messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  34. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. msgid ""
  36. msgstr ""
  37. "Project-Id-Version: searx\n"
  38. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  39. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  40. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  41. "Last-Translator: Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  42. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  43. "searxng/fr/>\n"
  44. "Language: fr\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  49. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  50. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  51. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "without further subgrouping"
  54. msgstr "sans autre sous-groupe"
  55. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "other"
  58. msgstr "autre"
  59. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "files"
  62. msgstr "fichiers"
  63. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "general"
  66. msgstr "général"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "music"
  70. msgstr "musique"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "social media"
  74. msgstr "réseaux sociaux"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "images"
  78. msgstr "images"
  79. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "videos"
  82. msgstr "vidéos"
  83. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  84. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  85. msgid "radio"
  86. msgstr "radio"
  87. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "tv"
  90. msgstr "tv"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "it"
  94. msgstr "informatique"
  95. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "news"
  98. msgstr "actualités"
  99. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "map"
  102. msgstr "carte"
  103. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "onions"
  106. msgstr "onions"
  107. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "science"
  110. msgstr "science"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "apps"
  114. msgstr "applications"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dictionaries"
  118. msgstr "dictionnaires"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "lyrics"
  122. msgstr "paroles"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "packages"
  126. msgstr "paquets"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "q&a"
  130. msgstr "questions/réponses"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "repos"
  134. msgstr "dépôts"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "software wikis"
  138. msgstr "documentations d'applications"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "web"
  142. msgstr "web"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "scientific publications"
  146. msgstr "publications scientifiques"
  147. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "auto"
  150. msgstr "auto"
  151. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "light"
  154. msgstr "clair"
  155. #. STYLE_NAMES['DARK']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "dark"
  158. msgstr "sombre"
  159. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "black"
  162. msgstr "noir"
  163. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Uptime"
  166. msgstr "Temps de fonctionnement"
  167. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  168. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  169. msgid "About"
  170. msgstr "À propos"
  171. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  172. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  173. msgid "Average temp."
  174. msgstr "Temp. moyenne"
  175. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  176. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  177. msgid "Cloud cover"
  178. msgstr "Couvert nuageux"
  179. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Condition"
  183. msgstr "Condition"
  184. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Current condition"
  188. msgstr "Condition actuelle"
  189. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Evening"
  192. msgstr "Soir"
  193. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  195. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  196. msgid "Feels like"
  197. msgstr "Ressenti"
  198. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  200. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  201. msgid "Humidity"
  202. msgstr "Humidité"
  203. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Max temp."
  207. msgstr "Temp. maximale"
  208. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Min temp."
  212. msgstr "Temp. minimale"
  213. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Morning"
  216. msgstr "Matin"
  217. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  218. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  219. msgid "Night"
  220. msgstr "Nuit"
  221. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Noon"
  224. msgstr "Midi"
  225. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  226. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  227. msgid "Pressure"
  228. msgstr "Pression"
  229. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Sunrise"
  233. msgstr "Lever du soleil"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunset"
  238. msgstr "Coucher de soleil"
  239. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  241. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  242. msgid "Temperature"
  243. msgstr "Température"
  244. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "UV index"
  248. msgstr "Indice UV"
  249. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Visibility"
  253. msgstr "Visibilité"
  254. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  256. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  257. msgid "Wind"
  258. msgstr "Le vent"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  261. msgid "subscribers"
  262. msgstr "Abonnés"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  265. msgid "posts"
  266. msgstr "Posts"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  269. msgid "active users"
  270. msgstr "utilisateurs actifs"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  272. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  273. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  274. msgid "comments"
  275. msgstr "Commentaires"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  277. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  278. msgid "user"
