messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267
  1. # Welsh translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2019
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # CJ <charl.cj.monke@gmail.com>, 2022.
  9. # RhysJones <proladrhys123@outlook.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # RhysJones <rhysjones@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # DanielBoone <danielboone@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-03-07 00:07+0000\n"
  24. "Last-Translator: DanielBoone <danielboone@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language: cy\n"
  26. "Language-Team: Welsh "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n "
  29. "!= 11) ? 2 : 3;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "heb is-grwpio pellach"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "arall"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "ffeiliau"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "cyffredinol"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "cerddoriaeth"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "cyfryngau cymdeithasol"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "delweddau"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "fideos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "teledu"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "technoleg"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "newyddion"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "map"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "winwns"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "gwyddoniaeth"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "apiau"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "geiriaduron"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "geiriau"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pecynnau"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "q&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "storfeydd"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "wicis meddalwedd"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "gwe"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "cyhoeddiadau gwyddonol"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "auto"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "golau"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tywyll"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "du"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Amser Llafur"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Ynghylch"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Tymheredd cyfartalog"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Gorchuddiad cwmwl"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Cyflwr"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Cyflwr presennol"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Noswaith"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Yn teimlo fel"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Lleithder"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Tymheredd uchaf"
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Tymheredd isaf"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Bore"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Nos"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Canol dydd"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Pwysedd"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Codiad haul"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Machlud"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Tymheredd"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "Mynegai UV"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Gwelededd"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Gwynt"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr ""
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "tanysgrifwyr"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "postiau"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "defnyddwyr gweithredol"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "sylwadau"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "defnyddiwr"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "cymuned"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "pwyntiau"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "teitl"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "awdur"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "ar agor"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "ar gau"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "wedi'i ateb"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Ffynhonnell"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Gosodiadau annilys, golygwch eich dewisiadau"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Gosodiadau annilys"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "gwall chwilio"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "terfyn amser"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "gwall dosrannu"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "gwall protocol HTTP"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "gwall rhwydwaith"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "Gwall SSL: dilysu tystysgrif wedi methu"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "damwain annisgwyl"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "gwall HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "gwall cysylltiad HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "gwall dirprwy"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "gormod o geisiadau"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "mynediad wedi ei wrthod"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "gwall API gweinydd"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Atal"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "{minutes} munud yn ôl"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Cynhyrchu gwahanol werthoedd ar hap"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr ""
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi ei ddisodli gan"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Sianel"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "cyfradd didau"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "pleidleisiau"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "cliciau"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Iaith"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} o ddyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
  572. "yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
  573. " BMP, TIFF neu WebP."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
  580. "sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
  581. "llwyddiannus."
  582. #: searx/engines/tineye.py:59
  583. msgid "The image could not be downloaded."
  584. msgstr "Doedd dim modd islwytho'r ddelwedd."
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  586. msgid "Book rating"
  587. msgstr "Gradd llyfr"
  588. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  589. msgid "File quality"
  590. msgstr "ansawdd ffeil"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  592. msgid "Ahmia blacklist"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  595. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  596. msgstr ""
  597. #: searx/plugins/calculator.py:38
  598. msgid "Basic Calculator"
  599. msgstr ""
  600. #: searx/plugins/calculator.py:39
  601. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  602. msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  604. msgid "Hash plugin"
  605. msgstr ""
  606. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  607. msgid "Converts strings to different hash digests."
  608. msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
  609. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  610. msgid "hash digest"
  611. msgstr "Digon o hash"
  612. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  613. msgid "Hostnames plugin"
  614. msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
  615. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  616. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  617. msgstr ""
  618. "Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
  619. "gwesteiwr"
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  621. msgid "Open Access DOI rewrite"
  622. msgstr "Disodli DOI Open Access"
  623. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  624. msgid ""
  625. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  626. "when available"
  627. msgstr ""
  628. "Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
  629. "gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
  630. #: searx/plugins/self_info.py:37
  631. msgid "Self Information"
  632. msgstr "Hunan-wybodaeth"
  633. #: searx/plugins/self_info.py:39
  634. msgid ""
  635. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  636. "is \"user-agent\"."
