messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-09-28 15:23+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  21. "\n"
  22. "Language: af\n"
  23. "Language-Team: Afrikaans "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ander"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "lêers"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "algemeen"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musiek"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sosiale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "prente"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video's"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "draadloos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "inligtingstegnologie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nuus"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kaart"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "uie"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "wetenskap"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "toeps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "woordeboeke"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "lirieke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakkette"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "v&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "bewaarplekke"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "sagteware wiki's"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "outo"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lig"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "donker"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr ""
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "optyd"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Aangaande"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "wolk dekking"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr "geval"
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Huidige toestand"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "aand"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  174. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Voel soos"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  179. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr "Humiditeit"
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Maksimum temp."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Minimum temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Oggend"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nag"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Middag"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Druk"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Sonopkoms"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Sonsondergang"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  220. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  221. msgid "Temperature"
  222. msgstr "Temperatuur"
  223. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV indeks"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Sigbaarheid"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  235. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Wind"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "intekenare"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "plasings"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "aktiewe gebruikers"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  252. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  253. msgid "comments"
  254. msgstr "kommentaar"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  257. msgid "user"
  258. msgstr "gebruiker"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  261. msgid "community"
  262. msgstr "gemeenskap"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  265. msgid "points"
  266. msgstr "punte"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "title"
  270. msgstr "titel"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  273. msgid "author"
  274. msgstr "outeur"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "open"
  278. msgstr "oop"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "closed"
  282. msgstr "toe"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  285. msgid "answered"
  286. msgstr "geantwoord"
  287. #: searx/webapp.py:330
  288. msgid "No item found"
  289. msgstr "Geen item gevind"
  290. #: searx/engines/qwant.py:288
  291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  292. msgid "Source"
  293. msgstr "Bron"
  294. #: searx/webapp.py:334
  295. msgid "Error loading the next page"
  296. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  297. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  298. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  299. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  300. #: searx/webapp.py:507
  301. msgid "Invalid settings"
  302. msgstr "Ongeldige opstellings"
  303. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  304. msgid "search error"
  305. msgstr "soekfout"
  306. #: searx/webutils.py:36
  307. msgid "timeout"
  308. msgstr "tydsverloop"
  309. #: searx/webutils.py:37
  310. msgid "parsing error"
  311. msgstr "ontledingsfout"
  312. #: searx/webutils.py:38
  313. msgid "HTTP protocol error"
  314. msgstr "HTTP protokol fout"
  315. #: searx/webutils.py:39
  316. msgid "network error"
  317. msgstr "netwerk fout"
  318. #: searx/webutils.py:40
  319. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  320. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  321. #: searx/webutils.py:42
  322. msgid "unexpected crash"
  323. msgstr "onverwagse breek"
  324. #: searx/webutils.py:49
  325. msgid "HTTP error"
  326. msgstr "HTTP fout"
  327. #: searx/webutils.py:50
  328. msgid "HTTP connection error"
  329. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  330. #: searx/webutils.py:56
  331. msgid "proxy error"
  332. msgstr "proksie fout"
  333. #: searx/webutils.py:57
  334. msgid "CAPTCHA"
  335. msgstr "CAPTCHA"
  336. #: searx/webutils.py:58
  337. msgid "too many requests"
  338. msgstr "te veel versoeke"
  339. #: searx/webutils.py:59
  340. msgid "access denied"
  341. msgstr "toegang geweier"
  342. #: searx/webutils.py:60
  343. msgid "server API error"
  344. msgstr "bediener API fout"
  345. #: searx/webutils.py:79
  346. msgid "Suspended"
  347. msgstr "Opgehef"
  348. #: searx/webutils.py:314
  349. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "{minutes} minute terug"
  351. #: searx/webutils.py:315
  352. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Random value generator"
  356. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  361. msgid "Statistics functions"
  362. msgstr "Statistiese funksies"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  364. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  365. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  366. #: searx/engines/mozhi.py:57
  367. msgid "Synonyms"
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Kry aanwysings"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanaal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "bitsnelheid"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "stemme"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "klikke"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Taal"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  408. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  409. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  416. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  417. "identifiseer."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "boekgradering"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Lêer kwaliteit"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:14
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "hash digest"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr "Gasheername-inprop"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  443. " die gasheernaam"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  453. "wanneer beskikbaar"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Self-inligting"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  463. " die navraag \"user agent\" bevat."
