messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-10-03 19:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  24. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/cs/>\n"
  26. "Language: cs\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  31. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "bez dalších podskupin"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ostatní"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "soubory"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "obecné"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "hudba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociální sítě"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "obrázky"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videa"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "rádio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "IT"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "zprávy"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "mapy"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "cibule"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "věda"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikace"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovníky"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "texty písní"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "balíčky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "otázky a odpovědi"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitáře"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "softwarové wikipédie"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "vědecké publikace"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaticky"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "světlý"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tmavý"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "černý"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Spolehlivost"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  152. msgid "About"
  153. msgstr "O SearXNG"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Prům. teplota"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Pokrytí mraky"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Stav"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Aktuální stav"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Večer"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Pocitová teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Vlhkost"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Max. teplota"
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Min. teplota"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Ráno"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Noc"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Poledne"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Tlak"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Východ slunce"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Západ slunce"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Teplota"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV index"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Viditelnost"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Vítr"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "odběratelé"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "příspěvky"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "aktivní uživatelé"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "komentáře"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "uživatel"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "komunita"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "body"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "název"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "autor"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "otevřené"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "zavřené"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "zodpovězené"
  291. #: searx/webapp.py:330
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Nic nenalezeno"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "zdroj"
  298. #: searx/webapp.py:334
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  301. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  304. #: searx/webapp.py:507
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Neplatné nastavení"
  307. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "chyba vyhledávání"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "čas vypršel"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "chyba parsování"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "síťová chyba"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "nečekaná chyba"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "chyba HTTP"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "chyba proxy"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "přístup odepřen"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "chyba API serveru"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Pozastaveno"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "před {minutes} minutami"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  359. msgid "Random value generator"
  360. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  361. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  365. msgid "Statistics functions"
  366. msgstr "Statistické funkce"
  367. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  368. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  369. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  370. #: searx/engines/mozhi.py:57
  371. msgid "Synonyms"
  372. msgstr "Synonyma"
  373. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  374. msgid "Get directions"
  375. msgstr "Získat pokyny"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:96
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  382. #: searx/engines/qwant.py:290
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Kanál"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "datový tok"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "hlasy"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "kliknutí"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Jazyk"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  399. msgid ""
  400. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. msgstr ""
  403. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  404. "{lastCitationVelocityYear}"
  405. #: searx/engines/tineye.py:45
  406. msgid ""
  407. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  408. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  409. " WebP."
  410. msgstr ""
  411. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  412. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  413. "TIFF nebo WebP."
  414. #: searx/engines/tineye.py:51
  415. msgid ""
  416. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  417. " visual detail to successfully identify matches."
  418. msgstr ""
  419. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  420. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  421. #: searx/engines/tineye.py:57
  422. msgid "The image could not be downloaded."
  423. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  425. msgid "Book rating"
  426. msgstr "Hodnocení knih"
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  428. msgid "File quality"
  429. msgstr "Množství souborů"
  430. #: searx/plugins/calculator.py:14
  431. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  432. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "hash hodnota"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  446. "základě hostitelského jména"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  448. msgid "Open Access DOI rewrite"
  449. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  451. msgid ""
  452. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  453. "when available"
  454. msgstr ""
  455. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  456. "placených, pokud je to možné"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:9
  458. msgid "Self Information"
  459. msgstr "Informace o sobě"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:10
  461. msgid ""
  462. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  463. "contains \"user agent\"."
  464. msgstr ""
  465. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  466. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  467. #: searx/plugins/self_info.py:28
  468. msgid "Your IP is: "
  469. msgstr "Vaše IP: "
  470. #: searx/plugins/self_info.py:31
  471. msgid "Your user-agent is: "
  472. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  474. msgid "Tor check plugin"
  475. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  477. msgid ""
  478. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  479. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  480. msgstr ""
  481. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  482. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  483. " SearXNG."
