messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: szl\n"
  15. "Language-Team: Silesian "
  16. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "without further subgrouping"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "inksze"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "zbiory"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "ôgōlne"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "muzyka"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "społeczności"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "ôbrazy"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "wideo"
  54. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  55. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  56. msgid "radio"
  57. msgstr ""
  58. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "tv"
  61. msgstr ""
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "informatyka"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "wiadōmości"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cebule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "nauka"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "apki"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "słowniki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "teksty śpiywek"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakety"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pyt. i ôdp."
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozytoryja"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "nec"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "naukowe publikacyje"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "autōmatyczny"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "jasny"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "ciymny"
  130. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "black"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "Uptime"
  137. msgstr ""
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  139. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  140. msgid "About"
  141. msgstr "Informacyje"
  142. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  143. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  144. msgid "Average temp."
  145. msgstr ""
  146. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  147. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  148. msgid "Cloud cover"
  149. msgstr ""
  150. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  151. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Condition"
  154. msgstr ""
  155. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  156. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "Wieczōr"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  166. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr ""
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  171. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr ""
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Rano"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Noc"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "Połednie"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr ""
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr ""
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  212. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  213. msgid "Temperature"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Visibility"
  224. msgstr ""
  225. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  227. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  228. msgid "Wind"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  231. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  232. msgid "subscribers"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  235. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  236. msgid "posts"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  240. msgid "active users"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  243. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  244. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  245. msgid "comments"
  246. msgstr ""
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  249. msgid "user"
  250. msgstr ""
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  253. msgid "community"
  254. msgstr ""
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  256. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  257. msgid "points"
  258. msgstr ""
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "title"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  265. msgid "author"
  266. msgstr ""
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  268. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  269. msgid "open"
  270. msgstr ""
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  272. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  273. msgid "closed"
  274. msgstr ""
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  276. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  277. msgid "answered"
  278. msgstr ""
  279. #: searx/webapp.py:330
  280. msgid "No item found"
  281. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  282. #: searx/engines/qwant.py:288
  283. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  284. msgid "Source"
  285. msgstr "Zdrzōdło"
  286. #: searx/webapp.py:334
  287. msgid "Error loading the next page"
  288. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  289. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  290. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  291. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  292. #: searx/webapp.py:507
  293. msgid "Invalid settings"
  294. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  295. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  296. msgid "search error"
  297. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  298. #: searx/webutils.py:36
  299. msgid "timeout"
  300. msgstr "kōniec czasu"
  301. #: searx/webutils.py:37
  302. msgid "parsing error"
  303. msgstr "feler przetworzanio"
  304. #: searx/webutils.py:38
  305. msgid "HTTP protocol error"
  306. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  307. #: searx/webutils.py:39
  308. msgid "network error"
  309. msgstr "feler necu"
  310. #: searx/webutils.py:40
  311. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  312. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  313. #: searx/webutils.py:42
  314. msgid "unexpected crash"
  315. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  316. #: searx/webutils.py:49
  317. msgid "HTTP error"
  318. msgstr "Feler HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:50
  320. msgid "HTTP connection error"
  321. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:56
  323. msgid "proxy error"
  324. msgstr "feler proxy"
  325. #: searx/webutils.py:57
  326. msgid "CAPTCHA"
  327. msgstr "CAPTCHA"
  328. #: searx/webutils.py:58
  329. msgid "too many requests"
  330. msgstr "za moc żōndań"
  331. #: searx/webutils.py:59
  332. msgid "access denied"
  333. msgstr "dostymp ôdkozany"
  334. #: searx/webutils.py:60
  335. msgid "server API error"
  336. msgstr "feler serwera API"
  337. #: searx/webutils.py:79
  338. msgid "Suspended"
  339. msgstr "Strzimane"
  340. #: searx/webutils.py:314
  341. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  343. #: searx/webutils.py:315
  344. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  347. msgid "Random value generator"
  348. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  349. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  350. msgid "Generate different random values"
  351. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  353. msgid "Statistics functions"
  354. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  355. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  356. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  357. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  358. #: searx/engines/mozhi.py:57
  359. msgid "Synonyms"
  360. msgstr ""
  361. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  362. msgid "Get directions"
  363. msgstr "Znojdź skazōwki"
  364. #: searx/engines/pdbe.py:96
  365. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  366. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  367. #: searx/engines/pdbe.py:103
  368. msgid "This entry has been superseded by"
  369. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  370. #: searx/engines/qwant.py:290
  371. msgid "Channel"
  372. msgstr "Kanał"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  374. msgid "bitrate"
  375. msgstr ""
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  377. msgid "votes"
  378. msgstr ""
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  380. msgid "clicks"
  381. msgstr ""
  382. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  383. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  384. msgid "Language"
  385. msgstr ""
  386. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  387. msgid ""
  388. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  389. "{lastCitationVelocityYear}"
  390. msgstr ""
  391. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  396. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  397. " WebP."