  464. #: searx/plugins/self_info.py:28
  465. msgid "Your IP is: "
  466. msgstr "Jou IP is: "
  467. #: searx/plugins/self_info.py:31
  468. msgid "Your user-agent is: "
  469. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  471. msgid "Tor check plugin"
  472. msgstr "Tor toets inprop"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  474. msgid ""
  475. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  476. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  477. msgstr ""
  478. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  479. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  480. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  482. msgid ""
  483. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. msgstr ""
  486. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  487. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  489. msgid ""
  490. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  491. "{ip_address}"
  492. msgstr ""
  493. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  494. " :{ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  496. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  497. msgstr ""
  498. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  499. " :{ip_address}"
  500. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  501. msgid "Tracker URL remover"
  502. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  504. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  505. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  506. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  507. msgid "Convert between units"
  508. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:4
  510. msgid "Page not found"
  511. msgstr "Bladsy nie gevind"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. #, python-format
  514. msgid "Go to %(search_page)s."
  515. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  516. #: searx/templates/simple/404.html:6
  517. msgid "search page"
  518. msgstr "soekblad"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:54
  520. msgid "Donate"
  521. msgstr "Skenk"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:58
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  524. msgid "Preferences"
  525. msgstr "Voorkeure"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. msgid "Powered by"
  528. msgstr "Aangedryf deur"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  531. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:69
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  534. msgid "Source code"
  535. msgstr "Bronkode"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:70
  537. msgid "Issue tracker"
  538. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  540. msgid "Engine stats"
  541. msgstr "Enjin statistieke"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:73
  543. msgid "Public instances"
  544. msgstr "Openbare instansies"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:76
  546. msgid "Privacy policy"
  547. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:79
  549. msgid "Contact instance maintainer"
  550. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  551. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  552. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  553. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  555. msgid "Length"
  556. msgstr "Lengte"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  558. msgid "Views"
  559. msgstr "sienings"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  564. msgid "Author"
  565. msgstr "Outeur"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  567. msgid "cached"
  568. msgstr "gekas"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  570. msgid "proxied"
  571. msgstr "gevolmagtig"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  573. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  574. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  576. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  577. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  579. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  580. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr ""
  584. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  585. "foutverslag"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  587. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  588. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  590. msgid "No HTTPS"
  591. msgstr "Geen HTTPS"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  595. msgid "View error logs and submit a bug report"
  596. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  598. msgid "!bang for this engine"
  599. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  601. msgid "!bang for its categories"
  602. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  605. msgid "Median"
  606. msgstr "Mediaan"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  609. msgid "P80"
  610. msgstr "P80"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  613. msgid "P95"
  614. msgstr "P95"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  616. msgid "Failed checker test(s): "
  617. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  619. msgid "Errors:"
  620. msgstr "Foute:"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  622. msgid "General"
  623. msgstr "Algemeen"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  625. msgid "Default categories"
  626. msgstr "Verstek kategoriee"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  628. msgid "User interface"
  629. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  631. msgid "Privacy"
  632. msgstr "Privaatheid"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  634. msgid "Engines"
  635. msgstr "Enjins"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  637. msgid "Currently used search engines"
  638. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Spesiale Navrae"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Koekies"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:23
  646. msgid "Answers"
  647. msgstr "Antwoord"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:42
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "Aantal resultate"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:48
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "Info"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:75
  655. msgid "Try searching for:"
  656. msgstr "Probeer soek na:"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:107
  658. msgid "Back to top"
  659. msgstr "Terug na bo"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:125
  661. msgid "Previous page"
  662. msgstr "Vorige bladsy"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:143
  664. msgid "Next page"
  665. msgstr "Volgende bladsy"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:3
  667. msgid "Display the front page"
  668. msgstr "Vertoon die voorblad"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:9
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  671. msgid "Search for..."
  672. msgstr "Soek vir..."
  673. #: searx/templates/simple/search.html:10
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  675. msgid "clear"
  676. msgstr "maak skoon"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:11
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  679. msgid "search"
  680. msgstr "soek"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  682. msgid "There is currently no data available. "
  683. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  686. msgid "Engine name"
  687. msgstr "Enjin naam"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Tellings"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Resultaattelling"
  694. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  697. msgid "Response time"
  698. msgstr "Reaksietyd"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  701. msgid "Reliability"
  702. msgstr "Betroubaarheid"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  704. msgid "Total"
  705. msgstr "Totaal"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  707. msgid "HTTP"
  708. msgstr "HTTP"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  710. msgid "Processing"
  711. msgstr "Verwerking"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Warnings"
  714. msgstr "Waarskuwings"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Errors and exceptions"
  717. msgstr "Foute en uitsonderings"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  719. msgid "Exception"
  720. msgstr "Uitsondering"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  722. msgid "Message"
  723. msgstr "Boodskap"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  725. msgid "Percentage"
  726. msgstr "Persentasie"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  728. msgid "Parameter"
  729. msgstr "Parameter"
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  732. msgid "Filename"
  733. msgstr "Lêernaam"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  735. msgid "Function"
  736. msgstr "Funksie"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  738. msgid "Code"
  739. msgstr "Kode"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  741. msgid "Checker"
  742. msgstr "Inspekteur"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  744. msgid "Failed test"
  745. msgstr "Mislukte toets"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  747. msgid "Comment(s)"
  748. msgstr "Opmerking(s)"
  749. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Laai resultate af"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "sekondes"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Soek URL"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Gekopieer"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "kopieer"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Voorstelle"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Soek taal"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Verstek taal"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Outo-bespeur"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "VeiligeSoek"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Streng"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Matig"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Geen"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Tydreeks"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Enige tyd"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Laaste dag"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Laas week"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Laas maand"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Laas jaar"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Informasie!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Jammer!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Verfris die bladsy."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Laat toe"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords"
  862. msgstr "Sleutelwoorde"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Naam"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Beskrywing"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  871. msgid "Examples"
  872. msgstr "Voorbeelde"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  874. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  875. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  877. msgid "This is the list of plugins."
