messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2025-03-16 13:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "Language-Team: Silesian "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "bez dalszych podgrup"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inksze"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "zbiory"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ôgōlne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "społeczności"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "ôbrazy"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  58. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  59. msgid "radio"
  60. msgstr "radio"
  61. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "tv"
  64. msgstr "tv"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatyka"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "wiadōmości"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "cebule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "nauka"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apki"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "słowniki"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "teksty śpiywek"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pakety"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pyt. i ôdp."
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozytoryja"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "nec"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "naukowe publikacyje"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "autōmatyczny"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "jasny"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "ciymny"
  133. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "black"
  136. msgstr "czorny"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Czas fungowanio"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Informacyje"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Pokrycie chmurami"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Stōn"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Teroźny stōn"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Wieczōr"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Czuć choćby"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  174. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Wilgłość"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Maks. tymperatura"
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr "Min. tymperatura"
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "Rano"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "Noc"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "Połednie"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr "Ciśniynie"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "Wschōd słōńca"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr "Zachōd słōńca"
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  215. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr "Tymperatura"
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr "Indeks UV"
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Widoczność"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  230. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "Wiater"
  233. #. WEATHER_CONDITIONS
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Clear sky"
  236. msgstr ""
  237. #. WEATHER_CONDITIONS
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Cloudy"
  240. msgstr ""
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Fair"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Fog"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Heavy rain and thunder"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Heavy rain showers"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Heavy rain"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Heavy sleet and thunder"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy sleet showers"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy sleet"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy snow and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy snow showers"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy snow"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Light rain and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Light rain showers and thunder"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light rain showers"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light rain"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet showers and thunder"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet showers"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light snow and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light snow showers and thunder"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light snow showers"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Partly cloudy"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Rain and thunder"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Rain showers and thunder"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Rain showers"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Rain"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Sleet and thunder"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Sleet showers and thunder"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Sleet showers"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Sleet"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow and thunder"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Snow showers and thunder"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow showers"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow"
  396. msgstr ""
  397. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  398. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  399. msgid "subscribers"
  400. msgstr "subskrybyńcio"
  401. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  402. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  403. msgid "posts"
  404. msgstr "wpisy"
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  407. msgid "active users"
  408. msgstr "aktywni używocze"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  410. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  411. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  412. msgid "comments"
  413. msgstr "kōmyntorze"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  416. msgid "user"
  417. msgstr "używocz"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  420. msgid "community"
  421. msgstr "społeczność"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  423. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  424. msgid "points"
  425. msgstr "pōnkty"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  427. #: searx/searxng.msg
  428. msgid "title"
  429. msgstr "tytuł"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  432. msgid "author"
  433. msgstr "autōr"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  435. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  436. msgid "open"
  437. msgstr "ôtwarty"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  439. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  440. msgid "closed"
  441. msgstr "zawarty"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  443. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  444. msgid "answered"
  445. msgstr "ôdpedziany"
  446. #: searx/webapp.py:292
  447. msgid "No item found"
  448. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  449. #: searx/engines/qwant.py:291
  450. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  451. msgid "Source"
  452. msgstr "Zdrzōdło"
  453. #: searx/webapp.py:296
  454. msgid "Error loading the next page"
  455. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  456. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  457. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  458. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  459. #: searx/webapp.py:463
  460. msgid "Invalid settings"
  461. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  462. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  463. msgid "search error"
  464. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  465. #: searx/webutils.py:35
  466. msgid "timeout"
  467. msgstr "kōniec czasu"
  468. #: searx/webutils.py:36
  469. msgid "parsing error"
  470. msgstr "feler przetworzanio"
  471. #: searx/webutils.py:37
  472. msgid "HTTP protocol error"
  473. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  474. #: searx/webutils.py:38
  475. msgid "network error"
  476. msgstr "feler necu"
  477. #: searx/webutils.py:39
  478. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  479. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  480. #: searx/webutils.py:41
  481. msgid "unexpected crash"
  482. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  483. #: searx/webutils.py:48
  484. msgid "HTTP error"
  485. msgstr "Feler HTTP"
  486. #: searx/webutils.py:49
  487. msgid "HTTP connection error"
  488. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  489. #: searx/webutils.py:55
  490. msgid "proxy error"
  491. msgstr "feler proxy"
  492. #: searx/webutils.py:56
  493. msgid "CAPTCHA"
  494. msgstr "CAPTCHA"
  495. #: searx/webutils.py:57
  496. msgid "too many requests"
  497. msgstr "za moc żōndań"
  498. #: searx/webutils.py:58
  499. msgid "access denied"
  500. msgstr "dostymp ôdkozany"
  501. #: searx/webutils.py:59
  502. msgid "server API error"
  503. msgstr "feler serwera API"
  504. #: searx/webutils.py:78
  505. msgid "Suspended"
  506. msgstr "Strzimane"
  507. #: searx/webutils.py:313
  508. #, python-brace-format
  509. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  510. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  511. #: searx/webutils.py:314
  512. #, python-brace-format
  513. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  514. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  515. #: searx/answerers/random.py:69
  516. msgid "Generate different random values"
  517. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  518. #: searx/answerers/statistics.py:36
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "Compute {func} of the arguments"
  521. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  522. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  523. msgid "Show route in map .."
