messages.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-09-16 18:18+0000\n"
  26. "Last-Translator: MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: fa_IR\n"
  28. "Language-Team: Persian "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "دیگر"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "فایل‌ها"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "عمومی"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "موسیقی"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "تصاویر"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "ویدیوها"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "رادیو"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "تلویزیون"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "فناوری اطلاعات"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "اخبار"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "نقشه"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "پیازها"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "علم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "برنامه ها"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "لغت نامه ها"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "متن ترانه"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "بسته‌ها"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "پرسش و پاسخ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "مخازن"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "وب"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "انتشارات علمی"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "خودکار"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "روشن"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "تاریک"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr ""
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "زمان به کار سرور"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  153. msgid "About"
  154. msgstr "درباره"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "میانگین دما"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "‍پوشش ابری"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "وضعت"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "وضع کنونی"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "عصر"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "رطوبت"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "نهایت دما"
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "حداقل دما"
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "صبح"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "شب"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "ظهر"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "فشار"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "طلوع"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "غروب"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "دما"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. #, fuzzy
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "مقدار اشعه UV"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Visibility"
  239. msgstr "دید"
  240. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  242. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  243. msgid "Wind"
  244. msgstr "باد"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  247. msgid "subscribers"
  248. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  251. msgid "posts"
  252. msgstr "پست ها"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  255. msgid "active users"
  256. msgstr "کاربران فعال"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  258. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  259. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  260. msgid "comments"
  261. msgstr "نظر ها"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  264. msgid "user"
  265. msgstr "کاربر"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  268. msgid "community"
  269. msgstr "جمعیت"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  271. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  272. #, fuzzy
  273. msgid "points"
  274. msgstr "امتیاز‌ّا"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. #, fuzzy
  278. msgid "title"
  279. msgstr "موضوع"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "نگارنده"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. #, fuzzy
  287. msgid "open"
  288. msgstr "باز"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. #, fuzzy
  292. msgid "closed"
  293. msgstr "بسته شده"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  296. #, fuzzy
  297. msgid "answered"
  298. msgstr "جواب داده شده"
  299. #: searx/webapp.py:330
  300. msgid "No item found"
  301. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  302. #: searx/engines/qwant.py:288
  303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  304. msgid "Source"
  305. msgstr "منبع"
  306. #: searx/webapp.py:334
  307. msgid "Error loading the next page"
  308. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  309. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  310. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  311. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  312. #: searx/webapp.py:507
  313. msgid "Invalid settings"
  314. msgstr "تنظیمات نادرست"
  315. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  316. msgid "search error"
  317. msgstr "خطای جست‌وجو"
  318. #: searx/webutils.py:36
  319. msgid "timeout"
  320. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  321. #: searx/webutils.py:37
  322. msgid "parsing error"
  323. msgstr "خطای تجزیه"
  324. #: searx/webutils.py:38
  325. msgid "HTTP protocol error"
  326. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  327. #: searx/webutils.py:39
  328. msgid "network error"
  329. msgstr "خطای شبکه"
  330. #: searx/webutils.py:40
  331. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  332. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  333. #: searx/webutils.py:42
  334. msgid "unexpected crash"
  335. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  336. #: searx/webutils.py:49
  337. msgid "HTTP error"
  338. msgstr "خطای HTTP"
  339. #: searx/webutils.py:50
  340. msgid "HTTP connection error"
  341. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:56
  343. msgid "proxy error"
  344. msgstr "خطای پروکسی"
  345. #: searx/webutils.py:57
  346. msgid "CAPTCHA"
  347. msgstr "کپچا"
  348. #: searx/webutils.py:58
  349. msgid "too many requests"
  350. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  351. #: searx/webutils.py:59
  352. msgid "access denied"
  353. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  354. #: searx/webutils.py:60
  355. msgid "server API error"
  356. msgstr "خطای API سرور"
  357. #: searx/webutils.py:79
  358. msgid "Suspended"
  359. msgstr "تعلیق‌شده"
  360. #: searx/webutils.py:314
  361. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  363. #: searx/webutils.py:315
  364. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  366. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  367. msgid "Random value generator"
  368. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  370. msgid "Generate different random values"
  371. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  372. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  373. msgid "Statistics functions"
  374. msgstr "توابع آماری"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  376. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  377. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  378. #: searx/engines/mozhi.py:57
  379. msgid "Synonyms"
  380. msgstr ""
  381. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  382. msgid "Get directions"
  383. msgstr "دستورهای دریافت"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:96
  385. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  386. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:103
  388. msgid "This entry has been superseded by"
  389. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  390. #: searx/engines/qwant.py:290
  391. msgid "Channel"
  392. msgstr "کانال"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  394. msgid "bitrate"
  395. msgstr "بیت ریت"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  397. msgid "votes"
  398. msgstr "رای ها"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  400. msgid "clicks"
  401. msgstr "کلیک ها"
  402. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  404. msgid "Language"
  405. msgstr "زبان"
  406. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  407. msgid ""
  408. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  409. "{lastCitationVelocityYear}"
  410. msgstr ""
  411. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. #: searx/engines/tineye.py:45
  414. msgid ""
  415. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  416. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  417. " WebP."
