messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. msgid ""
  42. msgstr ""
  43. "Project-Id-Version: searx\n"
  44. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  45. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  46. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  47. "Last-Translator: OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  48. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  49. "searxng/it/>\n"
  50. "Language: it\n"
  51. "MIME-Version: 1.0\n"
  52. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  53. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  55. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  56. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  57. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "without further subgrouping"
  60. msgstr "senza altri sottogruppi"
  61. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "other"
  64. msgstr "altro"
  65. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "files"
  68. msgstr "documenti"
  69. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "general"
  72. msgstr "generale"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "music"
  76. msgstr "musica"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "social media"
  80. msgstr "social media"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "images"
  84. msgstr "immagini"
  85. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "videos"
  88. msgstr "video"
  89. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  90. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  91. msgid "radio"
  92. msgstr "radio"
  93. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "tv"
  96. msgstr "tv"
  97. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "it"
  100. msgstr "IT"
  101. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "news"
  104. msgstr "notizie"
  105. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "map"
  108. msgstr "mappa"
  109. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "onions"
  112. msgstr "cipolle"
  113. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "science"
  116. msgstr "scienza"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "apps"
  120. msgstr "applicazioni"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dictionaries"
  124. msgstr "dizionari"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "lyrics"
  128. msgstr "testo musicale"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "packages"
  132. msgstr "pacchetti"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "q&a"
  136. msgstr "d&r"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "repos"
  140. msgstr "reposs"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "software wikis"
  144. msgstr "wiki del software"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "web"
  148. msgstr "web"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "scientific publications"
  152. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  153. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "auto"
  156. msgstr "automatico"
  157. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "light"
  160. msgstr "chiaro"
  161. #. STYLE_NAMES['DARK']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "dark"
  164. msgstr "scuro"
  165. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "black"
  168. msgstr "nero"
  169. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Uptime"
  172. msgstr "Tempo di attività"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  174. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  175. msgid "About"
  176. msgstr "Al riguardo"
  177. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  178. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  179. msgid "Average temp."
  180. msgstr "Temp. media"
  181. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  182. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  183. msgid "Cloud cover"
  184. msgstr "Nuvolosità"
  185. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Condition"
  189. msgstr "Condizione"
  190. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Current condition"
  194. msgstr "Condizione attuale"
  195. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Evening"
  198. msgstr "Sera"
  199. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  201. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  202. msgid "Feels like"
  203. msgstr "Percepita come"
  204. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  206. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  207. msgid "Humidity"
  208. msgstr "Umidità"
  209. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Max temp."
  213. msgstr "Temp. massima"
  214. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Min temp."
  218. msgstr "Temp. min"
  219. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Morning"
  222. msgstr "Mattina"
  223. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Night"
  226. msgstr "Notte"
  227. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Noon"
  230. msgstr "Mezzogiorno"
  231. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  232. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  233. msgid "Pressure"
  234. msgstr "Pressione"
  235. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Sunrise"
  239. msgstr "Alba"
  240. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Sunset"
  244. msgstr "Tramonto"
  245. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  247. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  248. msgid "Temperature"
  249. msgstr "Temperatura"
  250. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "UV index"
  254. msgstr "Indice UV"
  255. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Visibility"
  259. msgstr "Visibilità"
  260. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  261. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  262. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  263. msgid "Wind"
  264. msgstr "Vento"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  267. msgid "subscribers"
  268. msgstr "iscritti"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  271. msgid "posts"
  272. msgstr "messaggi"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  275. msgid "active users"
  276. msgstr "utenti attivi"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  278. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  279. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  280. msgid "comments"
  281. msgstr "commenti"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  283. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  284. msgid "user"