  524. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  525. #: searx/engines/pdbe.py:96
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  528. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  529. #: searx/engines/pdbe.py:103
  530. msgid "This entry has been superseded by"
  531. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  532. #: searx/engines/qwant.py:293
  533. msgid "Channel"
  534. msgstr "Kanał"
  535. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  536. msgid "bitrate"
  537. msgstr "cug bitōw"
  538. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  539. msgid "votes"
  540. msgstr "głosy"
  541. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  542. msgid "clicks"
  543. msgstr "kliki"
  544. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  545. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  546. msgid "Language"
  547. msgstr "Jynzyk"
  548. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  549. #, python-brace-format
  550. msgid ""
  551. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  552. "{lastCitationVelocityYear}"
  553. msgstr ""
  554. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  555. "{lastCitationVelocityYear}"
  556. #: searx/engines/tineye.py:48
  557. msgid ""
  558. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  559. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  560. " WebP."
  561. msgstr ""
  562. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  563. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  564. "BMP, TIFF i WebP."
  565. #: searx/engines/tineye.py:54
  566. msgid ""
  567. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  568. " visual detail to successfully identify matches."
  569. msgstr ""
  570. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  571. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  572. "pasowne ôbrazy."
  573. #: searx/engines/tineye.py:59
  574. msgid "The image could not be downloaded."
  575. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  576. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  577. msgid "Book rating"
  578. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  579. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  580. msgid "File quality"
  581. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  582. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  583. msgid "Ahmia blacklist"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  586. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  587. msgstr ""
  588. #: searx/plugins/calculator.py:38
  589. msgid "Basic Calculator"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/plugins/calculator.py:39
  592. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  593. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  594. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  595. msgid "Hash plugin"
  596. msgstr "Przidowek hashōw"
  597. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  598. msgid "Converts strings to different hash digests."
  599. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  600. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  601. msgid "hash digest"
  602. msgstr "skrōt hash"
  603. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  604. msgid "Hostnames plugin"
  605. msgstr "Przidowek hostnames"
  606. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  607. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  608. msgstr ""
  609. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  610. msgid "Open Access DOI rewrite"
  611. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  612. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  613. msgid ""
  614. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  615. "when available"
  616. msgstr ""
  617. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  618. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  619. #: searx/plugins/self_info.py:37
  620. msgid "Self Information"
  621. msgstr "Włosne informacyje"
  622. #: searx/plugins/self_info.py:39
  623. msgid ""
  624. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  625. "is \"user-agent\"."
  626. msgstr ""
  627. #: searx/plugins/self_info.py:52
  628. msgid "Your IP is: "
  629. msgstr ""
  630. #: searx/plugins/self_info.py:55
  631. msgid "Your user-agent is: "
  632. msgstr ""
  633. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  634. msgid "Tor check plugin"
  635. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  636. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  637. msgid ""
  638. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  639. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  640. msgstr ""
  641. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  642. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  643. "SearXNG."
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  645. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  646. msgstr ""
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  648. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  651. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  654. msgid "Tracker URL remover"
  655. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  656. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  657. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  658. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  659. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  660. msgid "Unit converter plugin"
  661. msgstr ""
  662. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  663. msgid "Convert between units"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/result_types/answer.py:224
  666. #, python-brace-format
  667. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/404.html:4
  670. msgid "Page not found"
  671. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  672. #: searx/templates/simple/404.html:6
  673. #, python-format
  674. msgid "Go to %(search_page)s."