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  485. msgid ""
  486. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  487. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  488. msgstr ""
  489. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  490. "/exit-addresses"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  492. msgid ""
  493. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  494. "{ip_address}"
  495. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  497. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  498. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  500. msgid "Tracker URL remover"
  501. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  503. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  504. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  506. msgid "Convert between units"
  507. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:4
  509. msgid "Page not found"
  510. msgstr "Stránka nenalezena"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. #, python-format
  513. msgid "Go to %(search_page)s."
  514. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. msgid "search page"
  517. msgstr "stránka vyhledávání"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:54
  519. msgid "Donate"
  520. msgstr "Dar"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:58
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  523. msgid "Preferences"
  524. msgstr "Nastavení"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "Powered by"
  527. msgstr "Poháněno softwarem"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  530. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  533. msgid "Source code"
  534. msgstr "Zdrojový kód"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:70
  536. msgid "Issue tracker"
  537. msgstr "Hlášení chyb"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  539. msgid "Engine stats"
  540. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:73
  542. msgid "Public instances"
  543. msgstr "Veřejné instance"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:76
  545. msgid "Privacy policy"
  546. msgstr "Zásady soukromí"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:79
  548. msgid "Contact instance maintainer"
  549. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  550. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  551. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  552. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  554. msgid "Length"
  555. msgstr "Délka"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  557. msgid "Views"
  558. msgstr "Zhlédnutí"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  563. msgid "Author"
  564. msgstr "Autor"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  566. msgid "cached"
  567. msgstr "archivovaná verze"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  569. msgid "proxied"
  570. msgstr "přes proxy"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  572. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  573. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  575. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  576. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  578. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  579. msgstr ""
  580. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  581. "setkávám"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  583. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  584. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  586. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  587. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  589. msgid "No HTTPS"
  590. msgstr "Žádné HTTPS"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  594. msgid "View error logs and submit a bug report"
  595. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  597. msgid "!bang for this engine"
  598. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  600. msgid "!bang for its categories"
  601. msgstr "!bang pro své kategorie"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  604. msgid "Median"
  605. msgstr "Medián"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  608. msgid "P80"
  609. msgstr "P80"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  612. msgid "P95"
  613. msgstr "P95"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  615. msgid "Failed checker test(s): "
  616. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  618. msgid "Errors:"
  619. msgstr "Chyby:"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  621. msgid "General"
  622. msgstr "Obecné"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  624. msgid "Default categories"
  625. msgstr "Základní kategorie"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  627. msgid "User interface"
  628. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  630. msgid "Privacy"
  631. msgstr "Soukromí"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  633. msgid "Engines"
  634. msgstr "Vyhledávače"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  636. msgid "Currently used search engines"
  637. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  639. msgid "Special Queries"
  640. msgstr "Zvláštní dotazy"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  642. msgid "Cookies"
  643. msgstr "Cookies"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:23
  645. msgid "Answers"
  646. msgstr "Odpovědi"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:42
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "Počet výsledků"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:48
  651. msgid "Info"
  652. msgstr "Informace"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:75
  654. msgid "Try searching for:"
  655. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:107
  657. msgid "Back to top"
  658. msgstr "Nahoru"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:125
  660. msgid "Previous page"
  661. msgstr "Předchozí stránka"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:143
  663. msgid "Next page"
  664. msgstr "Další stránka"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:3
  666. msgid "Display the front page"
  667. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:9
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  670. msgid "Search for..."