  878. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  880. msgid "Autocomplete"
  881. msgstr "Outovoltooi"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  883. msgid "Find stuff as you type"
  884. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  886. msgid "Center Alignment"
  887. msgstr "Middelbelyning"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  889. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  890. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  892. msgid ""
  893. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  894. "computer."
  895. msgstr ""
  896. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  897. "stoor."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  899. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  900. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  902. msgid "Cookie name"
  903. msgstr "Koekie naam"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  905. msgid "Value"
  906. msgstr "Waarde"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  908. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  909. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  911. msgid ""
  912. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  913. "leaking data to the clicked result sites."
  914. msgstr ""
  915. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  916. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  918. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  919. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  921. msgid ""
  922. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  923. "preferences across devices."
  924. msgstr ""
  925. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  926. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  928. msgid "Copy preferences hash"
  929. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  931. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  932. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  934. msgid "Preferences hash"
  935. msgstr "Voorkeure hash"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  948. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Aktiveer alles"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Deaktiveer alles"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Gewig"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Maks tyd"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  968. msgid ""
  969. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  970. "this data about you."
  971. msgstr ""
  972. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  973. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  975. msgid ""
  976. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  977. "track you."
  978. msgstr ""
  979. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  980. "om jou op te spoor nie."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  982. msgid "Save"
  983. msgstr "Stoor"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  985. msgid "Reset defaults"
  986. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  988. msgid "Back"
  989. msgstr "Terug"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  991. msgid "Hotkeys"
  992. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  994. msgid "Vim-like"
  995. msgstr "Vim-agtig"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  997. msgid ""
  998. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  999. "key on main or result page to get help."
  1000. msgstr ""
  1001. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1002. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1004. msgid "Image proxy"
  1005. msgstr "Beeld proksie"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1007. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1008. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1010. msgid "Infinite scroll"
  1011. msgstr "Oneindige blaai"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1013. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1014. msgstr ""
  1015. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1016. "die huidige bladsy"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1018. msgid "What language do you prefer for search?"
  1019. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1021. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1022. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1024. msgid "HTTP Method"
  1025. msgstr "HTTP Metode"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1027. msgid "Change how forms are submitted"
  1028. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1030. msgid "Query in the page's title"
  1031. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1035. "can record this title"
  1036. msgstr ""
  1037. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1038. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1040. msgid "Results on new tabs"
  1041. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1043. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1044. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1046. msgid "Filter content"
  1047. msgstr "Filter inhoud"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1049. msgid "Search on category select"
  1050. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1054. "multiple categories"
  1055. msgstr ""
  1056. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1057. "verskeie kategorieë te kies"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1059. msgid "Theme"
  1060. msgstr "Tema"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1062. msgid "Change SearXNG layout"
  1063. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1065. msgid "Theme style"
  1066. msgstr "Tema styl"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1068. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1069. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1071. msgid "Engine tokens"
  1072. msgstr "Enjin tekens"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1074. msgid "Access tokens for private engines"
  1075. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1077. msgid "Interface language"
  1078. msgstr "Koppelvlak taal"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1080. msgid "Change the language of the layout"
  1081. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1083. msgid "repo"
  1084. msgstr "bewaarplek"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1088. msgid "show media"
  1089. msgstr "media wys"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. msgid "hide media"
  1093. msgstr "versteek media"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1096. msgid "This site did not provide any description."