  675. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  676. #: searx/templates/simple/404.html:6
  677. msgid "search page"
  678. msgstr "strōny wyszukowanio"
  679. #: searx/templates/simple/base.html:53
  680. msgid "Donate"
  681. msgstr "Spōmōż"
  682. #: searx/templates/simple/base.html:57
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  684. msgid "Preferences"
  685. msgstr "Preferyncyje"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:67
  687. msgid "Powered by"
  688. msgstr "Spiyrane ôd"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:67
  690. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  691. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  692. #: searx/templates/simple/base.html:68
  693. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  694. msgid "Source code"
  695. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:69
  697. msgid "Issue tracker"
  698. msgstr "Dziynnik problymōw"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  700. msgid "Engine stats"
  701. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:72
  703. msgid "Public instances"
  704. msgstr "Publiczne instancyje"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:75
  706. msgid "Privacy policy"
  707. msgstr "Polityka prywatności"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:78
  709. msgid "Contact instance maintainer"
  710. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  711. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  712. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  713. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  714. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  715. msgid "Length"
  716. msgstr "Dugość"
  717. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  718. msgid "Views"
  719. msgstr ""
  720. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  721. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  724. msgid "Author"
  725. msgstr "Autōr"
  726. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  727. msgid "cached"
  728. msgstr "buforowane"
  729. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  730. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  731. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  732. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  733. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  734. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  735. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  736. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  737. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  738. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  739. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  740. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  741. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  742. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  743. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  744. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  745. msgid "No HTTPS"
  746. msgstr "Brak HTTPS"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  748. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  750. msgid "View error logs and submit a bug report"
  751. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  753. msgid "!bang for this engine"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  756. msgid "!bang for its categories"
  757. msgstr ""
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  760. msgid "Median"
  761. msgstr "Mediana"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  764. msgid "P80"
  765. msgstr "P80"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  768. msgid "P95"
  769. msgstr "P95"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  771. msgid "Failed checker test(s): "
  772. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  774. msgid "Errors:"
  775. msgstr "Felery:"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  777. msgid "General"
  778. msgstr "Ôgōlne"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  780. msgid "Default categories"
  781. msgstr "Wychodne kategoryje"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  783. msgid "User interface"
  784. msgstr "Interfejs używocza"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  786. msgid "Privacy"
  787. msgstr "Prywatność"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  789. msgid "Engines"
  790. msgstr "Wyszukowarki"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  792. msgid "Currently used search engines"
  793. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  795. msgid "Special Queries"
  796. msgstr "Ekstra zapytania"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  798. msgid "Cookies"
  799. msgstr "Cookies"
  800. #: searx/templates/simple/results.html:30
  801. msgid "Number of results"
  802. msgstr "Liczba wynikōw"
  803. #: searx/templates/simple/results.html:36
  804. msgid "Info"
  805. msgstr "Info"
  806. #: searx/templates/simple/results.html:77
  807. msgid "Back to top"
  808. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  809. #: searx/templates/simple/results.html:95
  810. msgid "Previous page"
  811. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:113
  813. msgid "Next page"
  814. msgstr "Dalszo strōna"
  815. #: searx/templates/simple/search.html:3
  816. msgid "Display the front page"
  817. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  818. #: searx/templates/simple/search.html:9
  819. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  820. msgid "Search for..."
  821. msgstr "Szukej..."