  285. msgstr "utente"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  287. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  288. msgid "community"
  289. msgstr "comunità"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  291. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  292. msgid "points"
  293. msgstr "punti"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "title"
  297. msgstr "titolo"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  299. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  300. msgid "author"
  301. msgstr "autore"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  303. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  304. msgid "open"
  305. msgstr "aperto"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  307. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  308. msgid "closed"
  309. msgstr "chiuso"
  310. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  311. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  312. msgid "answered"
  313. msgstr "risposto"
  314. #: searx/webapp.py:323
  315. msgid "No item found"
  316. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  317. #: searx/engines/qwant.py:288
  318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  319. msgid "Source"
  320. msgstr "Sorgente"
  321. #: searx/webapp.py:327
  322. msgid "Error loading the next page"
  323. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  324. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  325. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  326. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  327. #: searx/webapp.py:508
  328. msgid "Invalid settings"
  329. msgstr "Impostazioni non valide"
  330. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  331. msgid "search error"
  332. msgstr "errore di ricerca"
  333. #: searx/webutils.py:36
  334. msgid "timeout"
  335. msgstr "tempo scaduto"
  336. #: searx/webutils.py:37
  337. msgid "parsing error"
  338. msgstr "errore di analisi"
  339. #: searx/webutils.py:38
  340. msgid "HTTP protocol error"
  341. msgstr "errore protocollo HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:39
  343. msgid "network error"
  344. msgstr "errore di rete"
  345. #: searx/webutils.py:40
  346. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  347. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  348. #: searx/webutils.py:42
  349. msgid "unexpected crash"
  350. msgstr "crash inaspettato"
  351. #: searx/webutils.py:49
  352. msgid "HTTP error"
  353. msgstr "errore HTTP"
  354. #: searx/webutils.py:50
  355. msgid "HTTP connection error"
  356. msgstr "errore di connessione HTTP"
  357. #: searx/webutils.py:56
  358. msgid "proxy error"
  359. msgstr "errore proxy"
  360. #: searx/webutils.py:57
  361. msgid "CAPTCHA"
  362. msgstr "CAPTCHA"
  363. #: searx/webutils.py:58
  364. msgid "too many requests"
  365. msgstr "troppe richieste"
  366. #: searx/webutils.py:59
  367. msgid "access denied"
  368. msgstr "accesso negato"
  369. #: searx/webutils.py:60
  370. msgid "server API error"
  371. msgstr "errore server API"
  372. #: searx/webutils.py:79
  373. msgid "Suspended"
  374. msgstr "Sospeso"
  375. #: searx/webutils.py:314
  376. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  377. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  378. #: searx/webutils.py:315
  379. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  380. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  381. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  382. msgid "Random value generator"
  383. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  384. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  385. msgid "Generate different random values"
  386. msgstr "Genera più numeri casuali"
  387. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  388. msgid "Statistics functions"
  389. msgstr "Funzioni statistiche"
  390. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  391. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  392. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  393. #: searx/engines/mozhi.py:57
  394. msgid "Synonyms"
  395. msgstr "Sinonimi"
  396. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  397. msgid "Get directions"
  398. msgstr "Ricevi direzioni"
  399. #: searx/engines/pdbe.py:96
  400. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  401. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  402. #: searx/engines/pdbe.py:103
  403. msgid "This entry has been superseded by"
  404. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  405. #: searx/engines/qwant.py:290
  406. msgid "Channel"
  407. msgstr "Canale"
  408. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  409. msgid "bitrate"
  410. msgstr "velocità in bit"
  411. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  412. msgid "votes"
  413. msgstr "voti"
  414. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  415. msgid "clicks"
  416. msgstr "clic"
  417. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  419. msgid "Language"
  420. msgstr "Lingua"
  421. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  422. msgid ""
  423. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  424. "{lastCitationVelocityYear}"
  425. msgstr ""
  426. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  427. "{lastCitationVelocityYear}"
  428. #: searx/engines/tineye.py:45
  429. msgid ""
  430. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  431. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  432. " WebP."
  433. msgstr ""
  434. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  435. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG, "
  436. "GIF, BMP, TIFF o Web."
  437. #: searx/engines/tineye.py:51
  438. msgid ""
  439. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  440. " visual detail to successfully identify matches."
  441. msgstr ""
  442. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede un "
  443. "maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze con "
  444. "successo."
  445. #: searx/engines/tineye.py:57
  446. msgid "The image could not be downloaded."
  447. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  448. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  449. msgid "Book rating"
  450. msgstr "Valutazione del libro"
  451. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  452. msgid "File quality"
  453. msgstr "Qualità del file"
  454. #: searx/plugins/calculator.py:18
  455. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  456. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  457. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  458. msgid "Converts strings to different hash digests."