  279. msgstr "utilisateur"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  281. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  282. msgid "community"
  283. msgstr "Communauté"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  286. msgid "points"
  287. msgstr "points"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "title"
  291. msgstr "Titre"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  293. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  294. msgid "author"
  295. msgstr "Auteur"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  297. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  298. msgid "open"
  299. msgstr "Ouvert"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  301. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  302. msgid "closed"
  303. msgstr "Fermé"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  305. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  306. msgid "answered"
  307. msgstr "répondu"
  308. #: searx/webapp.py:323
  309. msgid "No item found"
  310. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  311. #: searx/engines/qwant.py:288
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  313. msgid "Source"
  314. msgstr "Source"
  315. #: searx/webapp.py:327
  316. msgid "Error loading the next page"
  317. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  318. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  319. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  320. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  321. #: searx/webapp.py:508
  322. msgid "Invalid settings"
  323. msgstr "Paramètres non valides"
  324. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  325. msgid "search error"
  326. msgstr "erreur de recherche"
  327. #: searx/webutils.py:36
  328. msgid "timeout"
  329. msgstr "délai dépassé"
  330. #: searx/webutils.py:37
  331. msgid "parsing error"
  332. msgstr "erreur d'analyse"
  333. #: searx/webutils.py:38
  334. msgid "HTTP protocol error"
  335. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  336. #: searx/webutils.py:39
  337. msgid "network error"
  338. msgstr "Erreur de réseau"
  339. #: searx/webutils.py:40
  340. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  341. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  342. #: searx/webutils.py:42
  343. msgid "unexpected crash"
  344. msgstr "erreur inattendue"
  345. #: searx/webutils.py:49
  346. msgid "HTTP error"
  347. msgstr "erreur HTTP"
  348. #: searx/webutils.py:50
  349. msgid "HTTP connection error"
  350. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  351. #: searx/webutils.py:56
  352. msgid "proxy error"
  353. msgstr "Erreur proxy"
  354. #: searx/webutils.py:57
  355. msgid "CAPTCHA"
  356. msgstr "CAPTCHA"
  357. #: searx/webutils.py:58
  358. msgid "too many requests"
  359. msgstr "trop de requêtes"
  360. #: searx/webutils.py:59
  361. msgid "access denied"
  362. msgstr "accès refusé"
  363. #: searx/webutils.py:60
  364. msgid "server API error"
  365. msgstr "erreur API du serveur"
  366. #: searx/webutils.py:79
  367. msgid "Suspended"
  368. msgstr "Suspendu"
  369. #: searx/webutils.py:314
  370. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  371. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  372. #: searx/webutils.py:315
  373. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  374. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  375. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  376. msgid "Random value generator"
  377. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  378. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  379. msgid "Generate different random values"
  380. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  381. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  382. msgid "Statistics functions"
  383. msgstr "Fonctions statistiques"
  384. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  385. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  386. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  387. #: searx/engines/mozhi.py:57
  388. msgid "Synonyms"
  389. msgstr "Synonymes"
  390. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  391. msgid "Get directions"
  392. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  393. #: searx/engines/pdbe.py:96
  394. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  395. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  396. #: searx/engines/pdbe.py:103
  397. msgid "This entry has been superseded by"
  398. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  399. #: searx/engines/qwant.py:290
  400. msgid "Channel"
  401. msgstr "Chaîne"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  403. msgid "bitrate"
  404. msgstr "débit"
  405. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  406. msgid "votes"
  407. msgstr "voix"
  408. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  409. msgid "clicks"
  410. msgstr "clics"
  411. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  413. msgid "Language"
  414. msgstr "Langue"
  415. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  416. msgid ""
  417. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  418. "{lastCitationVelocityYear}"
  419. msgstr ""
  420. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  421. "{lastCitationVelocityYear}"
  422. #: searx/engines/tineye.py:45
  423. msgid ""
  424. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  425. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  426. " WebP."
  427. msgstr ""
  428. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  429. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  430. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  431. #: searx/engines/tineye.py:51
  432. msgid ""
  433. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  434. " visual detail to successfully identify matches."
  435. msgstr ""
  436. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin "
  437. "d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  438. "correspondances."
  439. #: searx/engines/tineye.py:57
  440. msgid "The image could not be downloaded."
  441. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  442. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  443. msgid "Book rating"
  444. msgstr "Évaluation du livre"
  445. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  446. msgid "File quality"
  447. msgstr "Qualité du fichier"
  448. #: searx/plugins/calculator.py:18
  449. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  450. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  451. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  452. msgid "Converts strings to different hash digests."
