messages.po 64 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # ivantodorov <ivantodorov@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-03-31 18:08+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language: sr\n"
  26. "Language-Team: Serbian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  29. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "без даљег подгруписања"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "други"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "датотеке"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "уопштено"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "музика"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "друштвене мреже"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "слике"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "видео снимци"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "радио"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "телевизија"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "ит"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "новости"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "мапа"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "лук"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "наука"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "апликације"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "речници"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "текст песме"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "пакети"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "q&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "репозиторијуми"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "софтверске енциклопедије"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "мрежа"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Научне објаве"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "аутоматски"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "светло"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "мрачно"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "црно"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Време рада"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "О нама"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Просечна температура"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Облачност"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Стање"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Тренутно стање"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Вече"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Осећај"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Влажност"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Највиша темп."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Најмања темп."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Јутро"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Ноћ"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Подне"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Притисак"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Излазак Сунца"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Залазак Сунца"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Температура"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV индекс"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Видљивост"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Ветар"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr ""
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "претплатници"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "пост"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "активни корисници"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "коментари"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "корисник"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "заједница"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "поени"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "наслов"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "аутор"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "отворено"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "затворено"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "одговорено"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Ставка није пронађена"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Извор"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Неважећа подешавања"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "грешка у претрази"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "тајмаут"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "грешка при парсирању"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "грешка на мрежи"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "неочекиван престанак рада"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "HTTP грешка"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "прокси грешка"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "превише захтева"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "није дозвољен приступ"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "серверска API грешка"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Суспендован"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr "Израчунај {func} за дате аргументе"
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr "Прикажи руту на мапи .."
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Овај унос је заменио"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Канал"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "битрата"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "гласови"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "кликови"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Језик"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} цитата од {firstCitationVelocityYear} до "
  564. "{lastCitationVelocityYear} године"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  572. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  573. " ТИФФ или ВебП формата."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  580. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  581. #: searx/engines/tineye.py:59
  582. msgid "The image could not be downloaded."
  583. msgstr "Није могуће преузети слику."
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  585. msgid "Book rating"
  586. msgstr "Оцена књиге"
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  588. msgid "File quality"
  589. msgstr "Квалитет датотеке"
  590. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  591. msgid "Ahmia blacklist"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  594. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  595. msgstr ""
  596. #: searx/plugins/calculator.py:38
  597. msgid "Basic Calculator"
  598. msgstr ""
  599. #: searx/plugins/calculator.py:39
  600. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  601. msgstr "Израчунај математичке изразе кроз поље за претрагу"
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  603. msgid "Hash plugin"
  604. msgstr "Хеш плагин"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  606. msgid "Converts strings to different hash digests."
  607. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  609. msgid "hash digest"
  610. msgstr "Излаз хеш функције"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  612. msgid "Hostnames plugin"
  613. msgstr "Хостнејмс плагин"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  615. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  616. msgstr "Преуреди домене, уклони или промени приоритет резултата према домену"
  617. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  618. msgid "Open Access DOI rewrite"
  619. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  621. msgid ""
  622. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  623. "when available"
  624. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  625. #: searx/plugins/self_info.py:37
  626. msgid "Self Information"
  627. msgstr "Licna Informacija"
  628. #: searx/plugins/self_info.py:39
  629. msgid ""
  630. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  631. "is \"user-agent\"."
  632. msgstr ""
  633. "Приказује Вашу IP адресу ако је упит \"ip\" и Вашег корисничког агента "
  634. "ако је упит \"user-agent\"."
  635. #: searx/plugins/self_info.py:52
  636. msgid "Your IP is: "
  637. msgstr "Ваш IP је: "
  638. #: searx/plugins/self_info.py:55
  639. msgid "Your user-agent is: "
  640. msgstr "Ваш кориснички агент је: "
  641. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  642. msgid "Tor check plugin"
  643. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  645. msgid ""
  646. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  647. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  648. msgstr ""
  649. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  650. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  652. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  653. msgstr "Није могуће преузети листу торових излазних нодова од"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  655. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  656. msgstr "Користите Тор и могуће је да имате екстерну IP адресу"
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  658. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  659. msgstr "Ne kористите Тор и имате екстерну IP адресу"
  660. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  661. msgid "Tracker URL remover"
  662. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  663. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  664. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  665. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  666. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  667. msgid "Unit converter plugin"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  670. msgid "Convert between units"
  671. msgstr "Конвертуј јединице"
  672. #: searx/result_types/answer.py:224
  673. #, python-brace-format
  674. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/404.html:4
  677. msgid "Page not found"
  678. msgstr "Страница није пронађена"
  679. #: searx/templates/simple/404.html:6
  680. #, python-format
  681. msgid "Go to %(search_page)s."