  459. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  460. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  461. msgid "hash digest"
  462. msgstr "digest dell'hash"
  463. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  464. msgid "Hostnames plugin"
  465. msgstr "Plugin dell'hostname"
  466. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  467. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  468. msgstr ""
  469. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  470. "all'hostname"
  471. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  472. msgid "Open Access DOI rewrite"
  473. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  474. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  475. msgid ""
  476. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  477. "when available"
  478. msgstr ""
  479. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una "
  480. "versione ad accesso libero"
  481. #: searx/plugins/self_info.py:9
  482. msgid "Self Information"
  483. msgstr "Informazioni su di sé"
  484. #: searx/plugins/self_info.py:10
  485. msgid ""
  486. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  487. "contains \"user agent\"."
  488. msgstr ""
  489. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai cercato "
  490. "\"user agent\"."
  491. #: searx/plugins/self_info.py:28
  492. msgid "Your IP is: "
  493. msgstr "Il tuo IP è: "
  494. #: searx/plugins/self_info.py:31
  495. msgid "Your user-agent is: "
  496. msgstr "Il tuo interprete è: "
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  498. msgid "Tor check plugin"
  499. msgstr "Plugin di verifica tor"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  501. msgid ""
  502. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  503. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  504. msgstr ""
  505. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di Tor "
  506. "e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  508. msgid ""
  509. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  510. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  511. msgstr ""
  512. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  513. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  515. msgid ""
  516. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  517. "{ip_address}"
  518. msgstr ""
  519. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: {ip_address}"
  520. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  521. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  522. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  523. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  524. msgid "Tracker URL remover"
  525. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  526. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  527. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  528. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  529. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  530. msgid "Convert between units"
  531. msgstr "Converti tra le unità"
  532. #: searx/templates/simple/404.html:4
  533. msgid "Page not found"
  534. msgstr "Pagina non trovata"
  535. #: searx/templates/simple/404.html:6
  536. #, python-format
  537. msgid "Go to %(search_page)s."
  538. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  539. #: searx/templates/simple/404.html:6
  540. msgid "search page"
  541. msgstr "cerca nella pagina"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:54
  543. msgid "Donate"
  544. msgstr "Dona"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:58
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  547. msgid "Preferences"
  548. msgstr "Preferenze"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:68
  550. msgid "Powered by"
  551. msgstr "Offerto da"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:68
  553. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  554. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:69
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  557. msgid "Source code"
  558. msgstr "Codice sorgente"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:70
  560. msgid "Issue tracker"
  561. msgstr "Registratore dei problemi"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  563. msgid "Engine stats"
  564. msgstr "Statistiche dei motori"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:73
  566. msgid "Public instances"
  567. msgstr "Istanze pubbliche"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:76
  569. msgid "Privacy policy"
  570. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  571. #: searx/templates/simple/base.html:79
  572. msgid "Contact instance maintainer"
  573. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  574. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  575. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  576. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  578. msgid "Length"
  579. msgstr "Lunghezza"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  581. msgid "Views"
  582. msgstr "Visualizzazioni"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  584. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  585. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  586. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  587. msgid "Author"
  588. msgstr "Autore"
  589. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  590. msgid "cached"
  591. msgstr "in cache"
  592. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  593. msgid "proxied"
  594. msgstr "proxy"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  596. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  597. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  599. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  600. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  602. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  603. msgstr ""
  604. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  605. "riscontrato"
  606. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  607. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  608. msgstr ""
  609. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  610. "segnalazione del bug"
  611. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  612. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  613. msgstr ""
  614. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra citate"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  616. msgid "No HTTPS"
  617. msgstr "Nessun HTTPS"
  618. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  621. msgid "View error logs and submit a bug report"
  622. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  624. msgid "!bang for this engine"
  625. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  627. msgid "!bang for its categories"
  628. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  631. msgid "Median"
  632. msgstr "Mediano"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  635. msgid "P80"
  636. msgstr "P80"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  639. msgid "P95"
  640. msgstr "P95"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  642. msgid "Failed checker test(s): "
  643. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  645. msgid "Errors:"
  646. msgstr "Errori:"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  648. msgid "General"
  649. msgstr "Generale"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  651. msgid "Default categories"
  652. msgstr "Categorie predefinite"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  654. msgid "User interface"
  655. msgstr "Interfaccia utente"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  657. msgid "Privacy"
  658. msgstr "Privacy"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  660. msgid "Engines"
  661. msgstr "Motori"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  663. msgid "Currently used search engines"
  664. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  666. msgid "Special Queries"
  667. msgstr "Richieste speciali"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  669. msgid "Cookies"
  670. msgstr "Cookie"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:23
  672. msgid "Answers"
  673. msgstr "Risposte"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:42
  675. msgid "Number of results"
  676. msgstr "Numero di risultati"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:48
  678. msgid "Info"
  679. msgstr "Informazioni"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:75
  681. msgid "Try searching for:"
  682. msgstr "Prova a cercare:"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:107
  684. msgid "Back to top"
  685. msgstr "Torna in cima"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:125
  687. msgid "Previous page"
  688. msgstr "Pagina precedente"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:143
  690. msgid "Next page"
  691. msgstr "Pagina successiva"
  692. #: searx/templates/simple/search.html:3
  693. msgid "Display the front page"
  694. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:9
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  697. msgid "Search for..."
