: searx/webapp.py:367
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  165. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  168. #: searx/webapp.py:532
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  171. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "søkefeil"
  174. #: searx/webapp.py:731
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  177. #: searx/webapp.py:733
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  180. #: searx/webapp.py:859
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "I hvilemodus"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Få veibeskrivelser"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (FORELDET)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Kanal"
  210. #: searx/engines/tineye.py:40
  211. msgid ""
  212. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  213. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  214. " WebP."
  215. msgstr ""
  216. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format som "
  217. "ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP "
  218. "formater."
  219. #: searx/engines/tineye.py:46
  220. msgid ""
  221. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  222. " visual detail to successfully identify matches."
  223. msgstr ""
  224. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  225. "lignende bilder."
  226. #: searx/engines/tineye.py:52
  227. msgid "The image could not be downloaded."
  228. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  229. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  230. msgid "Converts strings to different hash digests."
  231. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  233. msgid "hash digest"
  234. msgstr "sjekksumsføljetong"
  235. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  236. msgid "Hostname replace"
  237. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  239. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  240. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  241. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  242. msgid "Open Access DOI rewrite"
  243. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  245. msgid ""
  246. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  247. "when available"
  248. msgstr ""
  249. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  250. "publikasjoner når de forefinnes"
  251. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  252. msgid "Search on category select"
  253. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  255. msgid ""
  256. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  257. "multiple categories. (JavaScript required)"
  258. msgstr ""
  259. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  260. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:20
  262. msgid "Self Informations"
  263. msgstr "Selv-informasjon"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:21
  265. msgid ""
  266. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  267. "contains \"user agent\"."
  268. msgstr ""
  269. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  270. " inneholder \"user agent\"."
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  272. msgid "Tor check plugin"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  275. msgid ""
  276. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  277. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  278. msgstr ""
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  280. msgid ""
  281. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  282. "unreachable."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  285. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  286. msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  288. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  289. msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  290. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  291. msgid "Tracker URL remover"
  292. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  293. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  294. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  295. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  296. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  297. msgid "Vim-like hotkeys"
  298. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  299. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  300. msgid ""
  301. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  302. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  303. msgstr ""
  304. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  305. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  306. #: searx/templates/simple/404.html:4
  307. msgid "Page not found"
  308. msgstr "Fant ikke siden"
  309. #: searx/templates/simple/404.html:6
  310. #, python-format
  311. msgid "Go to %(search_page)s."
  312. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  313. #: searx/templates/simple/404.html:6
  314. msgid "search page"
  315. msgstr "søkeside"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:46
  317. msgid "About"
  318. msgstr "Om"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:50
  320. msgid "Donate"
  321. msgstr "Doner"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:54
  323. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  324. msgid "Preferences"
  325. msgstr "Innstillinger"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:64
  327. msgid "Powered by"
  328. msgstr "Drevet av"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:64
  330. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  331. msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:65
  333. msgid "Source code"
  334. msgstr "Kildekode"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:66
  336. msgid "Issue tracker"
  337. msgstr "Problemsporer"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  339. msgid "Engine stats"
  340. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:69
  342. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  343. msgid "Public instances"
  344. msgstr "Offentlige instanser"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:72
  346. msgid "Privacy policy"
  347. msgstr "Personvernerklæring"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:75
  349. msgid "Contact instance maintainer"
  350. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  351. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  352. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  353. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  354. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  355. msgid "Length"
  356. msgstr "Lengde"
  357. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  358. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  359. msgid "Author"
  360. msgstr "Opphavsmann"
  361. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  362. msgid "cached"
  363. msgstr "hurtiglagret"
  364. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  365. msgid "proxied"
  366. msgstr "mellomtjent"
  367. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  368. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  369. msgstr ""
  370. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  371. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  372. msgstr ""
  373. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  374. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  375. msgstr ""
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  377. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  378. msgstr ""
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  380. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  381. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  383. msgid "No HTTPS"
  384. msgstr "Ingen HTTPS"
  385. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  388. #: searx/templates/simple/results.html:49
  389. msgid "View error logs and submit a bug report"
  390. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  392. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  393. msgid "Median"
  394. msgstr "Median"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  396. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  397. msgid "P80"
  398. msgstr "P80"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  400. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  401. msgid "P95"
  402. msgstr "P95"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  404. msgid "Failed checker test(s): "
  405. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  407. msgid "Errors:"
  408. msgstr "Feil:"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  410. msgid "General"
  411. msgstr "Generelt"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  413. msgid "Default categories"
  414. msgstr "Forvalgte kategorier"
  415. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  417. msgid "Search language"
  418. msgstr "Søkespråk"
  419. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  421. msgid "Default language"
  422. msgstr "Forvalgt språk"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  424. msgid "What language do you prefer for search?"