  682. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  683. #: searx/templates/simple/404.html:6
  684. msgid "search page"
  685. msgstr "Претражи страницу"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:53
  687. msgid "Donate"
  688. msgstr "Донирај"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:57
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  691. msgid "Preferences"
  692. msgstr "Подешавања"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:67
  694. msgid "Powered by"
  695. msgstr "Покреће"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:67
  697. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  698. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:68
  700. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  701. msgid "Source code"
  702. msgstr "Изворни код"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:69
  704. msgid "Issue tracker"
  705. msgstr "Трагач проблема"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  707. msgid "Engine stats"
  708. msgstr "Статистика"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:72
  710. msgid "Public instances"
  711. msgstr "Јавне инстанце"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:75
  713. msgid "Privacy policy"
  714. msgstr "Политика приватности"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:78
  716. msgid "Contact instance maintainer"
  717. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  718. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  719. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  720. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  721. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  722. msgid "Length"
  723. msgstr "Дужина"
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  725. msgid "Views"
  726. msgstr "Прегледи"
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  731. msgid "Author"
  732. msgstr "Аутор"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  734. msgid "cached"
  735. msgstr "кеширано"
  736. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  737. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  738. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  740. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  741. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  743. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  744. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  746. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  747. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  749. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  750. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  752. msgid "No HTTPS"
  753. msgstr "Нема HTTPS"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  757. msgid "View error logs and submit a bug report"
  758. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  760. msgid "!bang for this engine"
  761. msgstr "!bang за овај мотор"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  763. msgid "!bang for its categories"
  764. msgstr "!bang за своје категорије"
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  767. msgid "Median"
  768. msgstr "Медијана"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  771. msgid "P80"
  772. msgstr "П80"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  775. msgid "P95"
  776. msgstr "П95"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  778. msgid "Failed checker test(s): "
  779. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  781. msgid "Errors:"
  782. msgstr "Грешке:"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  784. msgid "General"
  785. msgstr "Уопштено"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  787. msgid "Default categories"
  788. msgstr "Подразумеване категорије"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  790. msgid "User interface"
  791. msgstr "Кориснички интерфејс"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  793. msgid "Privacy"
  794. msgstr "Приватност"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  796. msgid "Engines"
  797. msgstr "Претраживачи"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  799. msgid "Currently used search engines"
  800. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  802. msgid "Special Queries"
  803. msgstr "Посебни упити"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  805. msgid "Cookies"
  806. msgstr "Колачићи"
  807. #: searx/templates/simple/results.html:30
  808. msgid "Number of results"
  809. msgstr "Број резултата"
  810. #: searx/templates/simple/results.html:36
  811. msgid "Info"
  812. msgstr "Информације"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:77
  814. msgid "Back to top"
  815. msgstr "Назад на врх"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:95
  817. msgid "Previous page"
  818. msgstr "Претходна страница"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:113
  820. msgid "Next page"
  821. msgstr "Следећа страница"
  822. #: searx/templates/simple/search.html:3
  823. msgid "Display the front page"
  824. msgstr "Прикажи насловну страну"
  825. #: searx/templates/simple/search.html:9
  826. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  827. msgid "Search for..."
  828. msgstr "Тражи ..."
