messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:56+0000\n"
  22. "Last-Translator: Fjuro <ifjuro@proton.me>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Language-Team: Czech "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  27. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální sítě"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "rádio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr ""
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "zprávy"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "mapy"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "cibule"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "věda"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "aplikace"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "slovníky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "texty písní"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "balíčky"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "otázky a odpovědi"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "repozitáře"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "softwarové wikipédie"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "vědecké publikace"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automaticky"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "světlý"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "tmavý"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Spolehlivost"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "O SearXNG"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr ""
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Večer"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Ráno"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Noc"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "Poledne"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr ""
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr ""
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr ""
  260. #: searx/webapp.py:330
  261. msgid "No item found"
  262. msgstr "Nic nenalezeno"
  263. #: searx/engines/qwant.py:281
  264. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  265. msgid "Source"
  266. msgstr "zdroj"
  267. #: searx/webapp.py:334
  268. msgid "Error loading the next page"
  269. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  270. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  271. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  272. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  273. #: searx/webapp.py:507
  274. msgid "Invalid settings"
  275. msgstr "Neplatné nastavení"
  276. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  277. msgid "search error"
  278. msgstr "chyba vyhledávání"
  279. #: searx/webutils.py:36
  280. msgid "timeout"
  281. msgstr "čas vypršel"
  282. #: searx/webutils.py:37
  283. msgid "parsing error"
  284. msgstr "chyba parsování"
  285. #: searx/webutils.py:38
  286. msgid "HTTP protocol error"
  287. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  288. #: searx/webutils.py:39
  289. msgid "network error"
  290. msgstr "síťová chyba"
  291. #: searx/webutils.py:40
  292. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  293. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  294. #: searx/webutils.py:42
  295. msgid "unexpected crash"
  296. msgstr "nečekaná chyba"
  297. #: searx/webutils.py:49
  298. msgid "HTTP error"
  299. msgstr "chyba HTTP"
  300. #: searx/webutils.py:50
  301. msgid "HTTP connection error"
  302. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  303. #: searx/webutils.py:56
  304. msgid "proxy error"
  305. msgstr "chyba proxy"
  306. #: searx/webutils.py:57
  307. msgid "CAPTCHA"
  308. msgstr "CAPTCHA"
  309. #: searx/webutils.py:58
  310. msgid "too many requests"
  311. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  312. #: searx/webutils.py:59
  313. msgid "access denied"
  314. msgstr "přístup odepřen"
  315. #: searx/webutils.py:60
  316. msgid "server API error"
  317. msgstr "chyba API serveru"
  318. #: searx/webutils.py:79
  319. msgid "Suspended"
  320. msgstr "Pozastaveno"
  321. #: searx/webutils.py:314
  322. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  323. msgstr "před {minutes} minutami"
  324. #: searx/webutils.py:315
  325. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  326. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  327. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  328. msgid "Random value generator"
  329. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  330. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  331. msgid "Generate different random values"
  332. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  333. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  334. msgid "Statistics functions"
  335. msgstr "Statistické funkce"
  336. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  337. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  338. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  339. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  340. msgid "Get directions"
  341. msgstr "Získat pokyny"
  342. #: searx/engines/pdbe.py:96
  343. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  344. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  345. #: searx/engines/pdbe.py:103
  346. msgid "This entry has been superseded by"
  347. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  348. #: searx/engines/qwant.py:283
  349. msgid "Channel"
  350. msgstr "Kanál"
  351. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  352. msgid "bitrate"
  353. msgstr "datový tok"
  354. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  355. msgid "votes"
  356. msgstr "hlasy"
  357. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  358. msgid "clicks"
  359. msgstr "kliknutí"
  360. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  361. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  362. msgid "Language"
  363. msgstr "Jazyk"
  364. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  365. msgid ""
  366. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  367. "{lastCitationVelocityYear}"
  368. msgstr ""
  369. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  370. "{lastCitationVelocityYear}"
  371. #: searx/engines/tineye.py:39
  372. msgid ""
  373. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  374. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  375. " WebP."
  376. msgstr ""
  377. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  378. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  379. "TIFF nebo WebP."
  380. #: searx/engines/tineye.py:45
  381. msgid ""
  382. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  383. " visual detail to successfully identify matches."
  384. msgstr ""
  385. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  386. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  387. #: searx/engines/tineye.py:51
  388. msgid "The image could not be downloaded."
