messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: searx\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2024-09-24 19:18+0000\n"
  34. "Last-Translator: kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  35. "Language: fr\n"
  36. "Language-Team: French "
  37. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "sans autre sous-groupe"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "autre"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "fichiers"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "général"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "musique"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "réseaux sociaux"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "images"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "vidéos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "radio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "tv"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "informatique"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "actualités"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "carte"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "onions"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "science"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "applications"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "dictionnaires"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "paroles"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "paquets"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "questions/réponses"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "dépôts"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "documentations d'applications"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "web"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "publications scientifiques"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "auto"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "clair"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "sombre"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr ""
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Temps de fonctionnement"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  161. msgid "About"
  162. msgstr "À propos"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Temp. moyenne"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Couvert nuageux"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Condition"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Condition actuelle"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Soir"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  187. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Ressenti"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  192. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Humidité"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Temp. maximale"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Temp. minimale"
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "Matin"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "Nuit"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "Midi"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Pression"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Lever du soleil"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Coucher de soleil"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  233. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Température"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "Indice UV"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Visibilité"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Le vent"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "Abonnés"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "Posts"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "utilisateurs actifs"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "Commentaires"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "utilisateur"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "Communauté"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  278. msgid "points"
  279. msgstr "points"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "title"
  283. msgstr "Titre"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  286. msgid "author"
  287. msgstr "Auteur"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "open"
  291. msgstr "Ouvert"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "closed"
  295. msgstr "Fermé"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  298. msgid "answered"
  299. msgstr "répondu"
  300. #: searx/webapp.py:330
  301. msgid "No item found"
  302. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  303. #: searx/engines/qwant.py:288
  304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  305. msgid "Source"
  306. msgstr "Source"
  307. #: searx/webapp.py:334
  308. msgid "Error loading the next page"
  309. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  310. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  311. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  312. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  313. #: searx/webapp.py:507
  314. msgid "Invalid settings"
  315. msgstr "Paramètres non valides"
  316. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  317. msgid "search error"
  318. msgstr "erreur de recherche"
  319. #: searx/webutils.py:36
  320. msgid "timeout"
  321. msgstr "délai dépassé"
  322. #: searx/webutils.py:37
  323. msgid "parsing error"
  324. msgstr "erreur d'analyse"
  325. #: searx/webutils.py:38
  326. msgid "HTTP protocol error"
  327. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  328. #: searx/webutils.py:39
  329. msgid "network error"
  330. msgstr "Erreur de réseau"
  331. #: searx/webutils.py:40
  332. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  333. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  334. #: searx/webutils.py:42
  335. msgid "unexpected crash"
  336. msgstr "erreur inattendue"
  337. #: searx/webutils.py:49
  338. msgid "HTTP error"
  339. msgstr "erreur HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:50
  341. msgid "HTTP connection error"
  342. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:56
  344. msgid "proxy error"
  345. msgstr "Erreur proxy"
  346. #: searx/webutils.py:57
  347. msgid "CAPTCHA"
  348. msgstr "CAPTCHA"
  349. #: searx/webutils.py:58
  350. msgid "too many requests"
  351. msgstr "trop de requêtes"
  352. #: searx/webutils.py:59
  353. msgid "access denied"
  354. msgstr "accès refusé"
  355. #: searx/webutils.py:60
  356. msgid "server API error"
  357. msgstr "erreur API du serveur"
  358. #: searx/webutils.py:79
  359. msgid "Suspended"
  360. msgstr "Suspendu"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  364. #: searx/webutils.py:315
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  368. msgid "Random value generator"
  369. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  370. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  371. msgid "Generate different random values"
  372. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  374. msgid "Statistics functions"
  375. msgstr "Fonctions statistiques"
  376. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  377. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  378. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  379. #: searx/engines/mozhi.py:57
  380. msgid "Synonyms"
  381. msgstr ""
  382. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  383. msgid "Get directions"
  384. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:96
  386. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  387. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  388. #: searx/engines/pdbe.py:103
  389. msgid "This entry has been superseded by"
  390. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  391. #: searx/engines/qwant.py:290
  392. msgid "Channel"
  393. msgstr "Chaîne"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  395. msgid "bitrate"
  396. msgstr "débit"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  398. msgid "votes"
  399. msgstr "voix"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  401. msgid "clicks"
  402. msgstr "clics"
  403. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "Langue"
  407. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  408. msgid ""
  409. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. msgstr ""
  412. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. #: searx/engines/tineye.py:45
  415. msgid ""
  416. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  417. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  418. " WebP."