  698. msgstr "Cerca..."
  699. #: searx/templates/simple/search.html:10
  700. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  701. msgid "clear"
  702. msgstr "pulisci"
  703. #: searx/templates/simple/search.html:11
  704. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  705. msgid "search"
  706. msgstr "cerca"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  708. msgid "There is currently no data available. "
  709. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  712. msgid "Engine name"
  713. msgstr "Nome del motore"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  715. msgid "Scores"
  716. msgstr "Punteggi"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  718. msgid "Result count"
  719. msgstr "Conteggio dei risultati"
  720. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  721. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  723. msgid "Response time"
  724. msgstr "Tempo di risposta"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  727. msgid "Reliability"
  728. msgstr "Affidabilità"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  730. msgid "Total"
  731. msgstr "Totale"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  733. msgid "HTTP"
  734. msgstr "HTTP"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  736. msgid "Processing"
  737. msgstr "Elaborazione"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  739. msgid "Warnings"
  740. msgstr "Avvisi"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  742. msgid "Errors and exceptions"
  743. msgstr "Errori ed eccezioni"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  745. msgid "Exception"
  746. msgstr "Eccezione"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  748. msgid "Message"
  749. msgstr "Messaggio"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  751. msgid "Percentage"
  752. msgstr "Percentuale"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  754. msgid "Parameter"
  755. msgstr "Parametro"
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  758. msgid "Filename"
  759. msgstr "Nome del file"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  761. msgid "Function"
  762. msgstr "Funzione"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  764. msgid "Code"
  765. msgstr "Codice"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  767. msgid "Checker"
  768. msgstr "Controllore"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  770. msgid "Failed test"
  771. msgstr "Test fallito"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  773. msgid "Comment(s)"
  774. msgstr "Commento(i)"
  775. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  776. msgid "Download results"
  777. msgstr "Scarica i risultati"
  778. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  779. msgid "Messages from the search engines"
  780. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  781. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  782. msgid "seconds"
  783. msgstr "s"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  785. msgid "Search URL"
  786. msgstr "URL della ricerca"
  787. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  789. msgid "Copied"
  790. msgstr "Copiato"
  791. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  793. msgid "Copy"
  794. msgstr "Copia"
  795. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  796. msgid "Suggestions"
  797. msgstr "Suggerimenti"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  800. msgid "Search language"
  801. msgstr "Lingua di ricerca"
  802. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  804. msgid "Default language"
  805. msgstr "Lingua predefinita"
  806. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  808. msgid "Auto-detect"
  809. msgstr "Rilevamento automatico"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  816. msgid "SafeSearch"
  817. msgstr "Ricerca Sicura"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  820. msgid "Strict"
  821. msgstr "Severo"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  824. msgid "Moderate"
  825. msgstr "Moderata"
  826. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  828. msgid "None"
  829. msgstr "Nessuna"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  832. msgid "Time range"
  833. msgstr "Intervallo di tempo"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  835. msgid "Anytime"
  836. msgstr "Qualsiasi data"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  838. msgid "Last day"
  839. msgstr "Ultimo giorno"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  841. msgid "Last week"
  842. msgstr "Ultima settimana"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  844. msgid "Last month"
  845. msgstr "Ultimo mese"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  847. msgid "Last year"
  848. msgstr "Ultimo anno"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  850. msgid "Information!"