  398. msgstr ""
  399. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  400. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  401. "BMP, TIFF i WebP."
  402. #: searx/engines/tineye.py:51
  403. msgid ""
  404. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  405. " visual detail to successfully identify matches."
  406. msgstr ""
  407. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  408. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  409. "pasowne ôbrazy."
  410. #: searx/engines/tineye.py:57
  411. msgid "The image could not be downloaded."
  412. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  413. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  414. msgid "Book rating"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  417. msgid "File quality"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/plugins/calculator.py:14
  420. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  423. msgid "Converts strings to different hash digests."
  424. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  426. msgid "hash digest"
  427. msgstr "skrōt hash"
  428. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  429. msgid "Hostnames plugin"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  432. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  435. msgid "Open Access DOI rewrite"
  436. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  437. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  438. msgid ""
  439. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  440. "when available"
  441. msgstr ""
  442. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  443. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  444. #: searx/plugins/self_info.py:9
  445. msgid "Self Information"
  446. msgstr "Włosne informacyje"
  447. #: searx/plugins/self_info.py:10
  448. msgid ""
  449. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  450. "contains \"user agent\"."
  451. msgstr ""
  452. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  453. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  454. #: searx/plugins/self_info.py:28
  455. msgid "Your IP is: "
  456. msgstr ""
  457. #: searx/plugins/self_info.py:31
  458. msgid "Your user-agent is: "
  459. msgstr ""
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  461. msgid "Tor check plugin"
  462. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  464. msgid ""
  465. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  466. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  467. msgstr ""
  468. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  469. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  470. "SearXNG."
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  472. msgid ""
  473. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  474. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  477. msgid ""
  478. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  479. "{ip_address}"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  482. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr ""
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "strōny wyszukowanio"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Spōmōż"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Preferyncyje"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Spiyrane ôd"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Dziynnik problymōw"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Publiczne instancyje"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Polityka prywatności"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Dugość"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. msgid "Views"
  543. msgstr ""
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "Autōr"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "buforowane"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "ze proxy"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  566. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  567. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  569. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  570. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  572. msgid "No HTTPS"
  573. msgstr "Brak HTTPS"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  577. msgid "View error logs and submit a bug report"
  578. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  580. msgid "!bang for this engine"
  581. msgstr ""
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  583. msgid "!bang for its categories"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  587. msgid "Median"
  588. msgstr "Mediana"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  591. msgid "P80"
  592. msgstr "P80"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  595. msgid "P95"
  596. msgstr "P95"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  598. msgid "Failed checker test(s): "
  599. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  601. msgid "Errors:"
  602. msgstr "Felery:"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  604. msgid "General"
  605. msgstr "Ôgōlne"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  607. msgid "Default categories"
  608. msgstr "Wychodne kategoryje"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  610. msgid "User interface"
  611. msgstr "Interfejs używocza"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  613. msgid "Privacy"
  614. msgstr "Prywatność"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  616. msgid "Engines"
  617. msgstr "Wyszukowarki"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  619. msgid "Currently used search engines"
  620. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "Ekstra zapytania"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  625. msgid "Cookies"
  626. msgstr "Cookies"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:23
  628. msgid "Answers"
  629. msgstr "Ôdpowiedzi"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:42
  631. msgid "Number of results"
  632. msgstr "Liczba wynikōw"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:48
  634. msgid "Info"
  635. msgstr "Info"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:75
  637. msgid "Try searching for:"
  638. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:107
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:125
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:143
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr "Dalszo strōna"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "Szukej..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "wysnoż"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "szukanie"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  668. msgid "Engine name"
  669. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  671. msgid "Scores"
  672. msgstr "Wyniki"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  674. msgid "Result count"
  675. msgstr "Wielość wynikōw"
  676. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  679. msgid "Response time"
  680. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  683. msgid "Reliability"
  684. msgstr "Wiarogodność"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  686. msgid "Total"
  687. msgstr "Społym"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  689. msgid "HTTP"
  690. msgstr "HTTP"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  692. msgid "Processing"
  693. msgstr "Przetworzanie"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Warnings"