  419. msgstr ""
  420. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  421. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  422. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  423. #: searx/engines/tineye.py:51
  424. msgid ""
  425. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  426. " visual detail to successfully identify matches."
  427. msgstr ""
  428. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  429. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  430. "correspondances."
  431. #: searx/engines/tineye.py:57
  432. msgid "The image could not be downloaded."
  433. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  434. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  435. msgid "Book rating"
  436. msgstr "Évaluation du livre"
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  438. msgid "File quality"
  439. msgstr "Qualité du fichier"
  440. #: searx/plugins/calculator.py:14
  441. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  442. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  444. msgid "Converts strings to different hash digests."
  445. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  447. msgid "hash digest"
  448. msgstr "hash digest"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  453. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  454. msgstr ""
  455. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  456. "en se basant sur les domaines"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  458. msgid "Open Access DOI rewrite"
  459. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  461. msgid ""
  462. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  463. "when available"
  464. msgstr ""
  465. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  466. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:9
  468. msgid "Self Information"
  469. msgstr "Informations sur le navigateur"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:10
  471. msgid ""
  472. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  473. "contains \"user agent\"."
  474. msgstr ""
  475. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  476. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  477. #: searx/plugins/self_info.py:28
  478. msgid "Your IP is: "
  479. msgstr "Votre IP est : "
  480. #: searx/plugins/self_info.py:31
  481. msgid "Your user-agent is: "
  482. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  484. msgid "Tor check plugin"
  485. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  487. msgid ""
  488. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  489. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  490. msgstr ""
  491. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  492. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  493. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  495. msgid ""
  496. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  497. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  498. msgstr ""
  499. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  500. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  502. msgid ""
  503. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  504. "{ip_address}"
  505. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  507. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  508. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  510. msgid "Tracker URL remover"
  511. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  513. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  514. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "Convertit entre les unités"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "Page non trouvée"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "la page d'accueil"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:54
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "Faire un don"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:58
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "Préférences"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "Propulsé par"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "Code source"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:70
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "Suivi des problèmes"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "Statistiques des moteurs"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:73
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "Instances publiques"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:76
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "Politique de confidentialité"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:79
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "Durée"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "vues"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "Auteur"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "en cache"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "proxifié"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr ""
  587. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  588. "GitHub"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr ""
  595. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  596. " bug"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  598. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  599. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Pas de HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang pour ses catégories"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Médiane"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Erreurs :"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Général"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Catégories par défaut"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Interface utilisateur"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Vie privée"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Moteurs"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Requêtes spéciales"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Cookies"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:23
  657. msgid "Answers"
  658. msgstr "Réponses"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:42
  660. msgid "Number of results"
  661. msgstr "Nombre de résultats"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:48
  663. msgid "Info"
  664. msgstr "Infos"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:75
  666. msgid "Try searching for:"
  667. msgstr "Essayez de chercher :"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:107
  669. msgid "Back to top"
  670. msgstr "Retour en haut de page"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:125
  672. msgid "Previous page"
  673. msgstr "Page précédente"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:143
  675. msgid "Next page"
  676. msgstr "page suivante"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:3
  678. msgid "Display the front page"
  679. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:9
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  682. msgid "Search for..."
  683. msgstr "Rechercher..."