  671. msgstr "Hledat…"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:10
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  674. msgid "clear"
  675. msgstr "vyčistit"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:11
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  678. msgid "search"
  679. msgstr "vyhledat"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  681. msgid "There is currently no data available. "
  682. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  685. msgid "Engine name"
  686. msgstr "Jméno vyhledávače"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  688. msgid "Scores"
  689. msgstr "Skóre"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  691. msgid "Result count"
  692. msgstr "Počet výsledků"
  693. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  696. msgid "Response time"
  697. msgstr "Čas odpovědi"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  700. msgid "Reliability"
  701. msgstr "Spolehlivost"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  703. msgid "Total"
  704. msgstr "Celkem"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  706. msgid "HTTP"
  707. msgstr "HTTP"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  709. msgid "Processing"
  710. msgstr "Zpracovávám"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Warnings"
  713. msgstr "Varování"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Errors and exceptions"
  716. msgstr "Chyby a výjimky"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  718. msgid "Exception"
  719. msgstr "Výjimka"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  721. msgid "Message"
  722. msgstr "Zpráva"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  724. msgid "Percentage"
  725. msgstr "Procenta"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  727. msgid "Parameter"
  728. msgstr "Parametr"
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  731. msgid "Filename"
  732. msgstr "Název souboru"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  734. msgid "Function"
  735. msgstr "Funkce"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  737. msgid "Code"
  738. msgstr "Kód"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  740. msgid "Checker"
  741. msgstr "Zkoušeč"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  743. msgid "Failed test"
  744. msgstr "Test selhal"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  746. msgid "Comment(s)"
  747. msgstr "Komentář(e)"
  748. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  752. msgid "Messages from the search engines"
  753. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  755. msgid "seconds"
  756. msgstr "sekund"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "URL vyhledávání"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copied"
  763. msgstr "Zkopírováno"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copy"
  767. msgstr "Kopírovat"
  768. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "Návrhy"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  773. msgid "Search language"
  774. msgstr "Jazyk hledání"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  777. msgid "Default language"
  778. msgstr "Výchozí jazyk"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  781. msgid "Auto-detect"
  782. msgstr "Automatická detekce"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  789. msgid "SafeSearch"
  790. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  793. msgid "Strict"
  794. msgstr "Přísné"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  797. msgid "Moderate"
  798. msgstr "Střední"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  801. msgid "None"
  802. msgstr "Vypnuto"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  805. msgid "Time range"
  806. msgstr "Čásový interval"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Kdykoli"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Dnes"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Tento týden"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Měsíc"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Rok"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Informace!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "Omlouváme se!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  832. msgid "No results were found. You can try to:"
  833. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  835. msgid "There are no more results. You can try to:"
  836. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  838. msgid "Refresh the page."
  839. msgstr "Znovu načíst stránku."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  842. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  845. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  847. msgid "Switch to another instance:"
  848. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  850. msgid "Search for another query or select another category."
  851. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  853. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  854. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  857. msgid "Allow"
  858. msgstr "Povolit"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  860. msgid "Keywords"
  861. msgstr "Klíčová slova"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "Název"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  867. msgid "Description"
  868. msgstr "Popis"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  870. msgid "Examples"
  871. msgstr "Příklady"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "Našeptávač"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "Zarovnání na střed"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr ""
  895. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  896. " počítači."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  898. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  899. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  901. msgid "Cookie name"
  902. msgstr "Název cookie"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  904. msgid "Value"
  905. msgstr "Hodnota"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  907. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  908. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  910. msgid ""
  911. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  912. "leaking data to the clicked result sites."
  913. msgstr ""
  914. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  915. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  917. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  918. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  920. msgid ""
  921. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  922. "preferences across devices."
  923. msgstr ""
  924. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  925. "předvoleb mezi zařízeními."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "Hash předvoleb"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  947. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Povolit vše"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Zakázat vše"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Váha"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Max. čas"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  967. msgid ""
  968. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  969. "this data about you."
  970. msgstr ""
  971. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  972. " neuchovávat nikde jinde."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  974. msgid ""
  975. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  976. "track you."
  977. msgstr ""
  978. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  979. "sledování."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  981. msgid "Save"
  982. msgstr "Uložit"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  984. msgid "Reset defaults"
  985. msgstr "Obnovit výchozí"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  987. msgid "Back"
  988. msgstr "Zpět"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  990. msgid "Hotkeys"
  991. msgstr "Klávesové zkratky"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  993. msgid "Vim-like"
  994. msgstr "Podobné editoru Vim"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  996. msgid ""
  997. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  998. "key on main or result page to get help."