  418. msgstr ""
  419. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  420. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  421. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  422. #: searx/engines/tineye.py:51
  423. msgid ""
  424. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  425. " visual detail to successfully identify matches."
  426. msgstr ""
  427. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  428. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  429. #: searx/engines/tineye.py:57
  430. msgid "The image could not be downloaded."
  431. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  433. msgid "Book rating"
  434. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  436. msgid "File quality"
  437. msgstr "کیفیت فایل"
  438. #: searx/plugins/calculator.py:14
  439. #, fuzzy
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "چکیدهٔ هش"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  449. #, fuzzy
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "افزونه های hostname"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  453. #, fuzzy
  454. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  455. msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  465. "پرداخت اجتناب کنید"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "اطلاعات شخصی"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  475. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. #, fuzzy
  478. msgid "Your IP is: "
  479. msgstr "آی‌پی شما: "
  480. #: searx/plugins/self_info.py:31
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Your user-agent is: "
  483. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  485. msgid "Tor check plugin"
  486. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  488. msgid ""
  489. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  490. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  491. msgstr ""
  492. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  493. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  494. "از SearXNG."
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  496. msgid ""
  497. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  498. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  499. msgstr ""
  500. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  501. "addresses دانلود کرد"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  503. msgid ""
  504. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  505. "{ip_address}"
  506. msgstr ""
  507. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  508. "{ip_address}"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  510. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  511. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  513. msgid "Tracker URL remover"
  514. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  515. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  516. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  517. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  518. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  519. #, fuzzy
  520. msgid "Convert between units"
  521. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:4
  523. msgid "Page not found"
  524. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. #, python-format
  527. msgid "Go to %(search_page)s."
  528. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  529. #: searx/templates/simple/404.html:6
  530. msgid "search page"
  531. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:54
  533. msgid "Donate"
  534. msgstr "اهداء کردن"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:58
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  537. msgid "Preferences"
  538. msgstr "تنظیمات"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:68
  540. msgid "Powered by"
  541. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:68
  543. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  544. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:69
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  547. msgid "Source code"
  548. msgstr "کد منبع"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:70
  550. msgid "Issue tracker"
  551. msgstr "ردیاب مشکل"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  553. msgid "Engine stats"
  554. msgstr "آمار موتور"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:73
  556. msgid "Public instances"
  557. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:76
  559. msgid "Privacy policy"
  560. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  561. #: searx/templates/simple/base.html:79
  562. msgid "Contact instance maintainer"
  563. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  564. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  565. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  566. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  568. msgid "Length"
  569. msgstr "طول"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  571. msgid "Views"
  572. msgstr "بازدید‌ها"
  573. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  576. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  577. msgid "Author"
  578. msgstr "نویسنده"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  580. msgid "cached"
  581. msgstr "جاسازی‌شده"
  582. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  583. msgid "proxied"
  584. msgstr "پروکسی‌شده"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  586. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  587. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  589. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  590. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  591. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  592. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  593. msgstr ""
  594. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  595. "وجود ندارد"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  597. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  598. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  600. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  601. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  603. msgid "No HTTPS"
  604. msgstr "بدون HTTPS"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  608. msgid "View error logs and submit a bug report"
  609. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  611. msgid "!bang for this engine"
  612. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  614. msgid "!bang for its categories"
  615. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  618. msgid "Median"
  619. msgstr "میانه"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  622. msgid "P80"
  623. msgstr "پی۸۰"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  626. msgid "P95"
  627. msgstr "پی۹۵"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  629. msgid "Failed checker test(s): "
  630. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  632. msgid "Errors:"
  633. msgstr "خطاها:"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  635. msgid "General"
  636. msgstr "کلی"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  638. msgid "Default categories"
  639. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  641. msgid "User interface"
  642. msgstr "رابط کاربری"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  644. msgid "Privacy"
  645. msgstr "حریم شخصی"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  647. msgid "Engines"
  648. msgstr "موتورها"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  650. msgid "Currently used search engines"
  651. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "مقدارهای ویژه"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  656. msgid "Cookies"
  657. msgstr "کلوچک‌ها"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:23
  659. msgid "Answers"
  660. msgstr "پاسخ‌ها"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:42
  662. msgid "Number of results"
  663. msgstr "تعداد نتایج"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:48
  665. msgid "Info"
  666. msgstr "اطلاعات"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:75
  668. msgid "Try searching for:"
  669. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:107
  671. msgid "Back to top"
  672. msgstr "برگشتن با بالا"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:125
  674. msgid "Previous page"
  675. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:143
  677. msgid "Next page"
  678. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:3
  680. msgid "Display the front page"
  681. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  682. #: searx/templates/simple/search.html:9
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  684. msgid "Search for..."