  425. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  427. msgid "Autocomplete"
  428. msgstr "Auto-fullføring"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  430. msgid "Find stuff as you type"
  431. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  432. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  433. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  438. msgid "SafeSearch"
  439. msgstr "TrygtSøk"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  442. msgid "Strict"
  443. msgstr "Strengt"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  446. msgid "Moderate"
  447. msgstr "Moderat"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  450. msgid "None"
  451. msgstr "Ingen"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  453. msgid "Filter content"
  454. msgstr "Filtrer innhold"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  456. msgid "Open Access DOI resolver"
  457. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  459. msgid ""
  460. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  461. "required)"
  462. msgstr ""
  463. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  464. "(programtillegg kreves)"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  466. msgid "Engine tokens"
  467. msgstr "Søkemotorsymboler"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  469. msgid "Access tokens for private engines"
  470. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Brukergrensesnitt"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  475. msgid "Interface language"
  476. msgstr "Grensesnitts-språk"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  478. msgid "Change the language of the layout"
  479. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  481. msgid "Theme"
  482. msgstr "Drakt"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  484. msgid "Change SearXNG layout"
  485. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  487. msgid "Theme style"
  488. msgstr "Draktstil"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  490. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  491. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  493. msgid "Center Alignment"
  494. msgstr "Senterjustering"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  498. msgid "On"
  499. msgstr "På"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  503. msgid "Off"
  504. msgstr "Av"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  506. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  507. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  509. msgid "Results on new tabs"
  510. msgstr "Resultater i nye faner"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  512. msgid "Open result links on new browser tabs"
  513. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  515. msgid "Infinite scroll"
  516. msgstr "Uendelig rulling"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  518. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  519. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  521. msgid "Privacy"
  522. msgstr "Personvern"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  524. msgid "HTTP Method"
  525. msgstr "HTTP Metode"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  527. msgid ""
  528. "Change how forms are submited, <a "
  529. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  530. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  531. msgstr ""
  532. "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  533. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  534. " rel=\"external\">lær mer om forespørselsmetoder</a>"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  536. msgid "Image proxy"
  537. msgstr "Bildemellomtjener"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  540. msgid "Enabled"
  541. msgstr "Påskrudd"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  544. msgid "Disabled"
  545. msgstr "Avskrudd"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  547. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  548. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  550. msgid "Query in the page's title"
  551. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  553. msgid ""
  554. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  555. "can record this title"
  556. msgstr ""
  557. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  558. "din kan registrere denne tittelen"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  560. msgid "Engines"
  561. msgstr "Søkemotorer"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  563. msgid "Currently used search engines"
  564. msgstr "Brukte søkemotorer"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  566. msgid ""
  567. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  568. "engines listed here via bangs."
  569. msgstr ""
  570. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  571. " listed her via bangs."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  574. msgid "Allow"
  575. msgstr "Tillat"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  578. msgid "Engine name"
  579. msgstr "Søkemotornavn"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  581. msgid "Shortcut"
  582. msgstr "Snarvei"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  584. msgid "Supports selected language"
  585. msgstr "Støtter valgt språk"
  586. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  588. msgid "Time range"
  589. msgstr "Tidsområde"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  592. msgid "Response time"
  593. msgstr "Svartid"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  595. msgid "Max time"
  596. msgstr "Mak. tid"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  599. msgid "Reliability"
  600. msgstr "Pålitelighet"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Spesialspørringer"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  605. msgid "Keywords"
  606. msgstr "Nøkkelord"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  608. msgid "Name"
  609. msgstr "Navn"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  611. msgid "Description"
  612. msgstr "Beskrivelse"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  614. msgid "Examples"
  615. msgstr "Eksempler"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  617. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  618. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  620. msgid "This is the list of plugins."
  621. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "Informasjonskapsler"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  626. msgid ""
  627. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  628. "computer."
  629. msgstr ""
  630. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  631. "på datamaskinen din."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  633. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  634. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  636. msgid "Cookie name"
  637. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  639. msgid "Value"
  640. msgstr "Verdi"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  642. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  643. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  645. msgid ""
  646. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  647. "leaking data to the clicked result sites."