  999. msgstr ""
  1000. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1001. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1002. "výsledky klávesu „H“."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1004. msgid "Image proxy"
  1005. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1007. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1008. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1010. msgid "Infinite scroll"
  1011. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1013. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1014. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1016. msgid "What language do you prefer for search?"
  1017. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1019. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1020. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1022. msgid "HTTP Method"
  1023. msgstr "Metoda HTTP"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1025. msgid "Change how forms are submitted"
  1026. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1028. msgid "Query in the page's title"
  1029. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1033. "can record this title"
  1034. msgstr ""
  1035. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1036. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1038. msgid "Results on new tabs"
  1039. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1041. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1042. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1044. msgid "Filter content"
  1045. msgstr "Filtrovat obsah"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1047. msgid "Search on category select"
  1048. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1050. msgid ""
  1051. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1052. "multiple categories"
  1053. msgstr ""
  1054. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1055. "vybrání několika kategorií"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1057. msgid "Theme"
  1058. msgstr "Vzhled"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1060. msgid "Change SearXNG layout"
  1061. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1063. msgid "Theme style"
  1064. msgstr "Styl vzhledu"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1066. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1067. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1069. msgid "Engine tokens"
  1070. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1072. msgid "Access tokens for private engines"
  1073. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1075. msgid "Interface language"
  1076. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1078. msgid "Change the language of the layout"
  1079. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1081. msgid "repo"
  1082. msgstr "repozitář"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1086. msgid "show media"
  1087. msgstr "ukázat média"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1090. msgid "hide media"
  1091. msgstr "skrýt média"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1094. msgid "This site did not provide any description."
  1095. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1099. msgid "Filesize"
  1100. msgstr "Velikost"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1102. msgid "Date"
  1103. msgstr "Datum"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1106. msgid "Type"
  1107. msgstr "Typ"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1109. msgid "Resolution"
  1110. msgstr "Rozlišení"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1112. msgid "Format"
  1113. msgstr "Formát"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1115. msgid "Engine"
  1116. msgstr "Vyhledávač"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1118. msgid "View source"
  1119. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1121. msgid "address"
  1122. msgstr "adresa"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1124. msgid "show map"
  1125. msgstr "zobrazit mapu"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "hide map"
  1128. msgstr "skrýt mapu"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1130. msgid "Version"
  1131. msgstr "Verze"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1133. msgid "Maintainer"
  1134. msgstr "Správce"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1136. msgid "Updated at"
  1137. msgstr "Aktualizováno"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1140. msgid "Tags"
  1141. msgstr "Značky"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1143. msgid "Popularity"
  1144. msgstr "Popularita"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1146. msgid "License"
  1147. msgstr "Licence"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1149. msgid "Project"
  1150. msgstr "Projekt"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1152. msgid "Project homepage"
  1153. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1155. msgid "Published date"
  1156. msgstr "Datum vydání"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1158. msgid "Journal"
  1159. msgstr "Časopis"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1161. msgid "Editor"
  1162. msgstr "Editor"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1164. msgid "Publisher"
  1165. msgstr "Nakladatel"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1167. msgid "DOI"
  1168. msgstr "DOI"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1170. msgid "ISSN"
  1171. msgstr "ISSN"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1173. msgid "ISBN"
  1174. msgstr "ISBN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1176. msgid "PDF"
  1177. msgstr "PDF"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1179. msgid "HTML"
  1180. msgstr "HTML"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1182. msgid "magnet link"
  1183. msgstr "odkaz magnet"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1185. msgid "torrent file"