  637. msgstr ""
  638. #: searx/plugins/self_info.py:52
  639. msgid "Your IP is: "
  640. msgstr "Eich cyfeiriad IP: "
  641. #: searx/plugins/self_info.py:55
  642. msgid "Your user-agent is: "
  643. msgstr "Eich asiant defnyddiwr: "
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  645. msgid "Tor check plugin"
  646. msgstr "Ategyn gwirio Tor"
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  648. msgid ""
  649. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  650. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  651. msgstr ""
  652. "Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
  653. "yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
  654. "check.torproject.org, ond gan SearXNG."
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  656. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  659. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  662. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  663. msgstr ""
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  665. msgid "Tracker URL remover"
  666. msgstr "Tynnu tracwyr URL"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  668. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  669. msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  671. msgid "Unit converter plugin"
  672. msgstr ""
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  674. msgid "Convert between units"
  675. msgstr "Trosi rhwng unedau"
  676. #: searx/result_types/answer.py:224
  677. #, python-brace-format
  678. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/404.html:4
  681. msgid "Page not found"
  682. msgstr "Heb ganfod y dudalen"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. #, python-format
  685. msgid "Go to %(search_page)s."
  686. msgstr "Mynd i %(search_page)s."
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. msgid "search page"
  689. msgstr "tudalen chwilio"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:53
  691. msgid "Donate"
  692. msgstr "Rhoddi"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:57
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  695. msgid "Preferences"
  696. msgstr "Dewisiadau"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "Powered by"
  699. msgstr "Pwerir gan"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  702. msgstr "peiriant metachwilio sy'n parchu preifatrwydd"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:68
  704. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  705. msgid "Source code"
  706. msgstr "Cod ffynhonnell"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:69
  708. msgid "Issue tracker"
  709. msgstr "Traciwr problemau"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  711. msgid "Engine stats"
  712. msgstr "Ystadegau'r peiriannau"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:72
  714. msgid "Public instances"
  715. msgstr "Gweinyddion cyhoeddus"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:75
  717. msgid "Privacy policy"
  718. msgstr "Polisi preifatrwydd"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:78
  720. msgid "Contact instance maintainer"
  721. msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
  722. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  723. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  724. msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  726. msgid "Length"
  727. msgstr "Hyd"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  729. msgid "Views"
  730. msgstr ""
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  735. msgid "Author"
  736. msgstr "Awdur"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  738. msgid "cached"
  739. msgstr "wedi'i storio"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  741. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  742. msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  744. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  745. msgstr "Gwiriwch am namau sy'n bodoli eisoes ynglŷn â'r peiriant hwn ar GitHub"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  747. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  748. msgstr ""
  749. "Rwy'n cadarnhau nad oes nam yn bodoli eisoes ynghylch y broblem rwy'n ei "
  750. "phrofi"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  752. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  753. msgstr "Os ydy hwn yn weinydd cyhoeddus, rhowch yr URL yn yr adroddiad"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  755. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  756. msgstr "Cyflwyno problem newydd ar GitHub gan gynnwys yr wybodaeth uchod"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  758. msgid "No HTTPS"
  759. msgstr "Dim HTTPS"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  763. msgid "View error logs and submit a bug report"
  764. msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  766. msgid "!bang for this engine"
  767. msgstr "!bang y peiriant hwn"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  769. msgid "!bang for its categories"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  773. msgid "Median"
  774. msgstr "Canolrif"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  777. msgid "P80"
  778. msgstr "P80"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  781. msgid "P95"
  782. msgstr "P95"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  784. msgid "Failed checker test(s): "
  785. msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  787. msgid "Errors:"
  788. msgstr "Gwallau:"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  790. msgid "General"
  791. msgstr "Cyffredinol"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  793. msgid "Default categories"
  794. msgstr "Categorïau rhagosodedig"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  796. msgid "User interface"
  797. msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  799. msgid "Privacy"
  800. msgstr "Preifatrwydd"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  802. msgid "Engines"
  803. msgstr "Peiriannau"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  805. msgid "Currently used search engines"
  806. msgstr "Peiriannau a ddefnyddir ar hyn o bryd"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  808. msgid "Special Queries"
  809. msgstr "Ymholiadau arbennig"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  811. msgid "Cookies"
  812. msgstr "Briwsion"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:30
  814. msgid "Number of results"
  815. msgstr "Nifer o ganlyniadau"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:36
  817. msgid "Info"
  818. msgstr "Gwybodaeth"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:77
  820. msgid "Back to top"
  821. msgstr "Yn ôl i'r brig"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:95
  823. msgid "Previous page"
  824. msgstr "Tudalen flaenorol"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:113
  826. msgid "Next page"
  827. msgstr "Tudalen nesaf"
  828. #: searx/templates/simple/search.html:3
  829. msgid "Display the front page"
  830. msgstr "Dangos y dudalen flaen"
  831. #: searx/templates/simple/search.html:9
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  833. msgid "Search for..."