  453. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  454. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  455. msgid "hash digest"
  456. msgstr "hash digest"
  457. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  458. msgid "Hostnames plugin"
  459. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  460. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  461. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  462. msgstr ""
  463. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser en "
  464. "se basant sur les domaines"
  465. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  466. msgid "Open Access DOI rewrite"
  467. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  468. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  469. msgid ""
  470. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  471. "when available"
  472. msgstr ""
  473. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  474. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  475. #: searx/plugins/self_info.py:9
  476. msgid "Self Information"
  477. msgstr "Informations sur le navigateur"
  478. #: searx/plugins/self_info.py:10
  479. msgid ""
  480. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  481. "contains \"user agent\"."
  482. msgstr ""
  483. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  484. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  485. #: searx/plugins/self_info.py:28
  486. msgid "Your IP is: "
  487. msgstr "Votre IP est : "
  488. #: searx/plugins/self_info.py:31
  489. msgid "Your user-agent is: "
  490. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  492. msgid "Tor check plugin"
  493. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  495. msgid ""
  496. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  497. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  498. msgstr ""
  499. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, et "
  500. "informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple check.torproject.org, "
  501. "mais depuis SearXNG."
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  503. msgid ""
  504. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  505. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  506. msgstr ""
  507. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : https://"
  508. "check.torproject.org/exit-addresses"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  510. msgid ""
  511. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  512. "{ip_address}"
  513. msgstr ""
  514. "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  515. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  516. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  517. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  518. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  519. msgid "Tracker URL remover"
  520. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  521. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  522. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  523. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  524. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  525. msgid "Convert between units"
  526. msgstr "Convertit entre les unités"
  527. #: searx/templates/simple/404.html:4
  528. msgid "Page not found"
  529. msgstr "Page non trouvée"
  530. #: searx/templates/simple/404.html:6
  531. #, python-format
  532. msgid "Go to %(search_page)s."
  533. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  534. #: searx/templates/simple/404.html:6
  535. msgid "search page"
  536. msgstr "la page d'accueil"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:54
  538. msgid "Donate"
  539. msgstr "Faire un don"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:58
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  542. msgid "Preferences"
  543. msgstr "Préférences"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:68
  545. msgid "Powered by"
  546. msgstr "Propulsé par"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:68
  548. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  549. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:69
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  552. msgid "Source code"
  553. msgstr "Code source"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:70
  555. msgid "Issue tracker"
  556. msgstr "Suivi des problèmes"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  558. msgid "Engine stats"
  559. msgstr "Statistiques des moteurs"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:73
  561. msgid "Public instances"
  562. msgstr "Instances publiques"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:76
  564. msgid "Privacy policy"
  565. msgstr "Politique de confidentialité"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:79
  567. msgid "Contact instance maintainer"
  568. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  569. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  570. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  571. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  573. msgid "Length"
  574. msgstr "Durée"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  576. msgid "Views"
  577. msgstr "vues"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  580. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  582. msgid "Author"
  583. msgstr "Auteur"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  585. msgid "cached"
  586. msgstr "en cache"
  587. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  588. msgid "proxied"
  589. msgstr "proxifié"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  591. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  592. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  594. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  595. msgstr ""
  596. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur GitHub"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  598. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  599. msgstr ""
  600. "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  602. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  603. msgstr ""
  604. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de bug"
  605. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  606. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  607. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  609. msgid "No HTTPS"
  610. msgstr "Pas de HTTPS"
  611. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  614. msgid "View error logs and submit a bug report"
  615. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  617. msgid "!bang for this engine"
  618. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  620. msgid "!bang for its categories"
  621. msgstr "!bang pour ses catégories"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  624. msgid "Median"
  625. msgstr "Médiane"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  628. msgid "P80"
  629. msgstr "P80"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  632. msgid "P95"
  633. msgstr "P95"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  635. msgid "Failed checker test(s): "
  636. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  638. msgid "Errors:"
  639. msgstr "Erreurs :"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  641. msgid "General"
  642. msgstr "Général"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  644. msgid "Default categories"
  645. msgstr "Catégories par défaut"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  647. msgid "User interface"
  648. msgstr "Interface utilisateur"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  650. msgid "Privacy"
  651. msgstr "Vie privée"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  653. msgid "Engines"
  654. msgstr "Moteurs"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  656. msgid "Currently used search engines"
  657. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Requêtes spéciales"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  662. msgid "Cookies"
  663. msgstr "Cookies"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:23
  665. msgid "Answers"
  666. msgstr "Réponses"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:42
  668. msgid "Number of results"
  669. msgstr "Nombre de résultats"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:48
  671. msgid "Info"
  672. msgstr "Infos"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:75
  674. msgid "Try searching for:"
  675. msgstr "Essayez de chercher :"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:107
  677. msgid "Back to top"
  678. msgstr "Retour en haut de page"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:125
  680. msgid "Previous page"
  681. msgstr "Page précédente"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:143
  683. msgid "Next page"
  684. msgstr "page suivante"
  685. #: searx/templates/simple/search.html:3
  686. msgid "Display the front page"
  687. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:9
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  690. msgid "Search for..."