  696. msgstr "Ôstrzeżynia"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Errors and exceptions"
  699. msgstr "Felery i wyjōntki"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  701. msgid "Exception"
  702. msgstr "Wyjōntek"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  704. msgid "Message"
  705. msgstr "Kōmunikat"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  707. msgid "Percentage"
  708. msgstr "Procynt"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  710. msgid "Parameter"
  711. msgstr "Parameter"
  712. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  714. msgid "Filename"
  715. msgstr "Miano zbioru"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  717. msgid "Function"
  718. msgstr "Funkcyjo"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  720. msgid "Code"
  721. msgstr "Kod"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  723. msgid "Checker"
  724. msgstr "Weryfikacyjo"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Failed test"
  727. msgstr "Niypodarzōny test"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  729. msgid "Comment(s)"
  730. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  731. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Ściōng wyniki"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  735. msgid "Messages from the search engines"
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  738. msgid "seconds"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "URL wyszukowanio"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Dorady"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Wychodny jynzyk"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Ścisłe"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Postrzednie"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Brak"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Zakres czasu"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Z leda kedy"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Informacyjo!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Niystety!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr ""
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr ""
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Zwōl"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Słowa kluczowe"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Miano"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Ôpis"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Przikłady"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Autodopołnianie"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  879. "kōmputrze."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Miano ôd cookie"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Wert"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  898. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  899. " wynikōw."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  909. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  931. msgid "Enable all"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  934. msgid "Disable all"
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  937. msgid "!bang"
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  940. msgid "Supports selected language"
  941. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  943. msgid "Weight"
  944. msgstr ""
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  946. msgid "Max time"
  947. msgstr "Maks. czas"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  949. msgid ""
  950. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  951. "this data about you."
  952. msgstr ""
  953. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  954. "tych danych ô ciebie."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  956. msgid ""
  957. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  958. "track you."
  959. msgstr ""
  960. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  961. "śledzynio cie."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  963. msgid "Save"
  964. msgstr "Spamiyntej"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  966. msgid "Reset defaults"
  967. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  969. msgid "Back"
  970. msgstr "Nazod"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  972. msgid "Hotkeys"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  975. msgid "Vim-like"
  976. msgstr ""
  977. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  978. msgid ""
  979. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  980. "key on main or result page to get help."
  981. msgstr ""
  982. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  983. msgid "Image proxy"
  984. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  986. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  987. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  989. msgid "Infinite scroll"
  990. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  992. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  993. msgstr ""
  994. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  995. "strōny"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  997. msgid "What language do you prefer for search?"
  998. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1000. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1001. msgstr ""
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1003. msgid "HTTP Method"
  1004. msgstr "Metoda HTTP"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1006. msgid "Change how forms are submitted"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1009. msgid "Query in the page's title"
  1010. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1012. msgid ""
  1013. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1014. "can record this title"
  1015. msgstr ""
  1016. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1017. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1019. msgid "Results on new tabs"
  1020. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1022. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1023. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1025. msgid "Filter content"
  1026. msgstr "Filtruj treści"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1028. msgid "Search on category select"
  1029. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1033. "multiple categories"
  1034. msgstr ""
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1036. msgid "Theme"
  1037. msgstr "Tymat"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1039. msgid "Change SearXNG layout"
  1040. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1042. msgid "Theme style"
  1043. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1045. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1046. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1048. msgid "Engine tokens"
  1049. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1051. msgid "Access tokens for private engines"
  1052. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1054. msgid "Interface language"
  1055. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1057. msgid "Change the language of the layout"
  1058. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1060. msgid "repo"
  1061. msgstr "repozytoryja"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1065. msgid "show media"
  1066. msgstr "pokoż media"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1069. msgid "hide media"
  1070. msgstr "skryj mydia"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1073. msgid "This site did not provide any description."