  829. #: searx/templates/simple/search.html:10
  830. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  831. msgid "clear"
  832. msgstr "очисти"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:11
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  835. msgid "search"
  836. msgstr "Претрага"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  838. msgid "There is currently no data available. "
  839. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  842. msgid "Engine name"
  843. msgstr "Име претраживача"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  845. msgid "Scores"
  846. msgstr "Резултати"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  848. msgid "Result count"
  849. msgstr "Број резултата"
  850. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  853. msgid "Response time"
  854. msgstr "Време одзива"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  857. msgid "Reliability"
  858. msgstr "Поузданост"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  860. msgid "Total"
  861. msgstr "Укупно"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  863. msgid "HTTP"
  864. msgstr "ХТТП"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  866. msgid "Processing"
  867. msgstr "Обрада"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  869. msgid "Warnings"
  870. msgstr "Упозорења"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  872. msgid "Errors and exceptions"
  873. msgstr "Грешке и изузеци"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  875. msgid "Exception"
  876. msgstr "Изузетак"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  878. msgid "Message"
  879. msgstr "Порука"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  881. msgid "Percentage"
  882. msgstr "Проценат"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  884. msgid "Parameter"
  885. msgstr "Параметар"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  888. msgid "Filename"
  889. msgstr "Назив документа"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  891. msgid "Function"
  892. msgstr "Функција"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  894. msgid "Code"
  895. msgstr "Код"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  897. msgid "Checker"
  898. msgstr "Проверник"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  900. msgid "Failed test"
  901. msgstr "Неуспели тест"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  903. msgid "Comment(s)"
  904. msgstr "Коментар(и)"
  905. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  906. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  907. msgid "Examples"
  908. msgstr "Примери"
  909. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  910. msgid "Definitions"
  911. msgstr "Дефиниције"
  912. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  913. msgid "Synonyms"
  914. msgstr "Синоними"
  915. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  916. msgid "Feels Like"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  919. msgid "Answers"
  920. msgstr "Одговори"
  921. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  922. msgid "Download results"
  923. msgstr "Резултати преузимања"
  924. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  925. msgid "Try searching for:"
  926. msgstr "Покушај да нађеш:"
  927. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  928. msgid "Messages from the search engines"
  929. msgstr "Поруке из претраживача"
  930. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  931. msgid "seconds"
  932. msgstr "s"
  933. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  934. msgid "Search URL"
  935. msgstr "Тражи URL адресу"
  936. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  938. msgid "Copied"
  939. msgstr "Копирано"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  942. msgid "Copy"
  943. msgstr "Копирај"
  944. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  945. msgid "Suggestions"
  946. msgstr "Предлози"
  947. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  948. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  949. msgid "Search language"
  950. msgstr "Језик претраге"
  951. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  953. msgid "Default language"
  954. msgstr "Подразумевани језик"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  957. msgid "Auto-detect"
  958. msgstr "Аутоматски откриј"
  959. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  960. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  961. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  964. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  965. msgid "SafeSearch"
  966. msgstr "Безбедна Претрага"
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  968. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  969. msgid "Strict"
  970. msgstr "Стриктно"
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  973. msgid "Moderate"
  974. msgstr "Умерено"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  977. msgid "None"
  978. msgstr "Ништа"
  979. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  981. msgid "Time range"
  982. msgstr "Временски опсег"
  983. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  984. msgid "Anytime"
  985. msgstr "Било када"
  986. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  987. msgid "Last day"
  988. msgstr "Последњи дан"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  990. msgid "Last week"
  991. msgstr "Последња недеља"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  993. msgid "Last month"
  994. msgstr "Последњи месец"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  996. msgid "Last year"
  997. msgstr "Последња година"
  998. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  999. msgid "Information!"
  1000. msgstr "Информације!"
  1001. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1002. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1003. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1005. msgid "Sorry!"
  1006. msgstr "Опростите!"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1008. msgid "No results were found. You can try to:"
  1009. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1011. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1012. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1014. msgid "Refresh the page."
  1015. msgstr "Освежите страницу."
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1017. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1018. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1020. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1021. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1023. msgid "Switch to another instance:"
  1024. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1026. msgid "Search for another query or select another category."
  1027. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1029. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1030. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1033. msgid "Allow"
  1034. msgstr "Допусти"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1036. msgid "Keywords (first word in query)"
  1037. msgstr "Кључне речи (прва реч у упиту)"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1040. msgid "Name"
  1041. msgstr "Име"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1043. msgid "Description"
  1044. msgstr "Опис"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1046. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1047. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1049. msgid "This is the list of plugins."
  1050. msgstr "Ово је листа додатака."
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1052. msgid "Autocomplete"
  1053. msgstr "Ауто попуњавање"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1055. msgid "Find stuff as you type"
  1056. msgstr "Пронађите док куцате"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1058. msgid "Center Alignment"
  1059. msgstr "Поравнање по средини"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1061. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1062. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1064. msgid ""
  1065. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1066. "computer."
  1067. msgstr ""
  1068. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  1069. "рачунару."