  834. msgstr "Chwilio am..."
  835. #: searx/templates/simple/search.html:10
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  837. msgid "clear"
  838. msgstr "clirio"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:11
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  841. msgid "search"
  842. msgstr "chwilio"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  844. msgid "There is currently no data available. "
  845. msgstr "Does dim data ar gael ar hyn o bryd."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  848. msgid "Engine name"
  849. msgstr "Enw'r peiriant"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  851. msgid "Scores"
  852. msgstr "Sgôr"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  854. msgid "Result count"
  855. msgstr "Canlyniadau"
  856. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  859. msgid "Response time"
  860. msgstr "Amser ymateb"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  863. msgid "Reliability"
  864. msgstr "Dibynadwyedd"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  866. msgid "Total"
  867. msgstr "Cyfanswm"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  869. msgid "HTTP"
  870. msgstr "HTTP"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  872. msgid "Processing"
  873. msgstr "Prosesu"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  875. msgid "Warnings"
  876. msgstr "Rhybuddion"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  878. msgid "Errors and exceptions"
  879. msgstr "Gwallau ac eithriadau"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  881. msgid "Exception"
  882. msgstr "Eithriad"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  884. msgid "Message"
  885. msgstr "Neges"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  887. msgid "Percentage"
  888. msgstr "Canran"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  890. msgid "Parameter"
  891. msgstr "Paramedr"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  894. msgid "Filename"
  895. msgstr "Enw ffeil"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  897. msgid "Function"
  898. msgstr "Ffwythiant"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  900. msgid "Code"
  901. msgstr "Cod"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  903. msgid "Checker"
  904. msgstr "Gwiriwr"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  906. msgid "Failed test"
  907. msgstr "Wedi methu prawf"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  909. msgid "Comment(s)"
  910. msgstr "Sylwadau"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  912. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  913. msgid "Examples"
  914. msgstr "Enghreifftiau"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  916. msgid "Definitions"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  919. msgid "Synonyms"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  922. msgid "Feels Like"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  925. msgid "Answers"
  926. msgstr "Atebion"
  927. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  928. msgid "Download results"
  929. msgstr "Islwytho'r canlyniadau"
  930. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  931. msgid "Try searching for:"
  932. msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
  933. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  934. msgid "Messages from the search engines"
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  937. msgid "seconds"
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  940. msgid "Search URL"
  941. msgstr "URL y chwiliad"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copied"
  945. msgstr "Wedi'i gopïo"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copy"
  949. msgstr "Copïo"
  950. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  951. msgid "Suggestions"
  952. msgstr "Awgrymiadau"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  955. msgid "Search language"
  956. msgstr "Iaith chwilio"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  959. msgid "Default language"
  960. msgstr "Iaith ragosodedig"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  963. msgid "Auto-detect"
  964. msgstr "Canfod yn awtomatig"
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  971. msgid "SafeSearch"
  972. msgstr "Chwilio'n ddiogel"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  975. msgid "Strict"
  976. msgstr "Llym"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  979. msgid "Moderate"
  980. msgstr "Cymedrol"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Dim"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  987. msgid "Time range"
  988. msgstr "Cyfnod amser"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  990. msgid "Anytime"
  991. msgstr "Unrhyw bryd"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  993. msgid "Last day"
  994. msgstr "Y diwrnod diwethaf"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  996. msgid "Last week"
  997. msgstr "Yr wythnos diwethaf"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  999. msgid "Last month"
  1000. msgstr "Y mis diwethaf"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1002. msgid "Last year"
  1003. msgstr "Y flwyddyn ddiwethaf"
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1005. msgid "Information!"