  822. #: searx/templates/simple/search.html:10
  823. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  824. msgid "clear"
  825. msgstr "wysnoż"
  826. #: searx/templates/simple/search.html:11
  827. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  828. msgid "search"
  829. msgstr "szukanie"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  831. msgid "There is currently no data available. "
  832. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  833. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  835. msgid "Engine name"
  836. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  838. msgid "Scores"
  839. msgstr "Wyniki"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  841. msgid "Result count"
  842. msgstr "Wielość wynikōw"
  843. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  846. msgid "Response time"
  847. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  850. msgid "Reliability"
  851. msgstr "Wiarogodność"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  853. msgid "Total"
  854. msgstr "Społym"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  856. msgid "HTTP"
  857. msgstr "HTTP"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  859. msgid "Processing"
  860. msgstr "Przetworzanie"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  862. msgid "Warnings"
  863. msgstr "Ôstrzeżynia"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  865. msgid "Errors and exceptions"
  866. msgstr "Felery i wyjōntki"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  868. msgid "Exception"
  869. msgstr "Wyjōntek"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  871. msgid "Message"
  872. msgstr "Kōmunikat"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  874. msgid "Percentage"
  875. msgstr "Procynt"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  877. msgid "Parameter"
  878. msgstr "Parameter"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  881. msgid "Filename"
  882. msgstr "Miano zbioru"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  884. msgid "Function"
  885. msgstr "Funkcyjo"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  887. msgid "Code"
  888. msgstr "Kod"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  890. msgid "Checker"
  891. msgstr "Weryfikacyjo"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  893. msgid "Failed test"
  894. msgstr "Niypodarzōny test"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  896. msgid "Comment(s)"
  897. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  898. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  899. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  900. msgid "Examples"
  901. msgstr "Przikłady"
  902. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  903. msgid "Definitions"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  906. msgid "Synonyms"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  909. msgid "Feels Like"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  912. msgid "Answers"
  913. msgstr "Ôdpowiedzi"
  914. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  915. msgid "Download results"
  916. msgstr "Ściōng wyniki"
  917. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  918. msgid "Try searching for:"
  919. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  920. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  921. msgid "Messages from the search engines"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  924. msgid "seconds"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  927. msgid "Search URL"
  928. msgstr "URL wyszukowanio"
  929. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  931. msgid "Copied"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  935. msgid "Copy"
  936. msgstr ""
  937. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  938. msgid "Suggestions"
  939. msgstr "Dorady"
  940. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  941. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  942. msgid "Search language"
  943. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  944. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  945. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  946. msgid "Default language"
  947. msgstr "Wychodny jynzyk"
  948. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  949. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  950. msgid "Auto-detect"
  951. msgstr ""
  952. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  953. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  954. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  955. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  957. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  958. msgid "SafeSearch"
  959. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  960. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  961. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  962. msgid "Strict"
  963. msgstr "Ścisłe"
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  965. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  966. msgid "Moderate"
  967. msgstr "Postrzednie"
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  970. msgid "None"
  971. msgstr "Brak"
  972. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  974. msgid "Time range"
  975. msgstr "Zakres czasu"
  976. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  977. msgid "Anytime"
  978. msgstr "Z leda kedy"
  979. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  980. msgid "Last day"
  981. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  982. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  983. msgid "Last week"
  984. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  986. msgid "Last month"
  987. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  989. msgid "Last year"
  990. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  991. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  992. msgid "Information!"
  993. msgstr "Informacyjo!"
  994. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  995. msgid "currently, there are no cookies defined."
  996. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  997. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  998. msgid "Sorry!"
  999. msgstr "Niystety!"
  1000. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1001. msgid "No results were found. You can try to:"
  1002. msgstr ""
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1004. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1007. msgid "Refresh the page."
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1010. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1013. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1016. msgid "Switch to another instance:"
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1019. msgid "Search for another query or select another category."
  1020. msgstr ""
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1022. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1023. msgstr ""
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1026. msgid "Allow"
  1027. msgstr "Zwōl"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1029. msgid "Keywords (first word in query)"
  1030. msgstr ""
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1033. msgid "Name"
  1034. msgstr "Miano"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1036. msgid "Description"
  1037. msgstr "Ôpis"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1039. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1040. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1042. msgid "This is the list of plugins."
  1043. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1045. msgid "Autocomplete"
  1046. msgstr "Autodopołnianie"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1048. msgid "Find stuff as you type"
  1049. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1051. msgid "Center Alignment"
  1052. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1054. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1055. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1057. msgid ""
  1058. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1059. "computer."
  1060. msgstr ""
  1061. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  1062. "kōmputrze."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1064. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1065. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1067. msgid "Cookie name"
  1068. msgstr "Miano ôd cookie"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1070. msgid "Value"
  1071. msgstr "Wert"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1073. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1074. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1076. msgid ""
  1077. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1078. "leaking data to the clicked result sites."
  1079. msgstr ""
  1080. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  1081. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  1082. " wynikōw."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1084. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1085. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1087. msgid ""
  1088. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1089. "settings on a different device."
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1092. msgid "Copy preferences hash"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1095. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1098. msgid "Preferences hash"
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1101. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1104. msgid "Open Access DOI resolver"
  1105. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1107. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1110. msgid ""
  1111. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1112. "these engines by its !bangs."
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1115. msgid "Enable all"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1118. msgid "Disable all"
  1119. msgstr ""
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1121. msgid "!bang"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1124. msgid "Supports selected language"
  1125. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1127. msgid "Weight"
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1130. msgid "Max time"
  1131. msgstr "Maks. czas"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1133. msgid "Favicon Resolver"
  1134. msgstr ""
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1136. msgid "Display favicons near search results"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1139. msgid ""
  1140. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1141. "this data about you."