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1071. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1072. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1074. msgid "Cookie name"
  1075. msgstr "Име колачића"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1077. msgid "Value"
  1078. msgstr "Вредност"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1080. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1081. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1083. msgid ""
  1084. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1085. "leaking data to the clicked result sites."
  1086. msgstr ""
  1087. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  1088. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1090. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1091. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1093. msgid ""
  1094. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1095. "settings on a different device."
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1098. msgid "Copy preferences hash"
  1099. msgstr "Копирај хеш преференци"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1101. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1102. msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УРЛ-а) за повратак"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1104. msgid "Preferences hash"
  1105. msgstr "Хеш преференци"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1107. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1108. msgstr "Дигитални Идентификатор Објеката (DOI)"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1110. msgid "Open Access DOI resolver"
  1111. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1113. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1114. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1116. msgid ""
  1117. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1118. "these engines by its !bangs."
  1119. msgstr ""
  1120. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  1121. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1123. msgid "Enable all"
  1124. msgstr "Омогући све"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1126. msgid "Disable all"
  1127. msgstr "Онемогући све"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1129. msgid "!bang"
  1130. msgstr "!bang"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1132. msgid "Supports selected language"
  1133. msgstr "Подржава изабрани језик"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1135. msgid "Weight"
  1136. msgstr "Тежина"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1138. msgid "Max time"
  1139. msgstr "Макс. време"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1141. msgid "Favicon Resolver"
  1142. msgstr "Резолвер иконица сајтова"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1144. msgid "Display favicons near search results"
  1145. msgstr "Прикажи иконице поред резултата претраге"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1147. msgid ""
  1148. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1149. "this data about you."
  1150. msgstr ""
  1151. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  1152. "сачувамо ове податке о вама."
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1154. msgid ""
  1155. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1156. "track you."
  1157. msgstr ""
  1158. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  1159. "пратимо."
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1161. msgid "Save"
  1162. msgstr "Сачувати"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1164. msgid "Reset defaults"
  1165. msgstr "Врати на подразумевано"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1167. msgid "Back"
  1168. msgstr "Назад"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1170. msgid "Hotkeys"
  1171. msgstr "Пречаци"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1173. msgid "Vim-like"
  1174. msgstr "Слично Вим-у"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1176. msgid ""
  1177. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1178. "key on main or result page to get help."
  1179. msgstr ""
  1180. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  1181. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  1182. "резултатима да бисте добили помоћ."
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1184. msgid "Image proxy"
  1185. msgstr "Прокси слика"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1187. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1188. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1190. msgid "Infinite scroll"
  1191. msgstr "Бесконачно померање"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1193. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1194. msgstr ""
  1195. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  1196. "странице"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1198. msgid "What language do you prefer for search?"
  1199. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1201. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1202. msgstr ""
  1203. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  1204. "упита."
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1206. msgid "HTTP Method"
  1207. msgstr "ХТТП метода"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1209. msgid "Change how forms are submitted"
  1210. msgstr "Промените начин слања образаца"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1212. msgid "Query in the page's title"
  1213. msgstr "Упит у наслову странице"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1215. msgid ""
  1216. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1217. "can record this title"
  1218. msgstr ""
  1219. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  1220. "претраживач може да сними овај наслов"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1222. msgid "Results on new tabs"
  1223. msgstr "Резултати на картицама"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1225. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1226. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1228. msgid "Filter content"
  1229. msgstr "Филтрирајте садржај"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1231. msgid "Search on category select"
  1232. msgstr "Тражите категорију избора"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1234. msgid ""
  1235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1236. "multiple categories"
  1237. msgstr ""
  1238. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  1239. "изабрали више категорија"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1241. msgid "Theme"
  1242. msgstr "Тема"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1244. msgid "Change SearXNG layout"
  1245. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1247. msgid "Theme style"
  1248. msgstr "Изглед теме"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1250. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1251. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1253. msgid "Engine tokens"
  1254. msgstr "Енџин жетони"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1256. msgid "Access tokens for private engines"
  1257. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1259. msgid "Interface language"
  1260. msgstr "Језик интерфејса"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1262. msgid "Change the language of the layout"
  1263. msgstr "Промените језик сајта"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1265. msgid "URL formatting"
  1266. msgstr "URL форматирање"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1268. msgid "Pretty"
  1269. msgstr "Лепо"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1271. msgid "Full"
  1272. msgstr "Целокупно"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1274. msgid "Host"
  1275. msgstr "Изворно"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1277. msgid "Change result URL formatting"
  1278. msgstr "Измени формат приказивања URL резултата"
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1280. msgid "repo"
  1281. msgstr "репозиторијуми"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1285. msgid "show media"
  1286. msgstr "покажи медије"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1289. msgid "hide media"
  1290. msgstr "сакриј медије"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1293. msgid "This site did not provide any description."