  685. msgstr "جست‌وجو برای..."
  686. #: searx/templates/simple/search.html:10
  687. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  688. msgid "clear"
  689. msgstr "پاک‌سازی"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:11
  691. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  692. msgid "search"
  693. msgstr "جست‌وجو"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  695. msgid "There is currently no data available. "
  696. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  699. msgid "Engine name"
  700. msgstr "نام موتور"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  702. msgid "Scores"
  703. msgstr "نمره‌ها"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  705. msgid "Result count"
  706. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  708. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  710. msgid "Response time"
  711. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  714. msgid "Reliability"
  715. msgstr "اعتمادپذیری"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  717. msgid "Total"
  718. msgstr "همه"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  720. msgid "HTTP"
  721. msgstr "HTTP"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  723. msgid "Processing"
  724. msgstr "در حال پردازش"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  726. msgid "Warnings"
  727. msgstr "اخطارها"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  729. msgid "Errors and exceptions"
  730. msgstr "خطاها و استثناها"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  732. msgid "Exception"
  733. msgstr "استثنا"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  735. msgid "Message"
  736. msgstr "پیام"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  738. msgid "Percentage"
  739. msgstr "درصد"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  741. msgid "Parameter"
  742. msgstr "شاخص"
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  745. msgid "Filename"
  746. msgstr "نام پرونده"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  748. msgid "Function"
  749. msgstr "تابع"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  751. msgid "Code"
  752. msgstr "کد"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  754. msgid "Checker"
  755. msgstr "بررسی‌گر"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  757. msgid "Failed test"
  758. msgstr "آزمایش ناموفق"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  760. msgid "Comment(s)"
  761. msgstr "نظر(ها)"
  762. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  763. msgid "Download results"
  764. msgstr "نتایج بارگیری"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  766. msgid "Messages from the search engines"
  767. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  768. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  769. msgid "seconds"
  770. msgstr "ثانیه‌ها"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  772. msgid "Search URL"
  773. msgstr "URL جست‌وجو"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copied"
  777. msgstr "کپی شد"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copy"
  781. msgstr "رونوشت"
  782. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  783. msgid "Suggestions"
  784. msgstr "پیشنهادها"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  787. msgid "Search language"
  788. msgstr "زبان جست‌وجو"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  791. msgid "Default language"
  792. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  795. msgid "Auto-detect"
  796. msgstr "انتخاب خودکار"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  803. msgid "SafeSearch"
  804. msgstr "جست‌وجوی امن"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  807. msgid "Strict"
  808. msgstr "سخت‌گیر"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  811. msgid "Moderate"
  812. msgstr "متعادل"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  815. msgid "None"
  816. msgstr "هیچ"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  818. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  819. msgid "Time range"
  820. msgstr "بازهٔ زمانی"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "هر زمان"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "روز گذشته"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "ماه گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "سال گذشته"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "دانستنی‌ها!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "متاسف!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  846. msgid "No results were found. You can try to:"
  847. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  849. msgid "There are no more results. You can try to:"
  850. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  852. msgid "Refresh the page."
  853. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  855. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  856. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  858. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  859. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  861. msgid "Switch to another instance:"
  862. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  864. msgid "Search for another query or select another category."