  1006. msgstr "Gwybodaeth!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1008. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1009. msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio."
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1011. msgid "Sorry!"
  1012. msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1014. msgid "No results were found. You can try to:"
  1015. msgstr "Chafodd dim canlyniadau eu canfod. Gallwch geisio:"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1017. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1018. msgstr "Does dim rhagor o ganlyniadau. Gallwch geisio:"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1020. msgid "Refresh the page."
  1021. msgstr "Ail-lwytho'r dudalen."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1023. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1024. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall (uchod)."
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1026. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1027. msgstr "Newid y peiriant chwilio a ddefnyddir yn eich dewisiadau:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1029. msgid "Switch to another instance:"
  1030. msgstr "Defnyddio gweinydd arall:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1032. msgid "Search for another query or select another category."
  1033. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1035. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1036. msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1039. msgid "Allow"
  1040. msgstr "Caniatáu"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1042. msgid "Keywords (first word in query)"
  1043. msgstr ""
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1046. msgid "Name"
  1047. msgstr "Enw"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1049. msgid "Description"
  1050. msgstr "Disgrifiad"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1052. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1053. msgstr "Dyma'r rhestr o fodylau SearXNG sy'n ateb ar unwaith."
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1055. msgid "This is the list of plugins."
  1056. msgstr "Dyma'r rhestr o ategion."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1058. msgid "Autocomplete"
  1059. msgstr "Cwblhau'n awtomatig"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1061. msgid "Find stuff as you type"
  1062. msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1064. msgid "Center Alignment"
  1065. msgstr "Alinio i'r canol"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1067. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1070. msgid ""
  1071. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1072. "computer."
  1073. msgstr ""
  1074. "Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
  1075. "eich cyfrifiadur."
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1077. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1078. msgstr "Gyda'r rhestr hon, gallwch asesu tryloywder SearXNG."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1080. msgid "Cookie name"
  1081. msgstr "Enw'r briwsionyn"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1083. msgid "Value"
  1084. msgstr "Gwerth"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1086. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1087. msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1089. msgid ""
  1090. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1091. "leaking data to the clicked result sites."
  1092. msgstr ""
  1093. "Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
  1094. "eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
  1095. "dudalen ganlyniadau."
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1097. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1098. msgstr "URL i adfer eich dewisiadau mewn porwr arall"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1100. msgid ""
  1101. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1102. "settings on a different device."
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1105. msgid "Copy preferences hash"
  1106. msgstr "Copïo'r hash dewisiadau"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1108. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1109. msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1111. msgid "Preferences hash"
  1112. msgstr "Hash dewisiadau"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1114. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1115. msgstr ""
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1117. msgid "Open Access DOI resolver"
  1118. msgstr "Atebydd DOI Open Access"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1120. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1121. msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1123. msgid ""
  1124. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1125. "these engines by its !bangs."
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1128. msgid "Enable all"
  1129. msgstr "Galluogi pob un"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1131. msgid "Disable all"
  1132. msgstr "Analluogi pob un"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1134. msgid "!bang"
  1135. msgstr "!bang"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1137. msgid "Supports selected language"
  1138. msgstr "Cefnogir yr iaith a ddewiswyd"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1140. msgid "Weight"
  1141. msgstr "Pwysau"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1143. msgid "Max time"
  1144. msgstr "Amser hiraf"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1146. msgid "Favicon Resolver"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1149. msgid "Display favicons near search results"
  1150. msgstr ""
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1152. msgid ""
  1153. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1154. "this data about you."