  1294. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1298. msgid "Filesize"
  1299. msgstr "величина фајла"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1301. msgid "Date"
  1302. msgstr "Датум"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1305. msgid "Type"
  1306. msgstr "Tip"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1308. msgid "Resolution"
  1309. msgstr "Резолуција"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1311. msgid "Format"
  1312. msgstr "Формат"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1314. msgid "Engine"
  1315. msgstr "Енџин"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1317. msgid "View source"
  1318. msgstr "Види извор"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1320. msgid "address"
  1321. msgstr "адреса"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1323. msgid "show map"
  1324. msgstr "покажи мапу"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1326. msgid "hide map"
  1327. msgstr "сакриј мапу"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1329. msgid "Version"
  1330. msgstr "Верзија"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1332. msgid "Maintainer"
  1333. msgstr "Одржавалац"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1335. msgid "Updated at"
  1336. msgstr "Обновљен у"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1339. msgid "Tags"
  1340. msgstr "Tagovi"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1342. msgid "Popularity"
  1343. msgstr "Популарност"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1345. msgid "License"
  1346. msgstr "Лиценца"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1348. msgid "Project"
  1349. msgstr "Пројекат"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1351. msgid "Project homepage"
  1352. msgstr "Главна страница пројекта"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1354. msgid "Published date"
  1355. msgstr "Датум објављивања"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1357. msgid "Journal"
  1358. msgstr "Дневник"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1360. msgid "Editor"
  1361. msgstr "Едитор"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1363. msgid "Publisher"
  1364. msgstr "Издавач"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1366. msgid "DOI"
  1367. msgstr "ДОИ"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1369. msgid "ISSN"
  1370. msgstr "ИССН"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1372. msgid "ISBN"
  1373. msgstr "ИСБН"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1375. msgid "PDF"
  1376. msgstr "PDF"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1378. msgid "HTML"
  1379. msgstr "HTML"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1381. msgid "magnet link"
  1382. msgstr "магнет линк"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1384. msgid "torrent file"
  1385. msgstr "торент фајл"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1387. msgid "Seeder"
  1388. msgstr "Хранилац"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1390. msgid "Leecher"
  1391. msgstr "Личер"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1393. msgid "Number of Files"
  1394. msgstr "Број фајлова"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1396. msgid "show video"
  1397. msgstr "покажи видео"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1399. msgid "hide video"
  1400. msgstr "сакриј видео"
  1401. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1402. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1403. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1404. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1405. #~ msgid "Errors"
  1406. #~ msgstr "Грешке"
  1407. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1408. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1409. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1410. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "Results are opened in the same "
  1413. #~ "window by default. This plugin "
  1414. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1415. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1416. #~ "required)"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1419. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1420. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1421. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1422. #~ "је JavaScript )"
  1423. #~ msgid "Color"
  1424. #~ msgstr "Боја"
  1425. #~ msgid "Blue (default)"
  1426. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1427. #~ msgid "Violet"
  1428. #~ msgstr "Љубичаста"
  1429. #~ msgid "Green"
  1430. #~ msgstr "Зелена"
  1431. #~ msgid "Cyan"
  1432. #~ msgstr "Цијан"
  1433. #~ msgid "Orange"
  1434. #~ msgstr "Наранџаста"
  1435. #~ msgid "Red"
  1436. #~ msgstr "Црвена"
  1437. #~ msgid "Category"
  1438. #~ msgstr "Категорија"
  1439. #~ msgid "Block"
  1440. #~ msgstr "Блокирај"
  1441. #~ msgid "original context"
  1442. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1443. #~ msgid "Plugins"
  1444. #~ msgstr "Додаци"
  1445. #~ msgid "Answerers"
  1446. #~ msgstr "Одговори"
  1447. #~ msgid "Avg. time"
  1448. #~ msgstr "Просечно време"
  1449. #~ msgid "show details"
  1450. #~ msgstr "покажи детаље"
  1451. #~ msgid "hide details"
  1452. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1453. #~ msgid "Load more..."