  851. msgstr "Informazione!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  853. msgid "currently, there are no cookies defined."
  854. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  856. msgid "Sorry!"
  857. msgstr "Scusa!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  859. msgid "No results were found. You can try to:"
  860. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  862. msgid "There are no more results. You can try to:"
  863. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  865. msgid "Refresh the page."
  866. msgstr "Aggiorna la pagina."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  868. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  869. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  871. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  872. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  874. msgid "Switch to another instance:"
  875. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  877. msgid "Search for another query or select another category."
  878. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  880. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  881. msgstr ""
  882. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina precedente."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  884. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  885. msgid "Allow"
  886. msgstr "Autorizza"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  888. msgid "Keywords"
  889. msgstr "Parole chiave"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  892. msgid "Name"
  893. msgstr "Nome"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  895. msgid "Description"
  896. msgstr "Descrizione"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  898. msgid "Examples"
  899. msgstr "Esempi"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  901. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  902. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  904. msgid "This is the list of plugins."
  905. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  907. msgid "Autocomplete"
  908. msgstr "Completamento automatico"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  910. msgid "Find stuff as you type"
  911. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  913. msgid "Center Alignment"
  914. msgstr "Allinea al centro"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  916. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  917. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  919. msgid ""
  920. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  921. "computer."
  922. msgstr ""
  923. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul "
  924. "tuo computer."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  926. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  927. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  929. msgid "Cookie name"
  930. msgstr "Nome del cookie"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  932. msgid "Value"
  933. msgstr "Valore"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  935. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  936. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  938. msgid ""
  939. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  940. "leaking data to the clicked result sites."
  941. msgstr ""
  942. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si può "
  943. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  945. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  946. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  948. msgid ""
  949. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  950. "preferences across devices."
  951. msgstr ""
  952. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  953. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  955. msgid "Copy preferences hash"
  956. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  958. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  959. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  961. msgid "Preferences hash"
  962. msgstr "Hash delle preferenze"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  964. msgid "Open Access DOI resolver"
  965. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  967. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  968. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  970. msgid ""
  971. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  972. "these engines by its !bangs."
  973. msgstr ""
  974. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  975. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  977. msgid "Enable all"
  978. msgstr "Attiva tutto"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  980. msgid "Disable all"
  981. msgstr "Disattiva tutto"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  983. msgid "!bang"
  984. msgstr "!bang"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  986. msgid "Supports selected language"
  987. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  989. msgid "Weight"
  990. msgstr "Peso"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  992. msgid "Max time"
  993. msgstr "Tempo massimo"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  995. msgid "Favicon Resolver"
  996. msgstr "Risolutore Favicon"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  998. msgid "Display favicons near search results"
  999. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1001. msgid ""
  1002. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1003. "this data about you."
  1004. msgstr ""
  1005. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1006. "conservare dati su di te."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1008. msgid ""
  1009. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1010. "track you."
  1011. msgstr ""
  1012. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li usiamo "
  1013. "per tracciarti."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1015. msgid "Save"
  1016. msgstr "Salva"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1018. msgid "Reset defaults"
  1019. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1021. msgid "Back"
  1022. msgstr "Indietro"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1024. msgid "Hotkeys"
  1025. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1027. msgid "Vim-like"
  1028. msgstr "Simile a Vim"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1030. msgid ""
  1031. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1032. "key on main or result page to get help."
  1033. msgstr ""
  1034. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1035. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in "
  1036. "quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1038. msgid "Image proxy"
  1039. msgstr "Proxy immagini"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1041. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1042. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1044. msgid "Infinite scroll"
  1045. msgstr "Scorrimento infinito"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1047. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1048. msgstr ""
  1049. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla fine "
  1050. "della pagina attuale"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1052. msgid "What language do you prefer for search?"