  1155. msgstr ""
  1156. "Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
  1157. "ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1159. msgid ""
  1160. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1161. "track you."
  1162. msgstr ""
  1163. "Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
  1164. "defnyddio i'ch tracio."
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1166. msgid "Save"
  1167. msgstr "Cadw"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1169. msgid "Reset defaults"
  1170. msgstr "Ailosod y rhagosodiadau"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1172. msgid "Back"
  1173. msgstr "Yn ôl"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1175. msgid "Hotkeys"
  1176. msgstr ""
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1178. msgid "Vim-like"
  1179. msgstr "Fel Vim"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1181. msgid ""
  1182. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1183. "key on main or result page to get help."
  1184. msgstr ""
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1186. msgid "Image proxy"
  1187. msgstr "Dirprwy delweddau"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1189. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1190. msgstr "Dirprwyo canlyniadau delweddau drwy SearXNG"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1192. msgid "Infinite scroll"
  1193. msgstr "Sgrolio diddiwedd"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1195. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1196. msgstr ""
  1197. "Llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig wrth gyrraedd gwaelod y dudalen "
  1198. "bresennol"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1200. msgid "What language do you prefer for search?"
  1201. msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1203. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1204. msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1206. msgid "HTTP Method"
  1207. msgstr "Dull HTTP"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1209. msgid "Change how forms are submitted"
  1210. msgstr "Newid sut caiff ffurflenni eu hanfon"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1212. msgid "Query in the page's title"
  1213. msgstr "Dangos y chwiliad yn nheitl y dudalen"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1215. msgid ""
  1216. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1217. "can record this title"
  1218. msgstr ""
  1219. "Os galluogir, caiff eich chwiliad ei gynnwys yn nheitl y dudalen "
  1220. "ganlyniadau. Gall eich porwr recordio'r teitl hwn."
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1222. msgid "Results on new tabs"
  1223. msgstr "Canlyniadau mewn tabiau newydd"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1225. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1226. msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1228. msgid "Filter content"
  1229. msgstr "Hidlo cynnwys"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1231. msgid "Search on category select"
  1232. msgstr "Chwilio ar unwaith wrth ddewis categori"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1234. msgid ""
  1235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1236. "multiple categories"
  1237. msgstr ""
  1238. "Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl "
  1239. "categori"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1241. msgid "Theme"
  1242. msgstr "Thema"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1244. msgid "Change SearXNG layout"
  1245. msgstr "Newid cynllun SearXNG"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1247. msgid "Theme style"
  1248. msgstr "Arddull y thema"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1250. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1251. msgstr "Dewiswch yr opsiwn awtomatig i ddilyn gosodiadau eich porwr"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1253. msgid "Engine tokens"
  1254. msgstr "Tocynnau peiriannau"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1256. msgid "Access tokens for private engines"
  1257. msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1259. msgid "Interface language"
  1260. msgstr "Iaith y rhyngwyneb"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1262. msgid "Change the language of the layout"
  1263. msgstr "Newid iaith y rhyngwyneb"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1265. msgid "URL formatting"
  1266. msgstr ""
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1268. msgid "Pretty"
  1269. msgstr ""
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1271. msgid "Full"
  1272. msgstr ""
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1274. msgid "Host"
  1275. msgstr ""
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1277. msgid "Change result URL formatting"
  1278. msgstr ""
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1280. msgid "repo"
  1281. msgstr "storfa"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1285. msgid "show media"
  1286. msgstr "dangos cyfryngau"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1289. msgid "hide media"
  1290. msgstr "cuddio cyfryngau"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1293. msgid "This site did not provide any description."
  1294. msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad."