  691. msgstr "Rechercher..."
  692. #: searx/templates/simple/search.html:10
  693. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  694. msgid "clear"
  695. msgstr "effacer"
  696. #: searx/templates/simple/search.html:11
  697. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  698. msgid "search"
  699. msgstr "chercher"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  701. msgid "There is currently no data available. "
  702. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  705. msgid "Engine name"
  706. msgstr "Nom du moteur"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  708. msgid "Scores"
  709. msgstr "Score"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  711. msgid "Result count"
  712. msgstr "Nombre de résultats"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  716. msgid "Response time"
  717. msgstr "Temps de réponse"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  720. msgid "Reliability"
  721. msgstr "Fiabilité"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  723. msgid "Total"
  724. msgstr "Total"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  726. msgid "HTTP"
  727. msgstr "HTTP"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  729. msgid "Processing"
  730. msgstr "Traitement"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  732. msgid "Warnings"
  733. msgstr "Attention"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  735. msgid "Errors and exceptions"
  736. msgstr "Erreurs et exceptions"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  738. msgid "Exception"
  739. msgstr "Exception"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  741. msgid "Message"
  742. msgstr "Message"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  744. msgid "Percentage"
  745. msgstr "Pourcentage"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  747. msgid "Parameter"
  748. msgstr "Paramètre"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  751. msgid "Filename"
  752. msgstr "Nom de fichier"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  754. msgid "Function"
  755. msgstr "Fonction"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  757. msgid "Code"
  758. msgstr "Code"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  760. msgid "Checker"
  761. msgstr "Checker"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  763. msgid "Failed test"
  764. msgstr "Test échoué"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  766. msgid "Comment(s)"
  767. msgstr "Commentaire(s)"
  768. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  769. msgid "Download results"
  770. msgstr "Télécharger les résultats"
  771. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  772. msgid "Messages from the search engines"
  773. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  775. msgid "seconds"
  776. msgstr "secondes"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  778. msgid "Search URL"
  779. msgstr "URL de recherche"
  780. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  782. msgid "Copied"
  783. msgstr "Copié"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  786. msgid "Copy"
  787. msgstr "Copier"
  788. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  789. msgid "Suggestions"
  790. msgstr "Suggestions"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  793. msgid "Search language"
  794. msgstr "Langue de recherche"
  795. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  797. msgid "Default language"
  798. msgstr "Langue par défaut"
  799. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  801. msgid "Auto-detect"
  802. msgstr "Détection automatique"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  809. msgid "SafeSearch"
  810. msgstr "Recherche sécurisée"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  813. msgid "Strict"
  814. msgstr "Stricte"
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  816. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  817. msgid "Moderate"
  818. msgstr "Modérée"
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  820. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  821. msgid "None"
  822. msgstr "Désactivé"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  824. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  825. msgid "Time range"
  826. msgstr "Intervalle de temps"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  828. msgid "Anytime"
  829. msgstr "À tout moment"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  831. msgid "Last day"
  832. msgstr "Dernières 24h"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  834. msgid "Last week"
  835. msgstr "Semaine précédente"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  837. msgid "Last month"
  838. msgstr "Mois précédent"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  840. msgid "Last year"
  841. msgstr "Année précédente"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  843. msgid "Information!"
  844. msgstr "Information !"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  846. msgid "currently, there are no cookies defined."