  1053. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1055. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1056. msgstr ""
  1057. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la lingua "
  1058. "da usare nella tua ricerca."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1060. msgid "HTTP Method"
  1061. msgstr "Metodo HTTP"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1063. msgid "Change how forms are submitted"
  1064. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1066. msgid "Query in the page's title"
  1067. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1069. msgid ""
  1070. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1071. "can record this title"
  1072. msgstr ""
  1073. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1074. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1076. msgid "Results on new tabs"
  1077. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1079. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1080. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1082. msgid "Filter content"
  1083. msgstr "Filtra il contenuto"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1085. msgid "Search on category select"
  1086. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1088. msgid ""
  1089. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1090. "multiple categories"
  1091. msgstr ""
  1092. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1093. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1095. msgid "Theme"
  1096. msgstr "Tema"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1098. msgid "Change SearXNG layout"
  1099. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1101. msgid "Theme style"
  1102. msgstr "Stile tema"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1104. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1105. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1107. msgid "Engine tokens"
  1108. msgstr "Tokens del motore"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1110. msgid "Access tokens for private engines"
  1111. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1113. msgid "Interface language"
  1114. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1116. msgid "Change the language of the layout"
  1117. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1119. msgid "URL formatting"
  1120. msgstr "Formattazione URL"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1122. msgid "Pretty"
  1123. msgstr "Figo"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1125. msgid "Full"
  1126. msgstr "Pieno"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1128. msgid "Host"
  1129. msgstr "Oste"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1131. msgid "Change result URL formatting"
  1132. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1134. msgid "repo"
  1135. msgstr "ripostiglo"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1139. msgid "show media"
  1140. msgstr "mostra media"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1143. msgid "hide media"
  1144. msgstr "nascondi media"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1147. msgid "This site did not provide any description."
  1148. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1152. msgid "Filesize"
  1153. msgstr "Dimensioni file"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1155. msgid "Date"
  1156. msgstr "Data"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1159. msgid "Type"
  1160. msgstr "Tipo"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1162. msgid "Resolution"
  1163. msgstr "Risoluzione"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1165. msgid "Format"
  1166. msgstr "Formato"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1168. msgid "Engine"
  1169. msgstr "Motore"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1171. msgid "View source"
  1172. msgstr "Guarda la fonte"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1174. msgid "address"
  1175. msgstr "indirizzo"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1177. msgid "show map"
  1178. msgstr "mostra mappa"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1180. msgid "hide map"
  1181. msgstr "nascondi mappa"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1183. msgid "Version"
  1184. msgstr "Versione"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1186. msgid "Maintainer"
  1187. msgstr "Manutentore"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1189. msgid "Updated at"
  1190. msgstr "Aggiornato alle"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1193. msgid "Tags"
  1194. msgstr "Etichette"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1196. msgid "Popularity"
  1197. msgstr "Popolarità"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1199. msgid "License"
  1200. msgstr "Licenza"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1202. msgid "Project"
  1203. msgstr "Progetto"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1205. msgid "Project homepage"
  1206. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1208. msgid "Published date"
  1209. msgstr "Data di pubblicazione"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1211. msgid "Journal"
  1212. msgstr "Giornale"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1214. msgid "Editor"
  1215. msgstr "Redattore"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1217. msgid "Publisher"
  1218. msgstr "Editore"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1220. msgid "DOI"
  1221. msgstr "DOI"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1223. msgid "ISSN"
  1224. msgstr "ISSN"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1226. msgid "ISBN"
  1227. msgstr "ISBN"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1229. msgid "PDF"
  1230. msgstr "PDF"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1232. msgid "HTML"
  1233. msgstr "HTML"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1235. msgid "magnet link"
  1236. msgstr "link magnet"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1238. msgid "torrent file"