  389. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  391. msgid "Book rating"
  392. msgstr "Hodnocení knih"
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  394. msgid "File quality"
  395. msgstr "Množství souborů"
  396. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  397. msgid "Converts strings to different hash digests."
  398. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  399. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  400. msgid "hash digest"
  401. msgstr "hash hodnota"
  402. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  403. msgid "Hostname replace"
  404. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  405. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  406. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  407. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  408. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  409. msgid "Open Access DOI rewrite"
  410. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  411. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  412. msgid ""
  413. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  414. "when available"
  415. msgstr ""
  416. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  417. "placených, pokud je to možné"
  418. #: searx/plugins/self_info.py:9
  419. msgid "Self Information"
  420. msgstr "Informace o sobě"
  421. #: searx/plugins/self_info.py:10
  422. msgid ""
  423. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  424. "contains \"user agent\"."
  425. msgstr ""
  426. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  427. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  428. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  429. msgid "Tor check plugin"
  430. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  431. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  432. msgid ""
  433. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  434. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  435. msgstr ""
  436. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  437. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  438. " SearXNG."
  439. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  440. msgid ""
  441. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  442. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  443. msgstr ""
  444. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  445. "/exit-addresses"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  447. msgid ""
  448. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  449. "{ip_address}"
  450. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  452. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  453. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  454. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  455. msgid "Tracker URL remover"
  456. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  457. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  458. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  459. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  460. #: searx/templates/simple/404.html:4
  461. msgid "Page not found"
  462. msgstr "Stránka nenalezena"
  463. #: searx/templates/simple/404.html:6
  464. #, python-format
  465. msgid "Go to %(search_page)s."
  466. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  467. #: searx/templates/simple/404.html:6
  468. msgid "search page"
  469. msgstr "stránka vyhledávání"
  470. #: searx/templates/simple/base.html:54
  471. msgid "Donate"
  472. msgstr "Dar"
  473. #: searx/templates/simple/base.html:58
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  475. msgid "Preferences"
  476. msgstr "Nastavení"
  477. #: searx/templates/simple/base.html:68
  478. msgid "Powered by"
  479. msgstr "Poháněno softwarem"
  480. #: searx/templates/simple/base.html:68
  481. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  482. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:69
  484. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  485. msgid "Source code"
  486. msgstr "Zdrojový kód"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:70
  488. msgid "Issue tracker"
  489. msgstr "Hlášení chyb"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  491. msgid "Engine stats"
  492. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:73
  494. msgid "Public instances"
  495. msgstr "Veřejné instance"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:76
  497. msgid "Privacy policy"
  498. msgstr "Zásady soukromí"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:79
  500. msgid "Contact instance maintainer"
  501. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  502. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  503. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  504. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  505. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  506. msgid "Length"
  507. msgstr "Délka"
  508. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  512. msgid "Author"
  513. msgstr "Autor"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  515. msgid "cached"
  516. msgstr "archivovaná verze"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  518. msgid "proxied"
  519. msgstr "přes proxy"
  520. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  521. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  522. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  523. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  524. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  525. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  526. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  527. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  528. msgstr ""
  529. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  530. "setkávám"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  532. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  533. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  535. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  536. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  538. msgid "No HTTPS"
  539. msgstr "Žádné HTTPS"
  540. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  543. msgid "View error logs and submit a bug report"
  544. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  546. msgid "!bang for this engine"
  547. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  549. msgid "!bang for its categories"
  550. msgstr "!bang pro své kategorie"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  553. msgid "Median"
  554. msgstr "Medián"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  557. msgid "P80"
  558. msgstr "P80"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  561. msgid "P95"
  562. msgstr "P95"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  564. msgid "Failed checker test(s): "
  565. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  567. msgid "Errors:"
  568. msgstr "Chyby:"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  570. msgid "General"
  571. msgstr "Obecné"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  573. msgid "Default categories"
  574. msgstr "Základní kategorie"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  576. msgid "User interface"
  577. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  579. msgid "Privacy"
  580. msgstr "Soukromí"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Vyhledávače"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  588. msgid "Special Queries"
  589. msgstr "Zvláštní dotazy"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  591. msgid "Cookies"
  592. msgstr "Cookies"
  593. #: searx/templates/simple/results.html:23
  594. msgid "Answers"
  595. msgstr "Odpovědi"
  596. #: searx/templates/simple/results.html:38
  597. msgid "Number of results"
  598. msgstr "Počet výsledků"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:44
  600. msgid "Info"
  601. msgstr "Informace"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:73
  603. msgid "Try searching for:"
  604. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:105
  606. msgid "Back to top"
  607. msgstr "Nahoru"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:123
  609. msgid "Previous page"
  610. msgstr "Předchozí stránka"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:141
  612. msgid "Next page"
  613. msgstr "Další stránka"
  614. #: searx/templates/simple/search.html:3
  615. msgid "Display the front page"
  616. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  617. #: searx/templates/simple/search.html:9
  618. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  619. msgid "Search for..."