  684. #: searx/templates/simple/search.html:10
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  686. msgid "clear"
  687. msgstr "effacer"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:11
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  690. msgid "search"
  691. msgstr "chercher"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  693. msgid "There is currently no data available. "
  694. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  697. msgid "Engine name"
  698. msgstr "Nom du moteur"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  700. msgid "Scores"
  701. msgstr "Score"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  703. msgid "Result count"
  704. msgstr "Nombre de résultats"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  708. msgid "Response time"
  709. msgstr "Temps de réponse"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  712. msgid "Reliability"
  713. msgstr "Fiabilité"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Total"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  718. msgid "HTTP"
  719. msgstr "HTTP"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  721. msgid "Processing"
  722. msgstr "Traitement"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  724. msgid "Warnings"
  725. msgstr "Attention"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Errors and exceptions"
  728. msgstr "Erreurs et exceptions"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  730. msgid "Exception"
  731. msgstr "Exception"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  733. msgid "Message"
  734. msgstr "Message"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  736. msgid "Percentage"
  737. msgstr "Pourcentage"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  739. msgid "Parameter"
  740. msgstr "Paramètre"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  743. msgid "Filename"
  744. msgstr "Nom de fichier"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  746. msgid "Function"
  747. msgstr "Fonction"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  749. msgid "Code"
  750. msgstr "Code"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  752. msgid "Checker"
  753. msgstr "Checker"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  755. msgid "Failed test"
  756. msgstr "Test échoué"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  758. msgid "Comment(s)"
  759. msgstr "Commentaire(s)"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Télécharger les résultats"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  764. msgid "Messages from the search engines"
  765. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  767. msgid "seconds"
  768. msgstr "secondes"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  770. msgid "Search URL"
  771. msgstr "URL de recherche"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copied"
  775. msgstr "Copié"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  778. msgid "Copy"
  779. msgstr "Copier"
  780. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  781. msgid "Suggestions"
  782. msgstr "Suggestions"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  785. msgid "Search language"
  786. msgstr "Langue de recherche"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  789. msgid "Default language"
  790. msgstr "Langue par défaut"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  793. msgid "Auto-detect"
  794. msgstr "Détection automatique"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  801. msgid "SafeSearch"
  802. msgstr "Recherche sécurisée"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  805. msgid "Strict"
  806. msgstr "Stricte"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  809. msgid "Moderate"
  810. msgstr "Modérée"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  813. msgid "None"
  814. msgstr "Désactivé"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  816. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  817. msgid "Time range"
  818. msgstr "Intervalle de temps"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "À tout moment"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "Dernières 24h"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "Semaine précédente"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "Mois précédent"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "Année précédente"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Information !"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Désolé !"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  844. msgid "No results were found. You can try to:"
  845. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  847. msgid "There are no more results. You can try to:"
  848. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  850. msgid "Refresh the page."
  851. msgstr "Rafraîchir la page."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  854. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  857. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  859. msgid "Switch to another instance:"
  860. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  862. msgid "Search for another query or select another category."
  863. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  865. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  866. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  869. msgid "Allow"
  870. msgstr "Autoriser"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  872. msgid "Keywords"
  873. msgstr "Mots clés"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  876. msgid "Name"
  877. msgstr "Nom"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  879. msgid "Description"
  880. msgstr "Description"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  882. msgid "Examples"
  883. msgstr "Exemples"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  885. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  886. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  888. msgid "This is the list of plugins."
  889. msgstr "Voici la liste des plugins."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  891. msgid "Autocomplete"
  892. msgstr "Complétion automatique"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  894. msgid "Find stuff as you type"
  895. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  897. msgid "Center Alignment"
  898. msgstr "Centrer"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  900. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  901. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  903. msgid ""
  904. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  905. "computer."
  906. msgstr ""
  907. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  908. " énumérés ci-dessous."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "Nom du cookie"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "Valeur"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  927. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  928. " des résultats sélectionnés."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  930. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  931. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  933. msgid ""
  934. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  935. "preferences across devices."
  936. msgstr ""
  937. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  938. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "Copier le hash des préférences"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "Hash des préférences"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  949. msgid "Open Access DOI resolver"
  950. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  952. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  953. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  955. msgid ""
  956. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  957. "these engines by its !bangs."