  1239. msgstr "file torrent"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1241. msgid "Seeder"
  1242. msgstr "Seeder"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1244. msgid "Leecher"
  1245. msgstr "Leecher"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1247. msgid "Number of Files"
  1248. msgstr "Numero di file"
  1249. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1250. msgid "show video"
  1251. msgstr "mostra video"
  1252. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1253. msgid "hide video"
  1254. msgstr "nascondi video"
  1255. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1256. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1257. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1258. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1259. #~ msgid "Errors"
  1260. #~ msgstr "Errori"
  1261. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1262. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1263. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1264. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Results are opened in the same "
  1267. #~ "window by default. This plugin "
  1268. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1269. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1270. #~ "required)"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1273. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1274. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1275. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1276. #~ "necessario)"
  1277. #~ msgid "Color"
  1278. #~ msgstr "Colore"
  1279. #~ msgid "Blue (default)"
  1280. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1281. #~ msgid "Violet"
  1282. #~ msgstr "Viola"
  1283. #~ msgid "Green"
  1284. #~ msgstr "Verde"
  1285. #~ msgid "Cyan"
  1286. #~ msgstr "Ciano"
  1287. #~ msgid "Orange"
  1288. #~ msgstr "Arancione"
  1289. #~ msgid "Red"
  1290. #~ msgstr "Rosso"
  1291. #~ msgid "Category"
  1292. #~ msgstr "Categoria"
  1293. #~ msgid "Block"
  1294. #~ msgstr "Blocca"
  1295. #~ msgid "original context"
  1296. #~ msgstr "contesto originale"
  1297. #~ msgid "Plugins"
  1298. #~ msgstr "Plugin"
  1299. #~ msgid "Answerers"
  1300. #~ msgstr "Risponditori"
  1301. #~ msgid "Avg. time"
  1302. #~ msgstr "Tempo medio"
  1303. #~ msgid "show details"
  1304. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1305. #~ msgid "hide details"
  1306. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1307. #~ msgid "Load more..."
  1308. #~ msgstr "Carica altro..."
  1309. #~ msgid "Loading..."
  1310. #~ msgstr "Caricamento..."
  1311. #~ msgid "Change searx layout"
  1312. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1313. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1314. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1315. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1316. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "This is the list of cookies and"
  1319. #~ " their values searx is storing on "
  1320. #~ "your computer."
  1321. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1322. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1323. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1324. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1325. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1326. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1327. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1328. #~ msgid "Themes"
  1329. #~ msgstr "Temi"
  1330. #~ msgid "Reliablity"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "When enabled, the result page's title"
  1334. #~ " contains your query. Your browser "
  1335. #~ "can record this title."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Method"
  1338. #~ msgstr "Metodo"
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "This tab does not show up for "
  1341. #~ "search results but you can search "
  1342. #~ "the engines listed here via bangs."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Advanced settings"
  1345. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1346. #~ msgid "Close"
  1347. #~ msgstr "Chiudi"
  1348. #~ msgid "Language"
  1349. #~ msgstr "Lingua"
  1350. #~ msgid "broken"
  1351. #~ msgstr "rotto"
  1352. #~ msgid "supported"
  1353. #~ msgstr "supportato"
  1354. #~ msgid "not supported"
  1355. #~ msgstr "non supportato"
  1356. #~ msgid "about"
  1357. #~ msgstr "informazioni"
  1358. #~ msgid "Avg."
  1359. #~ msgstr "Avg."
  1360. #~ msgid "User Interface"
  1361. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1362. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1363. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1364. #~ msgid "Style"
  1365. #~ msgstr "Stile"
  1366. #~ msgid "Show advanced settings"
  1367. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1368. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1371. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1372. #~ "impostazione predefinita"
  1373. #~ msgid "Allow all"
  1374. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1375. #~ msgid "Disable all"
  1376. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1377. #~ msgid "Selected language"
  1378. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1379. #~ msgid "Query"
  1380. #~ msgstr "Richiesta"
  1381. #~ msgid "save"
  1382. #~ msgstr "salva"
  1383. #~ msgid "back"
  1384. #~ msgstr "indietro"
  1385. #~ msgid "Links"
  1386. #~ msgstr "Collegamenti"
  1387. #~ msgid "RSS subscription"
  1388. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1389. #~ msgid "Search results"
  1390. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1391. #~ msgid "next page"
  1392. #~ msgstr "pagina successiva"
  1393. #~ msgid "previous page"
  1394. #~ msgstr "pagina precedente"
  1395. #~ msgid "Start search"
  1396. #~ msgstr "Cerca"
  1397. #~ msgid "Clear search"
  1398. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1399. #~ msgid "Clear"
  1400. #~ msgstr "Svuota"
  1401. #~ msgid "stats"
  1402. #~ msgstr "statistiche"
  1403. #~ msgid "Heads up!"