  847. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "Désolé !"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  852. msgid "No results were found. You can try to:"
  853. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  855. msgid "There are no more results. You can try to:"
  856. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  858. msgid "Refresh the page."
  859. msgstr "Rafraîchir la page."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  862. msgstr ""
  863. "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  866. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  868. msgid "Switch to another instance:"
  869. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  871. msgid "Search for another query or select another category."
  872. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  874. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  875. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  878. msgid "Allow"
  879. msgstr "Autoriser"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  881. msgid "Keywords"
  882. msgstr "Mots clés"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  885. msgid "Name"
  886. msgstr "Nom"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  888. msgid "Description"
  889. msgstr "Description"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  891. msgid "Examples"
  892. msgstr "Exemples"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  894. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  895. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  897. msgid "This is the list of plugins."
  898. msgstr "Voici la liste des plugins."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  900. msgid "Autocomplete"
  901. msgstr "Complétion automatique"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  903. msgid "Find stuff as you type"
  904. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  906. msgid "Center Alignment"
  907. msgstr "Centrer"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  909. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  910. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  912. msgid ""
  913. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  914. "computer."
  915. msgstr ""
  916. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont "
  917. "énumérés ci-dessous."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  919. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  920. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  922. msgid "Cookie name"
  923. msgstr "Nom du cookie"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  925. msgid "Value"
  926. msgstr "Valeur"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  928. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  929. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  931. msgid ""
  932. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  933. "leaking data to the clicked result sites."
  934. msgstr ""
  935. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche peut "
  936. "réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites des "
  937. "résultats sélectionnés."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  939. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  940. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  942. msgid ""
  943. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  944. "preferences across devices."
  945. msgstr ""
  946. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences peut "
  947. "être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  949. msgid "Copy preferences hash"
  950. msgstr "Copier le hash des préférences"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  952. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  953. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  955. msgid "Preferences hash"
  956. msgstr "Hash des préférences"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  958. msgid "Open Access DOI resolver"
  959. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  961. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  962. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  964. msgid ""
  965. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  966. "these engines by its !bangs."
  967. msgstr ""
  968. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  969. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  971. msgid "Enable all"
  972. msgstr "Activer tout"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  974. msgid "Disable all"
  975. msgstr "Désactiver tout"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  977. msgid "!bang"
  978. msgstr "!bang"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  980. msgid "Supports selected language"
  981. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  983. msgid "Weight"
  984. msgstr "Poids"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  986. msgid "Max time"
  987. msgstr "Temps max"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  989. msgid "Favicon Resolver"
  990. msgstr "Résolveur de Favicon"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  992. msgid "Display favicons near search results"
  993. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  995. msgid ""
  996. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  997. "this data about you."
  998. msgstr ""
  999. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas "
  1000. "collecter vos données."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1002. msgid ""
  1003. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1004. "track you."
  1005. msgstr ""
  1006. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les utilisons "
  1007. "pas pour vous espionner."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1009. msgid "Save"
  1010. msgstr "Enregistrer"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1012. msgid "Reset defaults"
  1013. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1015. msgid "Back"
  1016. msgstr "Retour"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1018. msgid "Hotkeys"
  1019. msgstr "Raccourcis clavier"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1021. msgid "Vim-like"
  1022. msgstr "Comme-vim"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1024. msgid ""
  1025. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1026. "key on main or result page to get help."
  1027. msgstr ""
  1028. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite Javascript). "
  1029. "Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1031. msgid "Image proxy"
  1032. msgstr "Proxy d'images"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1034. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1035. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1037. msgid "Infinite scroll"
  1038. msgstr "Défilement infini"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1040. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1041. msgstr ""
  1042. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la page"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1044. msgid "What language do you prefer for search?"
  1045. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1047. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1048. msgstr ""
  1049. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue de "
  1050. "votre recherche."