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1298. msgid "Filesize"
  1299. msgstr "Maint ffeil"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1301. msgid "Date"
  1302. msgstr "Dyddiad"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1305. msgid "Type"
  1306. msgstr "Math"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1308. msgid "Resolution"
  1309. msgstr "Cydraniad"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1311. msgid "Format"
  1312. msgstr "Fformat"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1314. msgid "Engine"
  1315. msgstr "Peiriant"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1317. msgid "View source"
  1318. msgstr "Gweld y ffynhonnell"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1320. msgid "address"
  1321. msgstr "cyfeiriad"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1323. msgid "show map"
  1324. msgstr "dangos map"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1326. msgid "hide map"
  1327. msgstr "cuddio'r map"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1329. msgid "Version"
  1330. msgstr "Fersiwn"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1332. msgid "Maintainer"
  1333. msgstr "Cynhaliwr"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1335. msgid "Updated at"
  1336. msgstr "Diweddarwyd am"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1339. msgid "Tags"
  1340. msgstr "Tagiau"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1342. msgid "Popularity"
  1343. msgstr "Poblogrwydd"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1345. msgid "License"
  1346. msgstr "Trwydded"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1348. msgid "Project"
  1349. msgstr "Prosiect"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1351. msgid "Project homepage"
  1352. msgstr "Hafan y prosiect"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1354. msgid "Published date"
  1355. msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1357. msgid "Journal"
  1358. msgstr "Cylchgrawn"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1360. msgid "Editor"
  1361. msgstr "Golygydd"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1363. msgid "Publisher"
  1364. msgstr "Cyhoeddwr"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1366. msgid "DOI"
  1367. msgstr "DOI"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1369. msgid "ISSN"
  1370. msgstr "ISSN"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1372. msgid "ISBN"
  1373. msgstr "ISBN"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1375. msgid "PDF"
  1376. msgstr "PDF"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1378. msgid "HTML"
  1379. msgstr "HTML"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1381. msgid "magnet link"
  1382. msgstr "dolen magnet"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1384. msgid "torrent file"
  1385. msgstr "ffeil torrent"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1387. msgid "Seeder"
  1388. msgstr "Hadwr"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1390. msgid "Leecher"
  1391. msgstr "Lawrlwythwyr"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1393. msgid "Number of Files"
  1394. msgstr "Nifer o ffeiliau"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1396. msgid "show video"
  1397. msgstr "dangos fideo"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1399. msgid "hide video"
  1400. msgstr "cuddio'r fideo"
  1401. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Errors"
  1406. #~ msgstr "Gwallau"
  1407. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "Results are opened in the same "
  1413. #~ "window by default. This plugin "
  1414. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1415. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1416. #~ "required)"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Mae canlyniadau fel arfer yn cael "
  1419. #~ "eu hagor yn yr un ffenestr. Mae'r"
  1420. #~ " ategolyn hwn yn newid hyn fel "
  1421. #~ "bod dolenni yn cael eu hagor mewn"
  1422. #~ " tabiau/ffenestri newydd. (Angen JavaScript)"
  1423. #~ msgid "Color"
  1424. #~ msgstr "Lliw"
  1425. #~ msgid "Blue (default)"
  1426. #~ msgstr "Glas (arferol)"
  1427. #~ msgid "Violet"
  1428. #~ msgstr "Fioled"
  1429. #~ msgid "Green"
  1430. #~ msgstr "Gwyrdd"
  1431. #~ msgid "Cyan"
  1432. #~ msgstr "Gwyrddlas"
  1433. #~ msgid "Orange"
  1434. #~ msgstr "Oren"
  1435. #~ msgid "Red"
  1436. #~ msgstr "Coch"
  1437. #~ msgid "Category"
  1438. #~ msgstr "Categori"
  1439. #~ msgid "Block"
  1440. #~ msgstr "Rhwystro"
  1441. #~ msgid "original context"
  1442. #~ msgstr "cyd-destun gwreiddiol"
  1443. #~ msgid "Plugins"
  1444. #~ msgstr "Ategolion"
  1445. #~ msgid "Answerers"
  1446. #~ msgstr "Atebwyr"
  1447. #~ msgid "Avg. time"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "show details"
  1450. #~ msgstr "dangos manylion"
  1451. #~ msgid "hide details"
  1452. #~ msgstr "cuddio manylion"
  1453. #~ msgid "Load more..."
  1454. #~ msgstr "Dysgu mwy..."