  620. msgstr "Hledat…"
  621. #: searx/templates/simple/search.html:10
  622. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  623. msgid "clear"
  624. msgstr "vyčistit"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:11
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  627. msgid "search"
  628. msgstr "vyhledat"
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  630. msgid "There is currently no data available. "
  631. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  634. msgid "Engine name"
  635. msgstr "Jméno vyhledávače"
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  637. msgid "Scores"
  638. msgstr "Skóre"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  640. msgid "Result count"
  641. msgstr "Počet výsledků"
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  644. msgid "Response time"
  645. msgstr "Čas odpovědi"
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  648. msgid "Reliability"
  649. msgstr "Spolehlivost"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  651. msgid "Total"
  652. msgstr "Celkem"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  654. msgid "HTTP"
  655. msgstr "HTTP"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  657. msgid "Processing"
  658. msgstr "Zpracovávám"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  660. msgid "Warnings"
  661. msgstr "Varování"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  663. msgid "Errors and exceptions"
  664. msgstr "Chyby a výjimky"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  666. msgid "Exception"
  667. msgstr "Výjimka"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  669. msgid "Message"
  670. msgstr "Zpráva"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  672. msgid "Percentage"
  673. msgstr "Procenta"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  675. msgid "Parameter"
  676. msgstr "Parametr"
  677. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  679. msgid "Filename"
  680. msgstr "Název souboru"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  682. msgid "Function"
  683. msgstr "Funkce"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  685. msgid "Code"
  686. msgstr "Kód"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  688. msgid "Checker"
  689. msgstr "Zkoušeč"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  691. msgid "Failed test"
  692. msgstr "Test selhal"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  694. msgid "Comment(s)"
  695. msgstr "Komentář(e)"
  696. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  697. msgid "Download results"
  698. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  699. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  700. msgid "Messages from the search engines"
  701. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  702. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "Chyba!"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  708. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  709. msgid "Search URL"
  710. msgstr "URL vyhledávání"
  711. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  713. msgid "Copied"
  714. msgstr "Zkopírováno"
  715. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  717. msgid "Copy"
  718. msgstr "Kopírovat"
  719. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "Návrhy"
  722. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  723. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  724. msgid "Search language"
  725. msgstr "Jazyk hledání"
  726. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  727. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  728. msgid "Default language"
  729. msgstr "Výchozí jazyk"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  732. msgid "Auto-detect"
  733. msgstr "Automatická detekce"
  734. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  735. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  739. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  740. msgid "SafeSearch"
  741. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  743. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  744. msgid "Strict"
  745. msgstr "Přísné"
  746. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  748. msgid "Moderate"
  749. msgstr "Střední"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  752. msgid "None"
  753. msgstr "Vypnuto"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  756. msgid "Time range"
  757. msgstr "Čásový interval"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  759. msgid "Anytime"
  760. msgstr "Kdykoli"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  762. msgid "Last day"
  763. msgstr "Dnes"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  765. msgid "Last week"
  766. msgstr "Tento týden"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  768. msgid "Last month"
  769. msgstr "Měsíc"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  771. msgid "Last year"
  772. msgstr "Rok"
  773. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  774. msgid "Information!"
  775. msgstr "Informace!"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  777. msgid "currently, there are no cookies defined."
  778. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  780. msgid "Sorry!"
  781. msgstr "Omlouváme se!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  783. msgid "No results were found. You can try to:"
  784. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  786. msgid "There are no more results. You can try to:"
  787. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  789. msgid "Refresh the page."
  790. msgstr "Znovu načíst stránku."
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  792. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  793. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  795. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  796. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  798. msgid "Switch to another instance:"
  799. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  801. msgid "Search for another query or select another category."