  1142. msgstr ""
  1143. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  1144. "tych danych ô ciebie."
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1146. msgid ""
  1147. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1148. "track you."
  1149. msgstr ""
  1150. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  1151. "śledzynio cie."
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1153. msgid "Save"
  1154. msgstr "Spamiyntej"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1156. msgid "Reset defaults"
  1157. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1159. msgid "Back"
  1160. msgstr "Nazod"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1162. msgid "Hotkeys"
  1163. msgstr ""
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1165. msgid "Vim-like"
  1166. msgstr ""
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1168. msgid ""
  1169. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1170. "key on main or result page to get help."
  1171. msgstr ""
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1173. msgid "Image proxy"
  1174. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1176. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1177. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1179. msgid "Infinite scroll"
  1180. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1182. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1183. msgstr ""
  1184. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1185. "strōny"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1187. msgid "What language do you prefer for search?"
  1188. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1190. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1191. msgstr ""
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1193. msgid "HTTP Method"
  1194. msgstr "Metoda HTTP"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1196. msgid "Change how forms are submitted"
  1197. msgstr ""
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1199. msgid "Query in the page's title"
  1200. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1202. msgid ""
  1203. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1204. "can record this title"
  1205. msgstr ""
  1206. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1207. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1209. msgid "Results on new tabs"
  1210. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1212. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1213. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1215. msgid "Filter content"
  1216. msgstr "Filtruj treści"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1218. msgid "Search on category select"
  1219. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1221. msgid ""
  1222. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1223. "multiple categories"
  1224. msgstr ""
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1226. msgid "Theme"
  1227. msgstr "Tymat"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1229. msgid "Change SearXNG layout"
  1230. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1232. msgid "Theme style"
  1233. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1235. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1236. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1238. msgid "Engine tokens"
  1239. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1241. msgid "Access tokens for private engines"
  1242. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1244. msgid "Interface language"
  1245. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1247. msgid "Change the language of the layout"
  1248. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1250. msgid "URL formatting"
  1251. msgstr ""
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1253. msgid "Pretty"
  1254. msgstr ""
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1256. msgid "Full"
  1257. msgstr ""
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1259. msgid "Host"
  1260. msgstr ""
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1262. msgid "Change result URL formatting"
  1263. msgstr ""
  1264. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1265. msgid "repo"
  1266. msgstr "repozytoryja"
  1267. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1268. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1269. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1270. msgid "show media"
  1271. msgstr "pokoż media"
  1272. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1273. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1274. msgid "hide media"
  1275. msgstr "skryj mydia"
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1278. msgid "This site did not provide any description."
  1279. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1283. msgid "Filesize"
  1284. msgstr "Miara zbioru"
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1286. msgid "Date"
  1287. msgstr ""
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1290. msgid "Type"
  1291. msgstr "Typ"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1293. msgid "Resolution"
  1294. msgstr ""
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1296. msgid "Format"
  1297. msgstr "Format"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1299. msgid "Engine"
  1300. msgstr "Motōr"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1302. msgid "View source"
  1303. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1305. msgid "address"
  1306. msgstr "adresa"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1308. msgid "show map"
  1309. msgstr "pokoż karta"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1311. msgid "hide map"
  1312. msgstr "skryj karta"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1314. msgid "Version"
  1315. msgstr ""
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1317. msgid "Maintainer"
  1318. msgstr ""
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1320. msgid "Updated at"
  1321. msgstr ""
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1324. msgid "Tags"
  1325. msgstr "Etykety"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1327. msgid "Popularity"
  1328. msgstr ""
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1330. msgid "License"
  1331. msgstr ""
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1333. msgid "Project"
  1334. msgstr ""
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1336. msgid "Project homepage"
  1337. msgstr ""
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1339. msgid "Published date"
  1340. msgstr "Data publikacyje"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1342. msgid "Journal"
  1343. msgstr "Cajtōng"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1345. msgid "Editor"
  1346. msgstr "Redachtōr"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1348. msgid "Publisher"
  1349. msgstr "Wydowca"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1351. msgid "DOI"
  1352. msgstr "DOI"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1354. msgid "ISSN"
  1355. msgstr "ISSN"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1357. msgid "ISBN"
  1358. msgstr "ISBN"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1360. msgid "PDF"
  1361. msgstr "PDF"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1363. msgid "HTML"
  1364. msgstr "HTML"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1366. msgid "magnet link"
  1367. msgstr "link magnet"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1369. msgid "torrent file"