  1454. #~ msgstr "Учитај више..."
  1455. #~ msgid "Loading..."
  1456. #~ msgstr "Учитавање..."
  1457. #~ msgid "Change searx layout"
  1458. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1459. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1460. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1461. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1462. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "This is the list of cookies and"
  1465. #~ " their values searx is storing on "
  1466. #~ "your computer."
  1467. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1468. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1469. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1470. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1471. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1473. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1474. #~ msgid "Themes"
  1475. #~ msgstr "Теме"
  1476. #~ msgid "Reliablity"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "When enabled, the result page's title"
  1480. #~ " contains your query. Your browser "
  1481. #~ "can record this title."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid "Method"
  1484. #~ msgstr "Метода"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This tab does not show up for "
  1487. #~ "search results but you can search "
  1488. #~ "the engines listed here via bangs."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid "Advanced settings"
  1491. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1492. #~ msgid "Close"
  1493. #~ msgstr "Затвори"
  1494. #~ msgid "Language"
  1495. #~ msgstr "Језик"
  1496. #~ msgid "broken"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ msgid "supported"
  1499. #~ msgstr "подржано"
  1500. #~ msgid "not supported"
  1501. #~ msgstr "неподржано"
  1502. #~ msgid "about"
  1503. #~ msgstr "О сајту"
  1504. #~ msgid "Avg."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ msgid "User Interface"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1509. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1510. #~ msgid "Style"
  1511. #~ msgstr "Стил"
  1512. #~ msgid "Show advanced settings"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ msgid "Allow all"
  1517. #~ msgstr "Дозволи све"
  1518. #~ msgid "Disable all"
  1519. #~ msgstr "Онемогући све"
  1520. #~ msgid "Selected language"
  1521. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1522. #~ msgid "Query"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "save"
  1525. #~ msgstr "сними"
  1526. #~ msgid "back"
  1527. #~ msgstr "назад"
  1528. #~ msgid "Links"
  1529. #~ msgstr "Линкови"
  1530. #~ msgid "RSS subscription"
  1531. #~ msgstr "РСС претплата"
  1532. #~ msgid "Search results"
  1533. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1534. #~ msgid "next page"
  1535. #~ msgstr "наредна страница"
  1536. #~ msgid "previous page"
  1537. #~ msgstr "претходна страница"
  1538. #~ msgid "Start search"
  1539. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1540. #~ msgid "Clear search"
  1541. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1542. #~ msgid "Clear"
  1543. #~ msgstr "Очистите"
  1544. #~ msgid "stats"
  1545. #~ msgstr "статистика"
  1546. #~ msgid "Heads up!"
  1547. #~ msgstr "Главу горе!"
  1548. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ msgid "Well done!"
  1551. #~ msgstr "Одлично!"
  1552. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1553. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1554. #~ msgid "Oh snap!"
  1555. #~ msgstr "Упс!"
  1556. #~ msgid "Something went wrong."
  1557. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1558. #~ msgid "Date"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ msgid "Type"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ msgid "Get image"
  1563. #~ msgstr "Узми слику"
  1564. #~ msgid "Center Alignment"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ msgid "preferences"
  1569. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1570. #~ msgid "Scores per result"
  1571. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1572. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1573. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1574. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1575. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1576. #~ msgid "Self Informations"
  1577. #~ msgstr "Информације о себи"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1580. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1581. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1582. #~ "methods</a>"
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1585. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1586. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1587. #~ "захтева</a>"
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "This plugin checks if the address "
  1590. #~ "of the request is a TOR exit "
  1591. #~ "node, and informs the user if it"
  1592. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1593. #~ "searxng."
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1596. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1597. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1598. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "The TOR exit node list "
  1601. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1602. #~ "unreachable."
  1603. #~ msgstr ""
  1604. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1605. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1606. #~ "недоступна."
  1607. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1608. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1609. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1610. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "The could not download the list of"
  1613. #~ " Tor exit-nodes from "
  1614. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1618. #~ " you have this external IP address:"
  1619. #~ " {ip_address}."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ msgid "Autodetect search language"
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ msgid "others"
  1628. #~ msgstr "остали"
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "This tab does not show up for "
  1631. #~ "search results, but you can search "
  1632. #~ "the engines listed here via bangs."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1635. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1636. #~ " наведене овде преко шишких."