  648. msgstr ""
  649. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  650. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  652. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  653. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  655. msgid ""
  656. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  657. "preferences across devices."
  658. msgstr ""
  659. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  660. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  662. msgid ""
  663. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  664. "this data about you."
  665. msgstr ""
  666. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  667. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  669. msgid ""
  670. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  671. "track you."
  672. msgstr ""
  673. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  674. "spore deg."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  676. msgid "Save"
  677. msgstr "Lagre"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  679. msgid "Reset defaults"
  680. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  682. msgid "Back"
  683. msgstr "Tilbake"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:23
  685. msgid "Answers"
  686. msgstr "Svar"
  687. #: searx/templates/simple/results.html:39
  688. msgid "Number of results"
  689. msgstr "Antall resultater"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  691. #: searx/templates/simple/results.html:46
  692. msgid "Error!"
  693. msgstr "Feil!"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:46
  695. msgid "Engines cannot retrieve results"
  696. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:68
  698. msgid "Suggestions"
  699. msgstr "Forslag"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:90
  701. msgid "Search URL"
  702. msgstr "Søkenettadresse"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:96
  704. msgid "Download results"
  705. msgstr "Last ned resultater"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:120
  707. msgid "Try searching for:"
  708. msgstr "Prøv å søke etter:"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:152
  710. msgid "Back to top"
  711. msgstr "Til toppen"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:170
  713. msgid "Previous page"
  714. msgstr "Forrige side"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:187
  716. msgid "Next page"
  717. msgstr "Neste side"
  718. #: searx/templates/simple/search.html:3
  719. msgid "Display the front page"
  720. msgstr "Vis forsiden"
  721. #: searx/templates/simple/search.html:9
  722. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  723. msgid "Search for..."
  724. msgstr "Søk etter …"
  725. #: searx/templates/simple/search.html:10
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  727. msgid "clear"
  728. msgstr "tøm"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:11
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  731. msgid "search"
  732. msgstr "søk"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  734. msgid "There is currently no data available. "
  735. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  737. msgid "Scores"
  738. msgstr "Poengsummer"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  740. msgid "Result count"
  741. msgstr "Antall resultater"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  743. msgid "Scores per result"
  744. msgstr "Vektninger per resultat"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  746. msgid "Total"
  747. msgstr "Totalt"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  749. msgid "HTTP"
  750. msgstr "HTTP"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  752. msgid "Processing"
  753. msgstr "Behandler"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  755. msgid "Warnings"
  756. msgstr "Advarsler"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  758. msgid "Errors and exceptions"
  759. msgstr "Feil og unntag"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  761. msgid "Exception"
  762. msgstr "Unntak"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  764. msgid "Message"
  765. msgstr "Melding"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  767. msgid "Percentage"
  768. msgstr "Prosentsats"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  770. msgid "Parameter"
  771. msgstr "Parameter"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  773. msgid "Filename"
  774. msgstr "Filnavn"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  776. msgid "Function"
  777. msgstr "Funksjon"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  779. msgid "Code"
  780. msgstr "Kode"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  782. msgid "Checker"
  783. msgstr "Sjekker"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  785. msgid "Failed test"
  786. msgstr "Mislykket test"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  788. msgid "Comment(s)"
  789. msgstr "Kommentar(er)"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Når som helst"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Siste dag"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Siste uke"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Siste måned"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Siste år"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Informasjon!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Engines cannot retrieve results."
  813. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  815. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  816. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Beklager!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  821. msgid ""
  822. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  823. "categories."
  824. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  826. msgid "show media"
  827. msgstr "vis media"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  829. msgid "hide media"
  830. msgstr "skjul media"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  833. msgid "This site did not provide any description."