  1186. msgstr "soubor torrentu"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1188. msgid "Seeder"
  1189. msgstr "Seeder"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Leecher"
  1192. msgstr "Leecher"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1194. msgid "Number of Files"
  1195. msgstr "Počet souborů"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1197. msgid "show video"
  1198. msgstr "zobrazit video"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "hide video"
  1201. msgstr "skrýt video"
  1202. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1203. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1204. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1205. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1206. #~ msgid "Errors"
  1207. #~ msgstr "Chyby"
  1208. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1209. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1210. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1211. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Results are opened in the same "
  1214. #~ "window by default. This plugin "
  1215. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1216. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1217. #~ "required)"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1220. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1221. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1222. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1223. #~ msgid "Color"
  1224. #~ msgstr "Barva"
  1225. #~ msgid "Blue (default)"
  1226. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1227. #~ msgid "Violet"
  1228. #~ msgstr "Fialová"
  1229. #~ msgid "Green"
  1230. #~ msgstr "Zelená"
  1231. #~ msgid "Cyan"
  1232. #~ msgstr "Modrozelená"
  1233. #~ msgid "Orange"
  1234. #~ msgstr "Oranžová"
  1235. #~ msgid "Red"
  1236. #~ msgstr "Červená"
  1237. #~ msgid "Category"
  1238. #~ msgstr "Kategorie"
  1239. #~ msgid "Block"
  1240. #~ msgstr "Zakázat"
  1241. #~ msgid "original context"
  1242. #~ msgstr "původní kontext"
  1243. #~ msgid "Plugins"
  1244. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1245. #~ msgid "Answerers"
  1246. #~ msgstr "Odpovídači"
  1247. #~ msgid "Avg. time"
  1248. #~ msgstr "Prům. čas"
  1249. #~ msgid "show details"
  1250. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1251. #~ msgid "hide details"
  1252. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1253. #~ msgid "Load more..."
  1254. #~ msgstr "Načíst více…"
  1255. #~ msgid "Loading..."
  1256. #~ msgstr "Načítání…"
  1257. #~ msgid "Change searx layout"
  1258. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1259. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1260. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1261. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1264. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This is the list of cookies and"
  1267. #~ " their values searx is storing on "
  1268. #~ "your computer."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1271. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1272. #~ "počítači."
  1273. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1274. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1275. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1276. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1277. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1278. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1279. #~ msgid "Themes"
  1280. #~ msgstr "Motivy"
  1281. #~ msgid "Reliablity"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "When enabled, the result page's title"
  1285. #~ " contains your query. Your browser "
  1286. #~ "can record this title."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Method"
  1289. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This tab does not show up for "
  1292. #~ "search results but you can search "
  1293. #~ "the engines listed here via bangs."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1297. #~ msgid "Close"
  1298. #~ msgstr "Zavřít"
  1299. #~ msgid "Language"
  1300. #~ msgstr "Jazyk"
  1301. #~ msgid "broken"
  1302. #~ msgstr "rozbitý"
  1303. #~ msgid "supported"
  1304. #~ msgstr "podporováno"
  1305. #~ msgid "not supported"
  1306. #~ msgstr "nepodporováno"
  1307. #~ msgid "about"
  1308. #~ msgstr "o nás"
  1309. #~ msgid "Avg."
  1310. #~ msgstr "Prům."
  1311. #~ msgid "User Interface"
  1312. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1313. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1314. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1315. #~ msgid "Style"
  1316. #~ msgstr "Styl"
  1317. #~ msgid "Show advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1322. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1323. #~ msgid "Allow all"
  1324. #~ msgstr "Povolit vše"
  1325. #~ msgid "Disable all"
  1326. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1327. #~ msgid "Selected language"
  1328. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1329. #~ msgid "Query"
  1330. #~ msgstr "Dotaz"
  1331. #~ msgid "save"
  1332. #~ msgstr "uložit"
  1333. #~ msgid "back"
  1334. #~ msgstr "zpět"
  1335. #~ msgid "Links"
  1336. #~ msgstr "Odkazy"
  1337. #~ msgid "RSS subscription"
  1338. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1339. #~ msgid "Search results"
  1340. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1341. #~ msgid "next page"
  1342. #~ msgstr "další stránka"
  1343. #~ msgid "previous page"
  1344. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1345. #~ msgid "Start search"
  1346. #~ msgstr "Začít hledat"
  1347. #~ msgid "Clear search"
  1348. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1349. #~ msgid "Clear"
  1350. #~ msgstr "Smazat"
  1351. #~ msgid "stats"
  1352. #~ msgstr "statistiky"
  1353. #~ msgid "Heads up!"