  1637. #~ msgid "Shortcut"
  1638. #~ msgstr "Пречица"
  1639. #~ msgid "!bang"
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ msgid ""
  1642. #~ "This tab dues not exists in the"
  1643. #~ " user interface, but you can search"
  1644. #~ " in these engines by its !bangs."
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1647. #~ msgstr "Нема резултата."
  1648. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1649. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1652. #~ "publications when available (plugin required)"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1655. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1656. #~ " плагин)"
  1657. #~ msgid "Bang"
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid ""
  1660. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1661. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1662. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1663. #~ "methods</a>"
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1666. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1667. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1668. #~ "metodama</a>"
  1669. #~ msgid "On"
  1670. #~ msgstr "Укључено"
  1671. #~ msgid "Off"
  1672. #~ msgstr "Искључено"
  1673. #~ msgid "Enabled"
  1674. #~ msgstr "Омогућено"
  1675. #~ msgid "Disabled"
  1676. #~ msgstr "Онемогућено"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Perform search immediately if a category"
  1679. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1680. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1683. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1684. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1685. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1686. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1687. #~ msgid ""
  1688. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1689. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1690. #~ " key on main or result page to"
  1691. #~ " get help."
  1692. #~ msgstr ""
  1693. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1694. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1695. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1696. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "we didn't find any results. Please "
  1699. #~ "use another query or search in "
  1700. #~ "more categories."
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1703. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."
  1704. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1705. #~ msgstr ""
  1706. #~ "Поново упишите име хостинга или "
  1707. #~ "избришите резултате базиране на имену "
  1708. #~ "хостинга"
  1709. #~ msgid "Bytes"
  1710. #~ msgstr "Бајта"
  1711. #~ msgid "kiB"
  1712. #~ msgstr "kiB"
  1713. #~ msgid "MiB"
  1714. #~ msgstr "MiB"
  1715. #~ msgid "GiB"
  1716. #~ msgstr "GiB"
  1717. #~ msgid "TiB"
  1718. #~ msgstr "TiB"
  1719. #~ msgid "Hostname replace"
  1720. #~ msgstr "Замени име хостинга"
  1721. #~ msgid "Error!"
  1722. #~ msgstr "Грешка!"
  1723. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1724. #~ msgstr "Не може повратити резултате"
  1725. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1726. #~ msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  1727. #~ msgid "dummy"
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ msgid "Random value generator"
  1730. #~ msgstr "Генератор случајних вредности"
  1731. #~ msgid "Statistics functions"
  1732. #~ msgstr "Статистичке функције"
  1733. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1734. #~ msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  1735. #~ msgid "Get directions"
  1736. #~ msgstr "Упутства за правац"
  1737. #~ msgid ""
  1738. #~ "Displays your IP if the query is"
  1739. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1740. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1741. #~ msgstr ""
  1742. #~ "Прикажите своју IP адресу ако је "
  1743. #~ "упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  1744. #~ "садржи \"user agent\"."
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "Could not download the list of Tor"
  1747. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1748. #~ "/exit-addresses"
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "Није могуће преузети листу Тор излазних"
  1751. #~ " чворова са: https://check.torproject.org/exit-"
  1752. #~ "addresses"
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "You are using Tor and it looks "
  1755. #~ "like you have this external IP "
  1756. #~ "address: {ip_address}"
  1757. #~ msgstr ""
  1758. #~ "Koristis Tor i izgleda da je ovo"
  1759. #~ " tvoja externlana IP addresa : "
  1760. #~ "{ip_address}"
  1761. #~ msgid ""
  1762. #~ "You are not using Tor and you "
  1763. #~ "have this external IP address: "
  1764. #~ "{ip_address}"
  1765. #~ msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  1766. #~ msgid "Keywords"
  1767. #~ msgstr "Кључне речи"
  1768. #~ msgid "/"
  1769. #~ msgstr ""
  1770. #~ msgid ""
  1771. #~ "Specifying custom settings in the "
  1772. #~ "preferences URL can be used to "
  1773. #~ "sync preferences across devices."
  1774. #~ msgstr ""
  1775. #~ "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у "
  1776. #~ "може да се користи за синхронизацију "
  1777. #~ "подешавања на свим уређајима."
  1778. #~ msgid "proxied"
  1779. #~ msgstr "прокси"