  958. msgstr ""
  959. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  960. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  962. msgid "Enable all"
  963. msgstr "Activer tout"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  965. msgid "Disable all"
  966. msgstr "Désactiver tout"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  968. msgid "!bang"
  969. msgstr "!bang"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  971. msgid "Supports selected language"
  972. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  974. msgid "Weight"
  975. msgstr "Poids"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  977. msgid "Max time"
  978. msgstr "Temps max"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  980. msgid ""
  981. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  982. "this data about you."
  983. msgstr ""
  984. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  985. " collecter vos données."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  987. msgid ""
  988. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  989. "track you."
  990. msgstr ""
  991. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  992. "utilisons pas pour vous espionner."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  994. msgid "Save"
  995. msgstr "Enregistrer"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  997. msgid "Reset defaults"
  998. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1000. msgid "Back"
  1001. msgstr "Retour"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1003. msgid "Hotkeys"
  1004. msgstr "Raccourcis clavier"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1006. msgid "Vim-like"
  1007. msgstr "Comme-vim"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1009. msgid ""
  1010. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1011. "key on main or result page to get help."
  1012. msgstr ""
  1013. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1014. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "Proxy d'images"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "Défilement infini"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr ""
  1027. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1028. "page"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1030. msgid "What language do you prefer for search?"
  1031. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1033. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1034. msgstr ""
  1035. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1036. "de votre recherche."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1038. msgid "HTTP Method"
  1039. msgstr "Méthode HTTP"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1041. msgid "Change how forms are submitted"
  1042. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1044. msgid "Query in the page's title"
  1045. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1049. "can record this title"
  1050. msgstr ""
  1051. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1052. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1054. msgid "Results on new tabs"
  1055. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1057. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1058. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1060. msgid "Filter content"
  1061. msgstr "Filtrer le contenu"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1063. msgid "Search on category select"
  1064. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1066. msgid ""
  1067. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1068. "multiple categories"
  1069. msgstr ""
  1070. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1071. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1073. msgid "Theme"
  1074. msgstr "Thème"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1076. msgid "Change SearXNG layout"
  1077. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1079. msgid "Theme style"
  1080. msgstr "Style du thème"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1082. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1083. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1085. msgid "Engine tokens"
  1086. msgstr "Jetons de moteur"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1088. msgid "Access tokens for private engines"
  1089. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1091. msgid "Interface language"
  1092. msgstr "Langue de l'interface"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1094. msgid "Change the language of the layout"
  1095. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1097. msgid "repo"
  1098. msgstr "dépôts"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1102. msgid "show media"
  1103. msgstr "afficher le média"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1106. msgid "hide media"
  1107. msgstr "cacher le media"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1110. msgid "This site did not provide any description."
  1111. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1115. msgid "Filesize"
  1116. msgstr "Taille du fichier"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1118. msgid "Date"
  1119. msgstr "Date"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1122. msgid "Type"
  1123. msgstr "Type"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1125. msgid "Resolution"
  1126. msgstr "Résolution"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1128. msgid "Format"
  1129. msgstr "Format"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1131. msgid "Engine"
  1132. msgstr "Moteur"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1134. msgid "View source"
  1135. msgstr "Voir la source"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1137. msgid "address"
  1138. msgstr "adresse"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1140. msgid "show map"
  1141. msgstr "afficher la carte"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1143. msgid "hide map"
  1144. msgstr "cacher la carte"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1146. msgid "Version"
  1147. msgstr "Version"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1149. msgid "Maintainer"
  1150. msgstr "Mainteneur"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1152. msgid "Updated at"
  1153. msgstr "Mis à jour le"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1156. msgid "Tags"
  1157. msgstr "Tags"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1159. msgid "Popularity"
  1160. msgstr "Popularité"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1162. msgid "License"