  1097. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1101. msgid "Filesize"
  1102. msgstr "Lêergrootte"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1104. msgid "Date"
  1105. msgstr "Datum"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1108. msgid "Type"
  1109. msgstr "Tik"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1111. msgid "Resolution"
  1112. msgstr "Resolusie"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1114. msgid "Format"
  1115. msgstr "Formaat"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1117. msgid "Engine"
  1118. msgstr "Enjin"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1120. msgid "View source"
  1121. msgstr "Sien Bron"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1123. msgid "address"
  1124. msgstr "adres"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1126. msgid "show map"
  1127. msgstr "wys kaart"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1129. msgid "hide map"
  1130. msgstr "versteek kaart"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1132. msgid "Version"
  1133. msgstr "Weergawe"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1135. msgid "Maintainer"
  1136. msgstr "Onderhouer"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1138. msgid "Updated at"
  1139. msgstr "Opgedateer by"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1142. msgid "Tags"
  1143. msgstr "Merkers"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1145. msgid "Popularity"
  1146. msgstr "Gewildheid"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1148. msgid "License"
  1149. msgstr "Lisensie"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1151. msgid "Project"
  1152. msgstr "Projek"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1154. msgid "Project homepage"
  1155. msgstr "Projek tuisblad"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1157. msgid "Published date"
  1158. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1160. msgid "Journal"
  1161. msgstr "Joernaal"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1163. msgid "Editor"
  1164. msgstr "Redakteur"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1166. msgid "Publisher"
  1167. msgstr "Uitgewer"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1169. msgid "DOI"
  1170. msgstr "DOI"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1172. msgid "ISSN"
  1173. msgstr "ISSN"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1175. msgid "ISBN"
  1176. msgstr "ISBN"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1178. msgid "PDF"
  1179. msgstr "PDF"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1181. msgid "HTML"
  1182. msgstr "HTML"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1184. msgid "magnet link"
  1185. msgstr "magneet skakel"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1187. msgid "torrent file"
  1188. msgstr "torrent lêer"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1190. msgid "Seeder"
  1191. msgstr "Saaier"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1193. msgid "Leecher"
  1194. msgstr "Suier"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1196. msgid "Number of Files"
  1197. msgstr "Aantal lêers"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1199. msgid "show video"
  1200. msgstr "video"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1202. msgid "hide video"
  1203. msgstr "versteek video"
  1204. #~ msgid "Scores per result"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1209. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1210. #~ msgid "Self Informations"
  1211. #~ msgstr "Eie informasie"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1214. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1215. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1216. #~ "methods</a>"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1219. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1220. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1221. #~ " metodes</a>"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This plugin checks if the address "
  1224. #~ "of the request is a TOR exit "
  1225. #~ "node, and informs the user if it"
  1226. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1227. #~ "searxng."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1230. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1231. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1232. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1233. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "The TOR exit node list "
  1236. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1237. #~ "unreachable."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1240. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1241. #~ " bereikbaar nie."
  1242. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1243. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1244. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1245. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "The could not download the list of"
  1248. #~ " Tor exit-nodes from "
  1249. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1253. #~ " you have this external IP address:"
  1254. #~ " {ip_address}."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid "Autodetect search language"
  1259. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1260. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1261. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1262. #~ msgid "others"
  1263. #~ msgstr "andere"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This tab does not show up for "
  1266. #~ "search results, but you can search "
  1267. #~ "the engines listed here via bangs."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Shortcut"
  1270. #~ msgstr "Kortpad"
  1271. #~ msgid "!bang"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "This tab dues not exists in the"
  1275. #~ " user interface, but you can search"
  1276. #~ " in these engines by its !bangs."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1284. #~ "publications when available (plugin required)"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Bang"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1290. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1291. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1292. #~ "methods</a>"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "On"
  1295. #~ msgstr "Aan"
  1296. #~ msgid "Off"
  1297. #~ msgstr "Af"
  1298. #~ msgid "Enabled"
  1299. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1300. #~ msgid "Disabled"
  1301. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "Perform search immediately if a category"
  1304. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1305. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1308. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1309. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1310. #~ "(JavaScript benodig)"
  1311. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1312. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1315. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1316. #~ " key on main or result page to"
  1317. #~ " get help."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1320. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1321. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1322. #~ "om hulp te kry."
  1323. #~ msgid ""
  1324. #~ "we didn't find any results. Please "
  1325. #~ "use another query or search in "
  1326. #~ "more categories."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1331. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1332. #~ msgid "Bytes"
  1333. #~ msgstr "Grepe"
  1334. #~ msgid "kiB"
  1335. #~ msgstr "kiB"
  1336. #~ msgid "MiB"
  1337. #~ msgstr "MiB"
  1338. #~ msgid "GiB"
  1339. #~ msgstr "GiB"
  1340. #~ msgid "TiB"
  1341. #~ msgstr "TiB"
  1342. #~ msgid "Hostname replace"
  1343. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1344. #~ msgid "Error!"
  1345. #~ msgstr "Fout!"
  1346. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1347. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"