  1074. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1078. msgid "Filesize"
  1079. msgstr "Miara zbioru"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1081. msgid "Date"
  1082. msgstr ""
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1085. msgid "Type"
  1086. msgstr "Typ"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1088. msgid "Resolution"
  1089. msgstr ""
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1091. msgid "Format"
  1092. msgstr "Format"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1094. msgid "Engine"
  1095. msgstr "Motōr"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1097. msgid "View source"
  1098. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1100. msgid "address"
  1101. msgstr "adresa"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "show map"
  1104. msgstr "pokoż karta"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "hide map"
  1107. msgstr "skryj karta"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1109. msgid "Version"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1112. msgid "Maintainer"
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1115. msgid "Updated at"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1119. msgid "Tags"
  1120. msgstr "Etykety"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1122. msgid "Popularity"
  1123. msgstr ""
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1125. msgid "License"
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1128. msgid "Project"
  1129. msgstr ""
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1131. msgid "Project homepage"
  1132. msgstr ""
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1134. msgid "Published date"
  1135. msgstr "Data publikacyje"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1137. msgid "Journal"
  1138. msgstr "Cajtōng"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1140. msgid "Editor"
  1141. msgstr "Redachtōr"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1143. msgid "Publisher"
  1144. msgstr "Wydowca"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1146. msgid "DOI"
  1147. msgstr "DOI"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1149. msgid "ISSN"
  1150. msgstr "ISSN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1152. msgid "ISBN"
  1153. msgstr "ISBN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1155. msgid "PDF"
  1156. msgstr "PDF"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1158. msgid "HTML"
  1159. msgstr "HTML"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1161. msgid "magnet link"
  1162. msgstr "link magnet"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1164. msgid "torrent file"
  1165. msgstr "zbiōr torrent"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Seeder"
  1168. msgstr "Wysyłocz"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Leecher"
  1171. msgstr "Ściōngocz"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1173. msgid "Number of Files"
  1174. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "show video"
  1177. msgstr "pokoż wideo"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "hide video"
  1180. msgstr "skryj wideo"
  1181. #~ msgid "Center Alignment"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "preferences"
  1186. #~ msgstr "preferyncyje"
  1187. #~ msgid "Scores per result"
  1188. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1189. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1190. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1191. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1192. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1193. #~ msgid "Self Informations"
  1194. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1197. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1198. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1199. #~ "methods</a>"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1202. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1203. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1204. #~ "metodach HTTP</a>"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "This plugin checks if the address "
  1207. #~ "of the request is a TOR exit "
  1208. #~ "node, and informs the user if it"
  1209. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1210. #~ "searxng."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1213. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1214. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1215. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1216. #~ "searxng."
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "The TOR exit node list "
  1219. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1220. #~ "unreachable."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1223. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1224. #~ "ôdpowiado."
  1225. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1226. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1227. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1228. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "The could not download the list of"
  1231. #~ " Tor exit-nodes from "
  1232. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1236. #~ " you have this external IP address:"
  1237. #~ " {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Autodetect search language"
  1242. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1243. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1244. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1245. #~ msgid "others"
  1246. #~ msgstr "inksze"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This tab does not show up for "
  1249. #~ "search results, but you can search "
  1250. #~ "the engines listed here via bangs."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1253. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1254. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1255. #~ msgid "Shortcut"
  1256. #~ msgstr "Skrōt"
  1257. #~ msgid "!bang"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "This tab dues not exists in the"
  1261. #~ " user interface, but you can search"
  1262. #~ " in these engines by its !bangs."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1265. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1266. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1267. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1270. #~ "publications when available (plugin required)"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1273. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1274. #~ msgid "Bang"
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1278. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1279. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1280. #~ "methods</a>"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1283. #~ " <a "
  1284. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1285. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1286. #~ "metodach żōndań</a>"
  1287. #~ msgid "On"
  1288. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1289. #~ msgid "Off"
  1290. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1291. #~ msgid "Enabled"
  1292. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1293. #~ msgid "Disabled"
  1294. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "Perform search immediately if a category"
  1297. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1298. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1301. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1302. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1303. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1304. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1307. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1308. #~ " key on main or result page to"
  1309. #~ " get help."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1312. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1313. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1314. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1315. #~ "pōmoc."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "we didn't find any results. Please "
  1318. #~ "use another query or search in "
  1319. #~ "more categories."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1322. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1323. #~ "inkszych kategoryjach."
  1324. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1327. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1328. #~ "ôd hosta"
  1329. #~ msgid "Bytes"
  1330. #~ msgstr "Bajty"
  1331. #~ msgid "kiB"
  1332. #~ msgstr "kiB"
  1333. #~ msgid "MiB"
  1334. #~ msgstr "MiB"
  1335. #~ msgid "GiB"
  1336. #~ msgstr "GiB"
  1337. #~ msgid "TiB"
  1338. #~ msgstr "TiB"
  1339. #~ msgid "Hostname replace"
  1340. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1341. #~ msgid "Error!"
  1342. #~ msgstr "Feler!"
  1343. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1344. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"