  1163. msgstr "Licence"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1165. msgid "Project"
  1166. msgstr "Projet"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1168. msgid "Project homepage"
  1169. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1171. msgid "Published date"
  1172. msgstr "Date de publication"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1174. msgid "Journal"
  1175. msgstr "Journal"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1177. msgid "Editor"
  1178. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1180. msgid "Publisher"
  1181. msgstr "Éditeur"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1183. msgid "DOI"
  1184. msgstr "DOI"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1186. msgid "ISSN"
  1187. msgstr "ISSN"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1189. msgid "ISBN"
  1190. msgstr "ISBN"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1192. msgid "PDF"
  1193. msgstr "PDF"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1195. msgid "HTML"
  1196. msgstr "HTML"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1198. msgid "magnet link"
  1199. msgstr "lien magnet"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1201. msgid "torrent file"
  1202. msgstr "fichier torrent"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1204. msgid "Seeder"
  1205. msgstr "Seeder"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1207. msgid "Leecher"
  1208. msgstr "Leecher"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1210. msgid "Number of Files"
  1211. msgstr "Nombre de fichiers"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1213. msgid "show video"
  1214. msgstr "afficher la vidéo"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1216. msgid "hide video"
  1217. msgstr "cacher la vidéo"
  1218. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1219. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1220. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1221. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1222. #~ msgid "Errors"
  1223. #~ msgstr "Erreur"
  1224. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1225. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1226. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1227. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Results are opened in the same "
  1230. #~ "window by default. This plugin "
  1231. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1232. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1233. #~ "required)"
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1236. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1237. #~ " change le comportement par défaut "
  1238. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1239. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1240. #~ "est nécessaire)"
  1241. #~ msgid "Color"
  1242. #~ msgstr "Couleur"
  1243. #~ msgid "Blue (default)"
  1244. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1245. #~ msgid "Violet"
  1246. #~ msgstr "Violet"
  1247. #~ msgid "Green"
  1248. #~ msgstr "Vert"
  1249. #~ msgid "Cyan"
  1250. #~ msgstr "Cyan"
  1251. #~ msgid "Orange"
  1252. #~ msgstr "Orange"
  1253. #~ msgid "Red"
  1254. #~ msgstr "Rouge"
  1255. #~ msgid "Category"
  1256. #~ msgstr "Catégorie"
  1257. #~ msgid "Block"
  1258. #~ msgstr "Bloquer"
  1259. #~ msgid "original context"
  1260. #~ msgstr "contexte original"
  1261. #~ msgid "Plugins"
  1262. #~ msgstr "Plugins"
  1263. #~ msgid "Answerers"
  1264. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1265. #~ msgid "Avg. time"
  1266. #~ msgstr "Temps moy."
  1267. #~ msgid "show details"
  1268. #~ msgstr "afficher les détails"
  1269. #~ msgid "hide details"
  1270. #~ msgstr "cacher les détails"
  1271. #~ msgid "Load more..."
  1272. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1273. #~ msgid "Loading..."
  1274. #~ msgstr "Chargement…"
  1275. #~ msgid "Change searx layout"
  1276. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1277. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1278. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1279. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1280. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This is the list of cookies and"
  1283. #~ " their values searx is storing on "
  1284. #~ "your computer."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1287. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1288. #~ "sur votre ordinateur."
  1289. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1290. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1291. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1292. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1293. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1296. #~ " une instance différente de searx."
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Thème"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr "Fiabilité"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Méthode"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Fermer"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Langue"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "pris en charge"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "non pris en charge"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "À propos"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr "Moy."
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Style"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1339. #~ msgid "Allow all"
  1340. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1341. #~ msgid "Disable all"
  1342. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1343. #~ msgid "Selected language"
  1344. #~ msgstr "Langue choisie"
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr "Requête"
  1347. #~ msgid "save"
  1348. #~ msgstr "enregistrer"
  1349. #~ msgid "back"
  1350. #~ msgstr "retour"
  1351. #~ msgid "Links"
  1352. #~ msgstr "Liens"
  1353. #~ msgid "RSS subscription"
  1354. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1355. #~ msgid "Search results"
  1356. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1357. #~ msgid "next page"
  1358. #~ msgstr "page suivante"
  1359. #~ msgid "previous page"
  1360. #~ msgstr "page précédente"
  1361. #~ msgid "Start search"
  1362. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1363. #~ msgid "Clear search"
  1364. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1365. #~ msgid "Clear"
  1366. #~ msgstr "Effacer"
  1367. #~ msgid "stats"
  1368. #~ msgstr "statistiques"
  1369. #~ msgid "Heads up!"