  1370. msgstr "zbiōr torrent"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1372. msgid "Seeder"
  1373. msgstr "Wysyłocz"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1375. msgid "Leecher"
  1376. msgstr "Ściōngocz"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1378. msgid "Number of Files"
  1379. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1381. msgid "show video"
  1382. msgstr "pokoż wideo"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1384. msgid "hide video"
  1385. msgstr "skryj wideo"
  1386. #~ msgid "Center Alignment"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "preferences"
  1391. #~ msgstr "preferyncyje"
  1392. #~ msgid "Scores per result"
  1393. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1394. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1395. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1396. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1397. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1398. #~ msgid "Self Informations"
  1399. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1409. #~ "metodach HTTP</a>"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This plugin checks if the address "
  1412. #~ "of the request is a TOR exit "
  1413. #~ "node, and informs the user if it"
  1414. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1415. #~ "searxng."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1418. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1419. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1420. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1429. #~ "ôdpowiado."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1432. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The could not download the list of"
  1436. #~ " Tor exit-nodes from "
  1437. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1441. #~ " you have this external IP address:"
  1442. #~ " {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Autodetect search language"
  1447. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1448. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1449. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1450. #~ msgid "others"
  1451. #~ msgstr "inksze"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This tab does not show up for "
  1454. #~ "search results, but you can search "
  1455. #~ "the engines listed here via bangs."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1458. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1459. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1460. #~ msgid "Shortcut"
  1461. #~ msgstr "Skrōt"
  1462. #~ msgid "!bang"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab dues not exists in the"
  1466. #~ " user interface, but you can search"
  1467. #~ " in these engines by its !bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1470. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1471. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1472. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1475. #~ "publications when available (plugin required)"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1478. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1479. #~ msgid "Bang"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1483. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1484. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1485. #~ "methods</a>"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1488. #~ " <a "
  1489. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1490. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1491. #~ "metodach żōndań</a>"
  1492. #~ msgid "On"
  1493. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1494. #~ msgid "Off"
  1495. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1496. #~ msgid "Enabled"
  1497. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1498. #~ msgid "Disabled"
  1499. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "Perform search immediately if a category"
  1502. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1503. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1506. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1507. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1508. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1509. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1512. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1513. #~ " key on main or result page to"
  1514. #~ " get help."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1517. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1518. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1519. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1520. #~ "pōmoc."
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "we didn't find any results. Please "
  1523. #~ "use another query or search in "
  1524. #~ "more categories."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1527. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1528. #~ "inkszych kategoryjach."
  1529. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1532. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1533. #~ "ôd hosta"
  1534. #~ msgid "Bytes"
  1535. #~ msgstr "Bajty"
  1536. #~ msgid "kiB"
  1537. #~ msgstr "kiB"
  1538. #~ msgid "MiB"
  1539. #~ msgstr "MiB"
  1540. #~ msgid "GiB"
  1541. #~ msgstr "GiB"
  1542. #~ msgid "TiB"
  1543. #~ msgstr "TiB"
  1544. #~ msgid "Hostname replace"
  1545. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1546. #~ msgid "Error!"
  1547. #~ msgstr "Feler!"
  1548. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1549. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1550. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1551. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1552. #~ msgid "dummy"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ msgid "Random value generator"
  1555. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1556. #~ msgid "Statistics functions"
  1557. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1558. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1559. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1560. #~ msgid "Get directions"
  1561. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "Displays your IP if the query is"
  1564. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1565. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1568. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1569. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1570. #~ "agent”."
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "Could not download the list of Tor"
  1573. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1574. #~ "/exit-addresses"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "You are using Tor and it looks "
  1578. #~ "like you have this external IP "
  1579. #~ "address: {ip_address}"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "You are not using Tor and you "
  1583. #~ "have this external IP address: "
  1584. #~ "{ip_address}"
  1585. #~ msgstr ""
  1586. #~ msgid "Keywords"
  1587. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1588. #~ msgid "/"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "Specifying custom settings in the "
  1592. #~ "preferences URL can be used to "
  1593. #~ "sync preferences across devices."
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1596. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1597. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  1598. #~ msgid "proxied"
  1599. #~ msgstr "ze proxy"