  834. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  836. msgid "Format"
  837. msgstr "Format"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  839. msgid "Engine"
  840. msgstr "Søkemotor"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  842. msgid "View source"
  843. msgstr "Vis kilde"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  845. msgid "address"
  846. msgstr "adresse"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  848. msgid "show map"
  849. msgstr "vis kart"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  851. msgid "hide map"
  852. msgstr "skjul kart"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  854. msgid "magnet link"
  855. msgstr "magnetlenke"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  857. msgid "torrent file"
  858. msgstr "torrentfil"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  860. msgid "Seeder"
  861. msgstr "Deler"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  863. msgid "Leecher"
  864. msgstr "Henter"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  866. msgid "Filesize"
  867. msgstr "Filstørrelse"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  869. msgid "Bytes"
  870. msgstr "Byte"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  872. msgid "kiB"
  873. msgstr "kiB"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  875. msgid "MiB"
  876. msgstr "MiB"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  878. msgid "GiB"
  879. msgstr "GiB"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  881. msgid "TiB"
  882. msgstr "TiB"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  884. msgid "Number of Files"
  885. msgstr "Antall filer"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  887. msgid "show video"
  888. msgstr "vis video"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  890. msgid "hide video"
  891. msgstr "skjul video"
  892. #~ msgid "Change searx layout"
  893. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  894. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  895. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  896. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  897. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  898. #~ msgid ""
  899. #~ "This is the list of cookies and"
  900. #~ " their values searx is storing on "
  901. #~ "your computer."
  902. #~ msgstr ""
  903. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  904. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  905. #~ "på datamaskinen din."
  906. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  907. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  908. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  909. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  910. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  911. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  912. #~ msgid "Themes"
  913. #~ msgstr "Drakter"
  914. #~ msgid "Reliablity"
  915. #~ msgstr "Pålitelighet"
  916. #~ msgid ""
  917. #~ "When enabled, the result page's title"
  918. #~ " contains your query. Your browser "
  919. #~ "can record this title."
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ msgid "Method"
  922. #~ msgstr "Metode"
  923. #~ msgid ""
  924. #~ "This tab does not show up for "
  925. #~ "search results but you can search "
  926. #~ "the engines listed here via bangs."
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  929. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  930. #~ "motorene som er opplistet her med "
  931. #~ "utropstegn."
  932. #~ msgid "Advanced settings"
  933. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  934. #~ msgid "Close"
  935. #~ msgstr "Lukk"
  936. #~ msgid "Language"
  937. #~ msgstr "Språk"
  938. #~ msgid "broken"
  939. #~ msgstr "knekt"
  940. #~ msgid "supported"
  941. #~ msgstr "støttet"
  942. #~ msgid "not supported"
  943. #~ msgstr "ikke støttet"
  944. #~ msgid "about"
  945. #~ msgstr "om"
  946. #~ msgid "Avg."
  947. #~ msgstr "Gjen."
  948. #~ msgid "User Interface"
  949. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  950. #~ msgid "Choose style for this theme"
  951. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  952. #~ msgid "Style"
  953. #~ msgstr "Stil"
  954. #~ msgid "Show advanced settings"
  955. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  956. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  957. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  958. #~ msgid "Allow all"
  959. #~ msgstr "Tillat alle"
  960. #~ msgid "Disable all"
  961. #~ msgstr "Nekt alle"
  962. #~ msgid "Selected language"
  963. #~ msgstr "Valgt språk"
  964. #~ msgid "Query"
  965. #~ msgstr "Forespørsel"
  966. #~ msgid "save"
  967. #~ msgstr "lagre"
  968. #~ msgid "back"
  969. #~ msgstr "tilbake"
  970. #~ msgid "Links"
  971. #~ msgstr "Lenker"
  972. #~ msgid "RSS subscription"
  973. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  974. #~ msgid "Search results"
  975. #~ msgstr "Søkeresultater"
  976. #~ msgid "next page"
  977. #~ msgstr "neste side"
  978. #~ msgid "previous page"
  979. #~ msgstr "forrige side"
  980. #~ msgid "Start search"
  981. #~ msgstr "Start søk"
  982. #~ msgid "Clear search"
  983. #~ msgstr "Tøm søk"
  984. #~ msgid "Clear"
  985. #~ msgstr "Tøm"
  986. #~ msgid "stats"
  987. #~ msgstr "statistikk"
  988. #~ msgid "Heads up!"
  989. #~ msgstr "Obs!"
  990. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  991. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  992. #~ msgid "Well done!"
  993. #~ msgstr "Bra gjort."
  994. #~ msgid "Settings saved successfully."
  995. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  996. #~ msgid "Oh snap!"
  997. #~ msgstr "Oida."
  998. #~ msgid "Something went wrong."
  999. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1000. #~ msgid "Date"
  1001. #~ msgstr "Dato"
  1002. #~ msgid "Type"
  1003. #~ msgstr "Type"
  1004. #~ msgid "Get image"
  1005. #~ msgstr "Hent bilde"
  1006. #~ msgid "Center Alignment"
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "preferences"
  1011. #~ msgstr "innstillinger"