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1052. msgid "HTTP Method"
  1053. msgstr "Méthode HTTP"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1055. msgid "Change how forms are submitted"
  1056. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1058. msgid "Query in the page's title"
  1059. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1061. msgid ""
  1062. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1063. "can record this title"
  1064. msgstr ""
  1065. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page HTML. "
  1066. "Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1068. msgid "Results on new tabs"
  1069. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1071. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1072. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1074. msgid "Filter content"
  1075. msgstr "Filtrer le contenu"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1077. msgid "Search on category select"
  1078. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1080. msgid ""
  1081. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1082. "multiple categories"
  1083. msgstr ""
  1084. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1085. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1087. msgid "Theme"
  1088. msgstr "Thème"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1090. msgid "Change SearXNG layout"
  1091. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1093. msgid "Theme style"
  1094. msgstr "Style du thème"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1096. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1097. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1099. msgid "Engine tokens"
  1100. msgstr "Jetons de moteur"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1102. msgid "Access tokens for private engines"
  1103. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1105. msgid "Interface language"
  1106. msgstr "Langue de l'interface"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1108. msgid "Change the language of the layout"
  1109. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1111. msgid "URL formatting"
  1112. msgstr "formatage d'URL"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1114. msgid "Pretty"
  1115. msgstr "Jolie"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1117. msgid "Full"
  1118. msgstr "Complete"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1120. msgid "Host"
  1121. msgstr "Hote"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1123. msgid "Change result URL formatting"
  1124. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1126. msgid "repo"
  1127. msgstr "dépôts"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1131. msgid "show media"
  1132. msgstr "afficher le média"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1135. msgid "hide media"
  1136. msgstr "cacher le media"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1139. msgid "This site did not provide any description."
  1140. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1144. msgid "Filesize"
  1145. msgstr "Taille du fichier"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1147. msgid "Date"
  1148. msgstr "Date"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1151. msgid "Type"
  1152. msgstr "Type"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1154. msgid "Resolution"
  1155. msgstr "Résolution"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1157. msgid "Format"
  1158. msgstr "Format"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1160. msgid "Engine"
  1161. msgstr "Moteur"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1163. msgid "View source"
  1164. msgstr "Voir la source"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1166. msgid "address"
  1167. msgstr "adresse"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1169. msgid "show map"
  1170. msgstr "afficher la carte"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1172. msgid "hide map"
  1173. msgstr "cacher la carte"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1175. msgid "Version"
  1176. msgstr "Version"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1178. msgid "Maintainer"
  1179. msgstr "Mainteneur"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1181. msgid "Updated at"
  1182. msgstr "Mis à jour le"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1185. msgid "Tags"
  1186. msgstr "Tags"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1188. msgid "Popularity"
  1189. msgstr "Popularité"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1191. msgid "License"
  1192. msgstr "Licence"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1194. msgid "Project"
  1195. msgstr "Projet"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1197. msgid "Project homepage"
  1198. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1200. msgid "Published date"
  1201. msgstr "Date de publication"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1203. msgid "Journal"
  1204. msgstr "Journal"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1206. msgid "Editor"
  1207. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1209. msgid "Publisher"
  1210. msgstr "Éditeur"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1212. msgid "DOI"
  1213. msgstr "DOI"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1215. msgid "ISSN"
  1216. msgstr "ISSN"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1218. msgid "ISBN"
  1219. msgstr "ISBN"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1221. msgid "PDF"
  1222. msgstr "PDF"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1224. msgid "HTML"
  1225. msgstr "HTML"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1227. msgid "magnet link"
  1228. msgstr "lien magnet"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1230. msgid "torrent file"
  1231. msgstr "fichier torrent"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1233. msgid "Seeder"
  1234. msgstr "Seeder"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1236. msgid "Leecher"
  1237. msgstr "Leecher"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1239. msgid "Number of Files"
  1240. msgstr "Nombre de fichiers"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1242. msgid "show video"
  1243. msgstr "afficher la vidéo"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1245. msgid "hide video"
  1246. msgstr "cacher la vidéo"
  1247. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1248. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1249. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1250. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1251. #~ msgid "Errors"
  1252. #~ msgstr "Erreur"
  1253. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1254. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1255. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1256. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "Results are opened in the same "
  1259. #~ "window by default. This plugin "
  1260. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1261. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1262. #~ "required)"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1265. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1266. #~ " change le comportement par défaut "
  1267. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1268. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1269. #~ "est nécessaire)"
  1270. #~ msgid "Color"
  1271. #~ msgstr "Couleur"
  1272. #~ msgid "Blue (default)"
  1273. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1274. #~ msgid "Violet"
  1275. #~ msgstr "Violet"
  1276. #~ msgid "Green"
  1277. #~ msgstr "Vert"
  1278. #~ msgid "Cyan"
  1279. #~ msgstr "Cyan"
  1280. #~ msgid "Orange"
  1281. #~ msgstr "Orange"
  1282. #~ msgid "Red"
  1283. #~ msgstr "Rouge"
  1284. #~ msgid "Category"
  1285. #~ msgstr "Catégorie"
  1286. #~ msgid "Block"
  1287. #~ msgstr "Bloquer"
  1288. #~ msgid "original context"
  1289. #~ msgstr "contexte original"
  1290. #~ msgid "Plugins"
  1291. #~ msgstr "Plugins"
  1292. #~ msgid "Answerers"
  1293. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1294. #~ msgid "Avg. time"
  1295. #~ msgstr "Temps moy."