  1455. #~ msgid "Loading..."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "Change searx layout"
  1458. #~ msgstr "Newid cynllun searX"
  1459. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "This is the list of cookies and"
  1465. #~ " their values searx is storing on "
  1466. #~ "your computer."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Dyma restr y cwcis, a'u gwerthoedd, "
  1469. #~ "mae searX yn eu cadw ar eich "
  1470. #~ "dyfais."
  1471. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1474. #~ msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio searx am y tro cyntaf."
  1475. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ msgid "Themes"
  1478. #~ msgstr "Themâu"
  1479. #~ msgid "Reliablity"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "When enabled, the result page's title"
  1483. #~ " contains your query. Your browser "
  1484. #~ "can record this title."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Method"
  1487. #~ msgstr "Dull"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "This tab does not show up for "
  1490. #~ "search results but you can search "
  1491. #~ "the engines listed here via bangs."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid "Advanced settings"
  1494. #~ msgstr "Gosodiadau uwch"
  1495. #~ msgid "Close"
  1496. #~ msgstr "Cau"
  1497. #~ msgid "Language"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "broken"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "supported"
  1502. #~ msgstr "cefnogir"
  1503. #~ msgid "not supported"
  1504. #~ msgstr "ni chefnogir"
  1505. #~ msgid "about"
  1506. #~ msgstr "ynghylch"
  1507. #~ msgid "Avg."
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ msgid "User Interface"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1512. #~ msgstr "Dewis arddull ar gyfer y thema hon"
  1513. #~ msgid "Style"
  1514. #~ msgstr "Arddull"
  1515. #~ msgid "Show advanced settings"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Allow all"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Disable all"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Selected language"
  1524. #~ msgstr "Iaith a ddewiswyd"
  1525. #~ msgid "Query"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ msgid "save"
  1528. #~ msgstr "cadw"
  1529. #~ msgid "back"
  1530. #~ msgstr "nôl"
  1531. #~ msgid "Links"
  1532. #~ msgstr "Dolenni"
  1533. #~ msgid "RSS subscription"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ msgid "Search results"
  1536. #~ msgstr "Canlyniadau chwilio"
  1537. #~ msgid "next page"
  1538. #~ msgstr "tudalen nesaf"
  1539. #~ msgid "previous page"
  1540. #~ msgstr "tudalen ddiwethaf"
  1541. #~ msgid "Start search"
  1542. #~ msgstr "Dechrau chwilio"
  1543. #~ msgid "Clear search"
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ msgid "Clear"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ msgid "stats"
  1548. #~ msgstr "ystadegau"
  1549. #~ msgid "Heads up!"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "Well done!"
  1554. #~ msgstr "Da iawn!"
  1555. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1556. #~ msgstr "Cadwyd y gosodiadau yn iawn."
  1557. #~ msgid "Oh snap!"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ msgid "Something went wrong."
  1560. #~ msgstr "Aeth rhywbeth o'i le."
  1561. #~ msgid "Date"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ msgid "Type"
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ msgid "Get image"
  1566. #~ msgstr "Cael y ddelwedd"
  1567. #~ msgid "Center Alignment"
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "preferences"
  1572. #~ msgstr "dewisiadau"
  1573. #~ msgid "Scores per result"
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "Self Informations"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1583. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1584. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1585. #~ "methods</a>"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "This plugin checks if the address "
  1589. #~ "of the request is a TOR exit "
  1590. #~ "node, and informs the user if it"
  1591. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1592. #~ "searxng."
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "The TOR exit node list "
  1596. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1597. #~ "unreachable."
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "The could not download the list of"
  1605. #~ " Tor exit-nodes from "
  1606. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ msgid ""
  1609. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1610. #~ " you have this external IP address:"
  1611. #~ " {ip_address}."
  1612. #~ msgstr ""
  1613. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ msgid "Autodetect search language"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ msgid "others"
  1620. #~ msgstr "eraill"
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "This tab does not show up for "
  1623. #~ "search results, but you can search "
  1624. #~ "the engines listed here via bangs."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ msgid "Shortcut"
  1627. #~ msgstr "Llwybr Byr"
  1628. #~ msgid "!bang"
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid ""
  1631. #~ "This tab dues not exists in the"
  1632. #~ " user interface, but you can search"
  1633. #~ " in these engines by its !bangs."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1636. #~ msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau."