  802. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  804. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  805. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  808. msgid "Allow"
  809. msgstr "Povolit"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  811. msgid "Keywords"
  812. msgstr "Klíčová slova"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  815. msgid "Name"
  816. msgstr "Název"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  818. msgid "Description"
  819. msgstr "Popis"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  821. msgid "Examples"
  822. msgstr "Příklady"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  824. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  825. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  827. msgid "This is the list of plugins."
  828. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  829. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  830. msgid "Autocomplete"
  831. msgstr "Našeptávač"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  833. msgid "Find stuff as you type"
  834. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  836. msgid "Center Alignment"
  837. msgstr "Zarovnání na střed"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  839. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  840. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  842. msgid ""
  843. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  844. "computer."
  845. msgstr ""
  846. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  847. " počítači."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  849. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  850. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  852. msgid "Cookie name"
  853. msgstr "Název cookie"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  855. msgid "Value"
  856. msgstr "Hodnota"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  858. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  859. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  861. msgid ""
  862. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  863. "leaking data to the clicked result sites."
  864. msgstr ""
  865. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  866. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  868. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  869. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  871. msgid ""
  872. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  873. "preferences across devices."
  874. msgstr ""
  875. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  876. "předvoleb mezi zařízeními."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  878. msgid "Copy preferences hash"
  879. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  881. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  882. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  884. msgid "Preferences hash"
  885. msgstr "Hash předvoleb"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  887. msgid "Open Access DOI resolver"
  888. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  890. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  891. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  893. msgid ""
  894. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  895. "these engines by its !bangs."
  896. msgstr ""
  897. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  898. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  900. msgid "!bang"
  901. msgstr "!bang"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  903. msgid "Supports selected language"
  904. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  906. msgid "Weight"
  907. msgstr "Váha"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  909. msgid "Max time"
  910. msgstr "Max. čas"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  912. msgid ""
  913. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  914. "this data about you."
  915. msgstr ""
  916. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  917. " neuchovávat nikde jinde."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  919. msgid ""
  920. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  921. "track you."
  922. msgstr ""
  923. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  924. "sledování."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  926. msgid "Save"
  927. msgstr "Uložit"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  929. msgid "Reset defaults"
  930. msgstr "obnovit výchozí"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  932. msgid "Back"
  933. msgstr "Zpět"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  935. msgid "Hotkeys"
  936. msgstr "Klávesové zkratky"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  938. msgid "Vim-like"
  939. msgstr "Podobné editoru Vim"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  941. msgid ""
  942. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  943. "key on main or result page to get help."
  944. msgstr ""
  945. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  946. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  947. "výsledky klávesu „H“."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  949. msgid "Image proxy"
  950. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  952. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  953. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  955. msgid "Infinite scroll"
  956. msgstr "Nekonečné výsledky"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  958. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  959. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  961. msgid "What language do you prefer for search?"
  962. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  964. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  965. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  967. msgid "HTTP Method"
  968. msgstr "Metoda HTTP"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  970. msgid "Change how forms are submitted"
  971. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  973. msgid "Query in the page's title"
  974. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  976. msgid ""
  977. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  978. "can record this title"
  979. msgstr ""
  980. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  981. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  983. msgid "Results on new tabs"
  984. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  986. msgid "Open result links on new browser tabs"
  987. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  989. msgid "Filter content"
  990. msgstr "Filtrovat obsah"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  992. msgid "Search on category select"
  993. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  995. msgid ""
  996. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  997. "multiple categories"
  998. msgstr ""
  999. "Pokud je vybrána kategorii, ihned proveďte vyhledávání. Zakažte pro "
  1000. "vybrání několika kategorií"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1002. msgid "Theme"
  1003. msgstr "Vzhled"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1005. msgid "Change SearXNG layout"
  1006. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1008. msgid "Theme style"
  1009. msgstr "Styl vzhledu"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1011. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1012. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1014. msgid "Engine tokens"
  1015. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1017. msgid "Access tokens for private engines"
  1018. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1020. msgid "Interface language"
  1021. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1023. msgid "Change the language of the layout"
  1024. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1026. msgid "repo"
  1027. msgstr "repozitář"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1031. msgid "show media"
  1032. msgstr "ukázat média"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1035. msgid "hide media"
  1036. msgstr "skrýt média"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1039. msgid "This site did not provide any description."