  865. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  867. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  868. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  871. msgid "Allow"
  872. msgstr "اجازه"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  874. msgid "Keywords"
  875. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  878. msgid "Name"
  879. msgstr "نام"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  881. msgid "Description"
  882. msgstr "توصیف"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  884. msgid "Examples"
  885. msgstr "مثال‌ها"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  887. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  888. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  890. msgid "This is the list of plugins."
  891. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  893. msgid "Autocomplete"
  894. msgstr "تکمیل خودکار"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  896. msgid "Find stuff as you type"
  897. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  899. msgid "Center Alignment"
  900. msgstr "وسط چین"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  902. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  903. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  905. msgid ""
  906. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  907. "computer."
  908. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "نام کلوچک"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "مقدار"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  927. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  929. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  930. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  932. msgid ""
  933. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  934. "preferences across devices."
  935. msgstr ""
  936. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  937. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  939. msgid "Copy preferences hash"
  940. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  942. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  943. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  945. msgid "Preferences hash"
  946. msgstr "هش تنظیمات"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  948. msgid "Open Access DOI resolver"
  949. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  951. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  952. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  954. msgid ""
  955. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  956. "these engines by its !bangs."
  957. msgstr ""
  958. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  959. "های آن جستجو کنید."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  961. msgid "Enable all"
  962. msgstr "فعال‌سازی همه"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  964. msgid "Disable all"
  965. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  967. msgid "!bang"
  968. msgstr "!بنگ"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  970. msgid "Supports selected language"
  971. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  973. msgid "Weight"
  974. msgstr "وزن"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  976. msgid "Max time"
  977. msgstr "زمان بیشینه"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  979. msgid ""
  980. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  981. "this data about you."
  982. msgstr ""
  983. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  984. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  986. msgid ""
  987. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  988. "track you."
  989. msgstr ""
  990. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  991. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  993. msgid "Save"
  994. msgstr "ذخیره"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  996. msgid "Reset defaults"
  997. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  999. msgid "Back"
  1000. msgstr "بازگشت"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1002. msgid "Hotkeys"
  1003. msgstr "کلید های میانبر"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1005. msgid "Vim-like"
  1006. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1008. msgid ""
  1009. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1010. "key on main or result page to get help."
  1011. msgstr ""
  1012. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1013. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1015. msgid "Image proxy"
  1016. msgstr "پروکسی تصویر"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1018. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1019. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1021. msgid "Infinite scroll"
  1022. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1024. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1025. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1027. msgid "What language do you prefer for search?"
  1028. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1030. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1031. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1033. msgid "HTTP Method"
  1034. msgstr "روش HTTP"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1036. msgid "Change how forms are submitted"
  1037. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1039. msgid "Query in the page's title"
  1040. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1042. msgid ""
  1043. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1044. "can record this title"
  1045. msgstr ""
  1046. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1047. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1049. msgid "Results on new tabs"
  1050. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1052. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1053. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1055. msgid "Filter content"
  1056. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1058. msgid "Search on category select"
  1059. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1061. msgid ""
  1062. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1063. "multiple categories"
  1064. msgstr ""
  1065. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1066. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1068. msgid "Theme"
  1069. msgstr "پوسته"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1071. msgid "Change SearXNG layout"
  1072. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1074. msgid "Theme style"
  1075. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1077. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1078. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1080. msgid "Engine tokens"
  1081. msgstr "توکن‌های موتور"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1083. msgid "Access tokens for private engines"
  1084. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1086. msgid "Interface language"
  1087. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1089. msgid "Change the language of the layout"
  1090. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1092. msgid "repo"
  1093. msgstr "مخازن"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1097. msgid "show media"
  1098. msgstr "نمایش رسانه"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1101. msgid "hide media"
  1102. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1105. msgid "This site did not provide any description."