  1637. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ msgid ""
  1640. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1641. #~ "publications when available (plugin required)"
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "Bang"
  1644. #~ msgstr "!bang"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1647. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1648. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1649. #~ "methods</a>"
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid "On"
  1652. #~ msgstr "Ymlaen"
  1653. #~ msgid "Off"
  1654. #~ msgstr "I ffwrdd"
  1655. #~ msgid "Enabled"
  1656. #~ msgstr "Galluogwyd"
  1657. #~ msgid "Disabled"
  1658. #~ msgstr "Analluogwyd"
  1659. #~ msgid ""
  1660. #~ "Perform search immediately if a category"
  1661. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1662. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1663. #~ msgstr ""
  1664. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1668. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1669. #~ " key on main or result page to"
  1670. #~ " get help."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "we didn't find any results. Please "
  1674. #~ "use another query or search in "
  1675. #~ "more categories."
  1676. #~ msgstr ""
  1677. #~ "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw "
  1678. #~ "ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
  1679. #~ "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor"
  1680. #~ " o gategorïau."
  1681. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ msgid "Bytes"
  1684. #~ msgstr "Beitiau"
  1685. #~ msgid "kiB"
  1686. #~ msgstr "kiB"
  1687. #~ msgid "MiB"
  1688. #~ msgstr "MiB"
  1689. #~ msgid "GiB"
  1690. #~ msgstr "GiB"
  1691. #~ msgid "TiB"
  1692. #~ msgstr "TiB"
  1693. #~ msgid "Hostname replace"
  1694. #~ msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr"
  1695. #~ msgid "Error!"
  1696. #~ msgstr "Gwall!"
  1697. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1698. #~ msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
  1699. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1700. #~ msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
  1701. #~ msgid "dummy"
  1702. #~ msgstr ""
  1703. #~ msgid "Random value generator"
  1704. #~ msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
  1705. #~ msgid "Statistics functions"
  1706. #~ msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
  1707. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1708. #~ msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
  1709. #~ msgid "Get directions"
  1710. #~ msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "Displays your IP if the query is"
  1713. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1714. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir"
  1717. #~ " yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
  1718. #~ "defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys"
  1719. #~ " \"user agent\"."
  1720. #~ msgid ""
  1721. #~ "Could not download the list of Tor"
  1722. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1723. #~ "/exit-addresses"
  1724. #~ msgstr ""
  1725. #~ "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau "
  1726. #~ "ymadael Tor o: https://check.torproject.org/exit-"
  1727. #~ "addresses"
  1728. #~ msgid ""
  1729. #~ "You are using Tor and it looks "
  1730. #~ "like you have this external IP "
  1731. #~ "address: {ip_address}"
  1732. #~ msgstr ""
  1733. #~ "Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n "
  1734. #~ "ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
  1735. #~ "allanol canlynol: {ip_address}"
  1736. #~ msgid ""
  1737. #~ "You are not using Tor and you "
  1738. #~ "have this external IP address: "
  1739. #~ "{ip_address}"
  1740. #~ msgstr ""
  1741. #~ "Dydych chi ddim yn defnyddio Tor "
  1742. #~ "ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
  1743. #~ "allanol canlynol: {ip_address}"
  1744. #~ msgid "Keywords"
  1745. #~ msgstr "Allweddeiriau"
  1746. #~ msgid "/"
  1747. #~ msgstr ""
  1748. #~ msgid ""
  1749. #~ "Specifying custom settings in the "
  1750. #~ "preferences URL can be used to "
  1751. #~ "sync preferences across devices."
  1752. #~ msgstr ""
  1753. #~ "Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i "
  1754. #~ "gysoni eich dewisiadau ar draws "
  1755. #~ "dyfeisiau."
  1756. #~ msgid "proxied"
  1757. #~ msgstr "wedi'i ddirprwyo"