  1354. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1355. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1356. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1357. #~ msgid "Well done!"
  1358. #~ msgstr "Výborně!"
  1359. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1360. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1361. #~ msgid "Oh snap!"
  1362. #~ msgstr "Ale ne!"
  1363. #~ msgid "Something went wrong."
  1364. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1365. #~ msgid "Date"
  1366. #~ msgstr "Datum"
  1367. #~ msgid "Type"
  1368. #~ msgstr "Typ"
  1369. #~ msgid "Get image"
  1370. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1371. #~ msgid "Center Alignment"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ msgid "preferences"
  1376. #~ msgstr "nastavení"
  1377. #~ msgid "Scores per result"
  1378. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1379. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1380. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1381. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1382. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1383. #~ msgid "Self Informations"
  1384. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1387. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1388. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1389. #~ "methods</a>"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1392. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1393. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1394. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "This plugin checks if the address "
  1397. #~ "of the request is a TOR exit "
  1398. #~ "node, and informs the user if it"
  1399. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1400. #~ "searxng."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1403. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1404. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1405. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "The TOR exit node list "
  1408. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1409. #~ "unreachable."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1412. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1413. #~ "nedostupný."
  1414. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1415. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1416. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The could not download the list of"
  1420. #~ " Tor exit-nodes from "
  1421. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1425. #~ " you have this external IP address:"
  1426. #~ " {ip_address}."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Autodetect search language"
  1431. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1432. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1433. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1434. #~ msgid "others"
  1435. #~ msgstr "ostatní"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "This tab does not show up for "
  1438. #~ "search results, but you can search "
  1439. #~ "the engines listed here via bangs."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1442. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1443. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1444. #~ msgid "Shortcut"
  1445. #~ msgstr "Zkratka"
  1446. #~ msgid "!bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab dues not exists in the"
  1450. #~ " user interface, but you can search"
  1451. #~ " in these engines by its !bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1454. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1455. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1456. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1457. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1458. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1459. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1462. #~ "publications when available (plugin required)"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1465. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1466. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1467. #~ msgid "Bang"
  1468. #~ msgstr "!bang"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1471. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1472. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1473. #~ "methods</a>"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1476. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1477. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1478. #~ " žádání</a>"
  1479. #~ msgid "On"
  1480. #~ msgstr "Zapnuto"
  1481. #~ msgid "Off"
  1482. #~ msgstr "Vypnuto"
  1483. #~ msgid "Enabled"
  1484. #~ msgstr "Zapnuto"
  1485. #~ msgid "Disabled"
  1486. #~ msgstr "Vypnuto"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Perform search immediately if a category"
  1489. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1490. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1493. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1494. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1495. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1496. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1497. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1500. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1501. #~ " key on main or result page to"
  1502. #~ " get help."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1505. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1506. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1507. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1508. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1515. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1516. #~ "více kategoriích."
  1517. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1518. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1519. #~ msgid "Bytes"
  1520. #~ msgstr "bajtů"
  1521. #~ msgid "kiB"
  1522. #~ msgstr "kiB"
  1523. #~ msgid "MiB"
  1524. #~ msgstr "MiB"
  1525. #~ msgid "GiB"
  1526. #~ msgstr "GiB"
  1527. #~ msgid "TiB"
  1528. #~ msgstr "TiB"
  1529. #~ msgid "Hostname replace"
  1530. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1531. #~ msgid "Error!"
  1532. #~ msgstr "Chyba!"
  1533. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1534. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"