  1296. #~ msgid "show details"
  1297. #~ msgstr "afficher les détails"
  1298. #~ msgid "hide details"
  1299. #~ msgstr "cacher les détails"
  1300. #~ msgid "Load more..."
  1301. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1302. #~ msgid "Loading..."
  1303. #~ msgstr "Chargement…"
  1304. #~ msgid "Change searx layout"
  1305. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1306. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1307. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1308. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1309. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This is the list of cookies and"
  1312. #~ " their values searx is storing on "
  1313. #~ "your computer."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1316. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1317. #~ "sur votre ordinateur."
  1318. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1319. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1320. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1321. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1322. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1325. #~ " une instance différente de searx."
  1326. #~ msgid "Themes"
  1327. #~ msgstr "Thème"
  1328. #~ msgid "Reliablity"
  1329. #~ msgstr "Fiabilité"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "When enabled, the result page's title"
  1332. #~ " contains your query. Your browser "
  1333. #~ "can record this title."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Method"
  1336. #~ msgstr "Méthode"
  1337. #~ msgid ""
  1338. #~ "This tab does not show up for "
  1339. #~ "search results but you can search "
  1340. #~ "the engines listed here via bangs."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Advanced settings"
  1343. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1344. #~ msgid "Close"
  1345. #~ msgstr "Fermer"
  1346. #~ msgid "Language"
  1347. #~ msgstr "Langue"
  1348. #~ msgid "broken"
  1349. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1350. #~ msgid "supported"
  1351. #~ msgstr "pris en charge"
  1352. #~ msgid "not supported"
  1353. #~ msgstr "non pris en charge"
  1354. #~ msgid "about"
  1355. #~ msgstr "À propos"
  1356. #~ msgid "Avg."
  1357. #~ msgstr "Moy."
  1358. #~ msgid "User Interface"
  1359. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1360. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1361. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1362. #~ msgid "Style"
  1363. #~ msgstr "Style"
  1364. #~ msgid "Show advanced settings"
  1365. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1366. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1367. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1368. #~ msgid "Allow all"
  1369. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1370. #~ msgid "Disable all"
  1371. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1372. #~ msgid "Selected language"
  1373. #~ msgstr "Langue choisie"
  1374. #~ msgid "Query"
  1375. #~ msgstr "Requête"
  1376. #~ msgid "save"
  1377. #~ msgstr "enregistrer"
  1378. #~ msgid "back"
  1379. #~ msgstr "retour"
  1380. #~ msgid "Links"
  1381. #~ msgstr "Liens"
  1382. #~ msgid "RSS subscription"
  1383. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1384. #~ msgid "Search results"
  1385. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1386. #~ msgid "next page"
  1387. #~ msgstr "page suivante"
  1388. #~ msgid "previous page"
  1389. #~ msgstr "page précédente"
  1390. #~ msgid "Start search"
  1391. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1392. #~ msgid "Clear search"
  1393. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1394. #~ msgid "Clear"
  1395. #~ msgstr "Effacer"
  1396. #~ msgid "stats"
  1397. #~ msgstr "statistiques"
  1398. #~ msgid "Heads up!"
  1399. #~ msgstr "Astuces !"
  1400. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1401. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1402. #~ msgid "Well done!"
  1403. #~ msgstr "Bravo !"