  1370. #~ msgstr "Astuces !"
  1371. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1372. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1373. #~ msgid "Well done!"
  1374. #~ msgstr "Bravo !"
  1375. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1376. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1377. #~ msgid "Oh snap!"
  1378. #~ msgstr "Oups !"
  1379. #~ msgid "Something went wrong."
  1380. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1381. #~ msgid "Date"
  1382. #~ msgstr "Date"
  1383. #~ msgid "Type"
  1384. #~ msgstr "Type"
  1385. #~ msgid "Get image"
  1386. #~ msgstr "Voir l'image"
  1387. #~ msgid "Center Alignment"
  1388. #~ msgstr "Centré"
  1389. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1392. #~ "la page (mise en page du thème "
  1393. #~ "Oscar)."
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "préférences"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr "Score par résultat"
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1411. #~ " est envoyée, <a "
  1412. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1413. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1414. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1423. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1424. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1425. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1426. #~ "mais depuis searxng."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The TOR exit node list "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1430. #~ "unreachable."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1433. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1434. #~ "inaccessible."
  1435. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1437. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "The could not download the list of"
  1441. #~ " Tor exit-nodes from "
  1442. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1446. #~ " you have this external IP address:"
  1447. #~ " {ip_address}."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1450. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1451. #~ ": {ip_address}."
  1452. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1455. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1456. #~ msgid "Autodetect search language"
  1457. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1458. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1459. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1460. #~ msgid "others"
  1461. #~ msgstr "autres"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "This tab does not show up for "
  1464. #~ "search results, but you can search "
  1465. #~ "the engines listed here via bangs."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1468. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1469. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1470. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1471. #~ msgid "Shortcut"
  1472. #~ msgstr "Raccourci"
  1473. #~ msgid "!bang"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "This tab dues not exists in the"
  1477. #~ " user interface, but you can search"
  1478. #~ " in these engines by its !bangs."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1481. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1482. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1483. #~ "grâce à ses !bangs."
  1484. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1485. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1486. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1489. #~ " une autre instance SearXNG."
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1492. #~ "publications when available (plugin required)"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1495. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1496. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1497. #~ msgid "Bang"
  1498. #~ msgstr "!bang"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1501. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1502. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1503. #~ "methods</a>"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1506. #~ " est envoyée, <a "
  1507. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1508. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1509. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1510. #~ msgid "On"
  1511. #~ msgstr "Activé"
  1512. #~ msgid "Off"
  1513. #~ msgstr "Désactivé"
  1514. #~ msgid "Enabled"
  1515. #~ msgstr "Activé"
  1516. #~ msgid "Disabled"
  1517. #~ msgstr "Désactivé"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Perform search immediately if a category"
  1520. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1521. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1524. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1525. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1526. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1527. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1528. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1531. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1532. #~ " key on main or result page to"
  1533. #~ " get help."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1536. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1537. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1538. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1539. #~ " de résultats pour afficher de "
  1540. #~ "l'aide."
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ "we didn't find any results. Please "
  1543. #~ "use another query or search in "
  1544. #~ "more categories."
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1547. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1548. #~ " de catégorie."
  1549. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1550. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1551. #~ msgid "Bytes"
  1552. #~ msgstr "octets"
  1553. #~ msgid "kiB"
  1554. #~ msgstr "kio"
  1555. #~ msgid "MiB"
  1556. #~ msgstr "Mio"
  1557. #~ msgid "GiB"
  1558. #~ msgstr "Gio"
  1559. #~ msgid "TiB"
  1560. #~ msgstr "Tio"
  1561. #~ msgid "Hostname replace"
  1562. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1563. #~ msgid "Error!"
  1564. #~ msgstr "Erreur !"
  1565. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1566. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"