  1106. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1110. msgid "Filesize"
  1111. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1113. msgid "Date"
  1114. msgstr "تاریخ"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1117. msgid "Type"
  1118. msgstr "نوع"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1120. msgid "Resolution"
  1121. msgstr "رزولیشن"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1123. msgid "Format"
  1124. msgstr "قالب"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1126. msgid "Engine"
  1127. msgstr "موتور"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1129. msgid "View source"
  1130. msgstr "نمایش منبع"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1132. msgid "address"
  1133. msgstr "نشانی"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1135. msgid "show map"
  1136. msgstr "نمایش نقشه"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1138. msgid "hide map"
  1139. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1141. msgid "Version"
  1142. msgstr "ورژن"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1144. msgid "Maintainer"
  1145. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1147. msgid "Updated at"
  1148. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1151. msgid "Tags"
  1152. msgstr "تگ ها"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1154. msgid "Popularity"
  1155. msgstr "محبوبیت"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1157. msgid "License"
  1158. msgstr "لایسنس"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1160. msgid "Project"
  1161. msgstr "پروژه"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1163. msgid "Project homepage"
  1164. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1166. msgid "Published date"
  1167. msgstr "تاریخ انتشار"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1169. msgid "Journal"
  1170. msgstr "مجله"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1172. msgid "Editor"
  1173. msgstr "ویرایشگر"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1175. msgid "Publisher"
  1176. msgstr "ناشر"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1178. msgid "DOI"
  1179. msgstr "DOI"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1181. msgid "ISSN"
  1182. msgstr "ISSN"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1184. msgid "ISBN"
  1185. msgstr "ISBN"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1187. msgid "PDF"
  1188. msgstr "PDF"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1190. msgid "HTML"
  1191. msgstr "HTML"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1193. msgid "magnet link"
  1194. msgstr "پیوند مگنت"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1196. msgid "torrent file"
  1197. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1199. msgid "Seeder"
  1200. msgstr "بذرپاش"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1202. msgid "Leecher"
  1203. msgstr "مکنده"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1205. msgid "Number of Files"
  1206. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1208. msgid "show video"
  1209. msgstr "نمایش ویدئو"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1211. msgid "hide video"
  1212. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1213. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1214. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1215. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1216. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1217. #~ msgid "Errors"
  1218. #~ msgstr "خطاها"
  1219. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1222. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "Results are opened in the same "
  1225. #~ "window by default. This plugin "
  1226. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1227. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1228. #~ "required)"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1231. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1232. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1233. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1234. #~ "جاوااسکریپت)"
  1235. #~ msgid "Color"
  1236. #~ msgstr "رنگ"
  1237. #~ msgid "Blue (default)"
  1238. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1239. #~ msgid "Violet"
  1240. #~ msgstr "بنفش"
  1241. #~ msgid "Green"
  1242. #~ msgstr "سبز<br>"
  1243. #~ msgid "Cyan"
  1244. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1245. #~ msgid "Orange"
  1246. #~ msgstr "نارنجی"
  1247. #~ msgid "Red"
  1248. #~ msgstr "قرمز"
  1249. #~ msgid "Category"
  1250. #~ msgstr "دسته"
  1251. #~ msgid "Block"
  1252. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1253. #~ msgid "original context"
  1254. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1255. #~ msgid "Plugins"
  1256. #~ msgstr "افزونه ها"
  1257. #~ msgid "Answerers"
  1258. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1259. #~ msgid "Avg. time"
  1260. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1261. #~ msgid "show details"
  1262. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1263. #~ msgid "hide details"
  1264. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1265. #~ msgid "Load more..."
  1266. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1267. #~ msgid "Loading..."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Change searx layout"
  1270. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1271. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1272. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1273. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1274. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "This is the list of cookies and"
  1277. #~ " their values searx is storing on "
  1278. #~ "your computer."
  1279. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1280. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1281. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1282. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1283. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1284. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1287. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1288. #~ "بگردید."
  1289. #~ msgid "Themes"
  1290. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1291. #~ msgid "Reliablity"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "When enabled, the result page's title"
  1295. #~ " contains your query. Your browser "
  1296. #~ "can record this title."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Method"
  1299. #~ msgstr "روش"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This tab does not show up for "
  1302. #~ "search results but you can search "
  1303. #~ "the engines listed here via bangs."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Advanced settings"
  1306. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1307. #~ msgid "Close"
  1308. #~ msgstr "بستن"
  1309. #~ msgid "Language"
  1310. #~ msgstr "زبان"
  1311. #~ msgid "broken"
  1312. #~ msgstr "خراب"
  1313. #~ msgid "supported"
  1314. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1315. #~ msgid "not supported"
  1316. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1317. #~ msgid "about"
  1318. #~ msgstr "درباره"
  1319. #~ msgid "Avg."