  1404. #~ msgstr "Avviso!"
  1405. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1406. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1407. #~ msgid "Well done!"
  1408. #~ msgstr "Ottimo!"
  1409. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1410. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1411. #~ msgid "Oh snap!"
  1412. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1413. #~ msgid "Something went wrong."
  1414. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1415. #~ msgid "Date"
  1416. #~ msgstr "Data"
  1417. #~ msgid "Type"
  1418. #~ msgstr "Tipo"
  1419. #~ msgid "Get image"
  1420. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1421. #~ msgid "Center Alignment"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "preferences"
  1426. #~ msgstr "preferenze"
  1427. #~ msgid "Scores per result"
  1428. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1429. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1430. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1431. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1432. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1433. #~ msgid "Self Informations"
  1434. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1437. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1438. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1439. #~ "methods</a>"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1442. #~ " (<a "
  1443. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1444. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1445. #~ "richiesta?</a>)"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This plugin checks if the address "
  1448. #~ "of the request is a TOR exit "
  1449. #~ "node, and informs the user if it"
  1450. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1451. #~ "searxng."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1454. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1455. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1456. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1457. #~ " ma fornito da searxng."
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "The TOR exit node list "
  1460. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1461. #~ "unreachable."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1464. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1465. #~ "addresses)."
  1466. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1468. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1469. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "The could not download the list of"
  1472. #~ " Tor exit-nodes from "
  1473. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1477. #~ " you have this external IP address:"
  1478. #~ " {ip_address}."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid "Autodetect search language"
  1483. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1484. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1487. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1488. #~ "essa."
  1489. #~ msgid "others"
  1490. #~ msgstr "altri"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab does not show up for "
  1493. #~ "search results, but you can search "
  1494. #~ "the engines listed here via bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1497. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1498. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1499. #~ "i bang."
  1500. #~ msgid "Shortcut"
  1501. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1502. #~ msgid "!bang"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "This tab dues not exists in the"
  1506. #~ " user interface, but you can search"
  1507. #~ " in these engines by its !bangs."
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1510. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1511. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1512. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1513. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1514. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1515. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1518. #~ "publications when available (plugin required)"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1521. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1522. #~ "richiesto)"
  1523. #~ msgid "Bang"
  1524. #~ msgstr "!bang"
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1527. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1528. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1529. #~ "methods</a>"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1532. #~ " (<a "
  1533. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1534. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1535. #~ "richiesta?</a>)"
  1536. #~ msgid "On"
  1537. #~ msgstr "Attivo"
  1538. #~ msgid "Off"
  1539. #~ msgstr "Spento"
  1540. #~ msgid "Enabled"
  1541. #~ msgstr "Attivo"
  1542. #~ msgid "Disabled"
  1543. #~ msgstr "Disabilitato"
  1544. #~ msgid ""
  1545. #~ "Perform search immediately if a category"
  1546. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1547. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1550. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1551. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1552. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1553. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1554. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1557. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1558. #~ " key on main or result page to"
  1559. #~ " get help."
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1562. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1563. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1564. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1565. #~ msgid ""
  1566. #~ "we didn't find any results. Please "
  1567. #~ "use another query or search in "
  1568. #~ "more categories."
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1571. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1572. #~ "in più categorie."
  1573. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1576. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1577. #~ "all'hostname"
  1578. #~ msgid "Bytes"
  1579. #~ msgstr "Bytes"
  1580. #~ msgid "kiB"
  1581. #~ msgstr "kiB"
  1582. #~ msgid "MiB"
  1583. #~ msgstr "MiB"
  1584. #~ msgid "GiB"
  1585. #~ msgstr "GiB"
  1586. #~ msgid "TiB"
  1587. #~ msgstr "TiB"
  1588. #~ msgid "Hostname replace"
  1589. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1590. #~ msgid "Error!"
  1591. #~ msgstr "Errore!"
  1592. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1593. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1594. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1595. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1596. #~ msgid "dummy"
  1597. #~ msgstr ""