  1404. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1405. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1406. #~ msgid "Oh snap!"
  1407. #~ msgstr "Oups !"
  1408. #~ msgid "Something went wrong."
  1409. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1410. #~ msgid "Date"
  1411. #~ msgstr "Date"
  1412. #~ msgid "Type"
  1413. #~ msgstr "Type"
  1414. #~ msgid "Get image"
  1415. #~ msgstr "Voir l'image"
  1416. #~ msgid "Center Alignment"
  1417. #~ msgstr "Centré"
  1418. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1421. #~ "la page (mise en page du thème "
  1422. #~ "Oscar)."
  1423. #~ msgid "preferences"
  1424. #~ msgstr "préférences"
  1425. #~ msgid "Scores per result"
  1426. #~ msgstr "Score par résultat"
  1427. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1428. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1429. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1430. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1431. #~ msgid "Self Informations"
  1432. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1435. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1436. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1437. #~ "methods</a>"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1440. #~ " est envoyée, <a "
  1441. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1442. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1443. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This plugin checks if the address "
  1446. #~ "of the request is a TOR exit "
  1447. #~ "node, and informs the user if it"
  1448. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1449. #~ "searxng."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1452. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1453. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1454. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1455. #~ "mais depuis searxng."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The TOR exit node list "
  1458. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1459. #~ "unreachable."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1462. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1463. #~ "inaccessible."
  1464. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1465. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1466. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "The could not download the list of"
  1470. #~ " Tor exit-nodes from "
  1471. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1475. #~ " you have this external IP address:"
  1476. #~ " {ip_address}."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1479. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1480. #~ ": {ip_address}."
  1481. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1484. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1485. #~ msgid "Autodetect search language"
  1486. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1487. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1488. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1489. #~ msgid "others"
  1490. #~ msgstr "autres"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab does not show up for "
  1493. #~ "search results, but you can search "
  1494. #~ "the engines listed here via bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1497. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1498. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1499. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1500. #~ msgid "Shortcut"
  1501. #~ msgstr "Raccourci"
  1502. #~ msgid "!bang"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "This tab dues not exists in the"
  1506. #~ " user interface, but you can search"
  1507. #~ " in these engines by its !bangs."
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1510. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1511. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1512. #~ "grâce à ses !bangs."
  1513. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1514. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1515. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1518. #~ " une autre instance SearXNG."
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1521. #~ "publications when available (plugin required)"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1524. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1525. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1526. #~ msgid "Bang"
  1527. #~ msgstr "!bang"
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1530. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1531. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1532. #~ "methods</a>"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1535. #~ " est envoyée, <a "
  1536. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1537. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1538. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1539. #~ msgid "On"
  1540. #~ msgstr "Activé"
  1541. #~ msgid "Off"
  1542. #~ msgstr "Désactivé"
  1543. #~ msgid "Enabled"
  1544. #~ msgstr "Activé"
  1545. #~ msgid "Disabled"
  1546. #~ msgstr "Désactivé"
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "Perform search immediately if a category"
  1549. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1550. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1553. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1554. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1555. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1556. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1557. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1558. #~ msgid ""
  1559. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1560. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1561. #~ " key on main or result page to"
  1562. #~ " get help."
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1565. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1566. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1567. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1568. #~ " de résultats pour afficher de "
  1569. #~ "l'aide."
  1570. #~ msgid ""
  1571. #~ "we didn't find any results. Please "
  1572. #~ "use another query or search in "
  1573. #~ "more categories."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1576. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1577. #~ " de catégorie."
  1578. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1579. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1580. #~ msgid "Bytes"
  1581. #~ msgstr "octets"
  1582. #~ msgid "kiB"
  1583. #~ msgstr "kio"
  1584. #~ msgid "MiB"
  1585. #~ msgstr "Mio"
  1586. #~ msgid "GiB"
  1587. #~ msgstr "Gio"
  1588. #~ msgid "TiB"
  1589. #~ msgstr "Tio"
  1590. #~ msgid "Hostname replace"
  1591. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1592. #~ msgid "Error!"
  1593. #~ msgstr "Erreur !"
  1594. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1595. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1596. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1597. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1598. #~ msgid "dummy"
  1599. #~ msgstr ""