  1320. #~ msgstr "فارسی"
  1321. #~ msgid "User Interface"
  1322. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1323. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1324. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1325. #~ msgid "Style"
  1326. #~ msgstr "شیوه"
  1327. #~ msgid "Show advanced settings"
  1328. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1329. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1330. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1331. #~ msgid "Allow all"
  1332. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1333. #~ msgid "Disable all"
  1334. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1335. #~ msgid "Selected language"
  1336. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1337. #~ msgid "Query"
  1338. #~ msgstr "پرس و جو"
  1339. #~ msgid "save"
  1340. #~ msgstr "ذخیره"
  1341. #~ msgid "back"
  1342. #~ msgstr "قبلی"
  1343. #~ msgid "Links"
  1344. #~ msgstr "پیوندها"
  1345. #~ msgid "RSS subscription"
  1346. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1347. #~ msgid "Search results"
  1348. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1349. #~ msgid "next page"
  1350. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1351. #~ msgid "previous page"
  1352. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1353. #~ msgid "Start search"
  1354. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1355. #~ msgid "Clear search"
  1356. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1357. #~ msgid "Clear"
  1358. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1359. #~ msgid "stats"
  1360. #~ msgstr "آمار"
  1361. #~ msgid "Heads up!"
  1362. #~ msgstr "بالأخره!"
  1363. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1364. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1365. #~ msgid "Well done!"
  1366. #~ msgstr "آفرین!"
  1367. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1368. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1369. #~ msgid "Oh snap!"
  1370. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1371. #~ msgid "Something went wrong."
  1372. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1373. #~ msgid "Date"
  1374. #~ msgstr "تاریخ"
  1375. #~ msgid "Type"
  1376. #~ msgstr "گونه"
  1377. #~ msgid "Get image"
  1378. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1379. #~ msgid "Center Alignment"
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "preferences"
  1384. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1385. #~ msgid "Scores per result"
  1386. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1387. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1388. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1389. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1390. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1391. #~ msgid "Self Informations"
  1392. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1395. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1396. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1397. #~ "methods</a>"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1400. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1401. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1402. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This plugin checks if the address "
  1405. #~ "of the request is a TOR exit "
  1406. #~ "node, and informs the user if it"
  1407. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1408. #~ "searxng."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1411. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1412. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1413. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1414. #~ "searxng."
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "The TOR exit node list "
  1417. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1418. #~ "unreachable."
  1419. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1420. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1423. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1424. #~ "است: {ip_address}."
  1425. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1428. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1429. #~ "است: {ip_address}."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The could not download the list of"
  1432. #~ " Tor exit-nodes from "
  1433. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1437. #~ " you have this external IP address:"
  1438. #~ " {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Autodetect search language"
  1443. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1444. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1445. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1446. #~ msgid "others"
  1447. #~ msgstr "دیگر"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab does not show up for "
  1450. #~ "search results, but you can search "
  1451. #~ "the engines listed here via bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1454. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1455. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1456. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1457. #~ msgid "Shortcut"
  1458. #~ msgstr "میان‌بر"
  1459. #~ msgid "!bang"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "This tab dues not exists in the"
  1463. #~ " user interface, but you can search"
  1464. #~ " in these engines by its !bangs."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1467. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1468. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1469. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1472. #~ "publications when available (plugin required)"
  1473. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1474. #~ msgid "Bang"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1478. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1479. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1480. #~ "methods</a>"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1483. #~ " <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1486. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1487. #~ msgid "On"
  1488. #~ msgstr "روشن"
  1489. #~ msgid "Off"
  1490. #~ msgstr "خاموش"
  1491. #~ msgid "Enabled"
  1492. #~ msgstr "فعال"
  1493. #~ msgid "Disabled"
  1494. #~ msgstr "غیرفعال"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Perform search immediately if a category"
  1497. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1498. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1501. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1502. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1503. #~ " نیاز است)"
  1504. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1505. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1508. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1509. #~ " key on main or result page to"
  1510. #~ " get help."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1513. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1514. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1515. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "we didn't find any results. Please "
  1518. #~ "use another query or search in "
  1519. #~ "more categories."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1522. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1523. #~ "جست‌وجو کنید."
  1524. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1527. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1528. #~ "حذف کنید"
  1529. #~ msgid "Bytes"
  1530. #~ msgstr "بایت"
  1531. #~ msgid "kiB"
  1532. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1533. #~ msgid "MiB"
  1534. #~ msgstr "مگابایت"
  1535. #~ msgid "GiB"
  1536. #~ msgstr "گیگابایت"
  1537. #~ msgid "TiB"
  1538. #~ msgstr "ترابایت"
  1539. #~ msgid "Hostname replace"
  1540. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1541. #~ msgid "Error!"
  1542. #~ msgstr "خطا!"
  1543. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1544. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"