  1040. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1044. msgid "Filesize"
  1045. msgstr "Velikost"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1048. msgid "Bytes"
  1049. msgstr "bajtů"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1052. msgid "kiB"
  1053. msgstr "kiB"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1056. msgid "MiB"
  1057. msgstr "MiB"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1060. msgid "GiB"
  1061. msgstr "GiB"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1064. msgid "TiB"
  1065. msgstr "TiB"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1067. msgid "Date"
  1068. msgstr "Datum"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1071. msgid "Type"
  1072. msgstr "Typ"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1074. msgid "Resolution"
  1075. msgstr "Rozlišení"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1077. msgid "Format"
  1078. msgstr "Formát"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1080. msgid "Engine"
  1081. msgstr "Vyhledávač"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1083. msgid "View source"
  1084. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1086. msgid "address"
  1087. msgstr "adresa"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1089. msgid "show map"
  1090. msgstr "zobrazit mapu"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1092. msgid "hide map"
  1093. msgstr "skrýt mapu"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1095. msgid "Version"
  1096. msgstr "Verze"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1098. msgid "Maintainer"
  1099. msgstr "Správce"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1101. msgid "Updated at"
  1102. msgstr "Aktualizováno"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1105. msgid "Tags"
  1106. msgstr "Značky"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1108. msgid "Popularity"
  1109. msgstr "Popularita"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1111. msgid "License"
  1112. msgstr "Licence"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1114. msgid "Project"
  1115. msgstr "Projekt"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1117. msgid "Project homepage"
  1118. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1120. msgid "Published date"
  1121. msgstr "Datum vydání"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1123. msgid "Journal"
  1124. msgstr "Časopis"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1126. msgid "Editor"
  1127. msgstr "Editor"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1129. msgid "Publisher"
  1130. msgstr "Nakladatel"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1132. msgid "DOI"
  1133. msgstr "DOI"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1135. msgid "ISSN"
  1136. msgstr "ISSN"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1138. msgid "ISBN"
  1139. msgstr "ISBN"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1141. msgid "PDF"
  1142. msgstr "PDF"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1144. msgid "HTML"
  1145. msgstr "HTML"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1147. msgid "magnet link"
  1148. msgstr "odkaz magnet"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1150. msgid "torrent file"
  1151. msgstr "soubor torrentu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1153. msgid "Seeder"
  1154. msgstr "Seeder"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1156. msgid "Leecher"
  1157. msgstr "Leecher"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1159. msgid "Number of Files"
  1160. msgstr "Počet souborů"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1162. msgid "show video"
  1163. msgstr "zobrazit video"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1165. msgid "hide video"
  1166. msgstr "skrýt video"
  1167. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1168. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1169. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1170. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1171. #~ msgid "Errors"
  1172. #~ msgstr "Chyby"
  1173. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1174. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1175. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1176. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "Results are opened in the same "
  1179. #~ "window by default. This plugin "
  1180. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1181. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1182. #~ "required)"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1185. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1186. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1187. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1188. #~ msgid "Color"
  1189. #~ msgstr "Barva"
  1190. #~ msgid "Blue (default)"
  1191. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1192. #~ msgid "Violet"
  1193. #~ msgstr "Fialová"
  1194. #~ msgid "Green"
  1195. #~ msgstr "Zelená"
  1196. #~ msgid "Cyan"
  1197. #~ msgstr "Modrozelená"
  1198. #~ msgid "Orange"
  1199. #~ msgstr "Oranžová"
  1200. #~ msgid "Red"
  1201. #~ msgstr "Červená"
  1202. #~ msgid "Category"
  1203. #~ msgstr "Kategorie"
  1204. #~ msgid "Block"
  1205. #~ msgstr "Zakázat"
  1206. #~ msgid "original context"
  1207. #~ msgstr "původní kontext"
  1208. #~ msgid "Plugins"
  1209. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1210. #~ msgid "Answerers"
  1211. #~ msgstr "Odpovídači"
  1212. #~ msgid "Avg. time"
  1213. #~ msgstr "Prům. čas"
  1214. #~ msgid "show details"
  1215. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1216. #~ msgid "hide details"
  1217. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1218. #~ msgid "Load more..."
  1219. #~ msgstr "Načíst více…"
  1220. #~ msgid "Loading..."
  1221. #~ msgstr "Načítání…"
  1222. #~ msgid "Change searx layout"
  1223. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1224. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1225. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1226. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1229. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This is the list of cookies and"
  1232. #~ " their values searx is storing on "
  1233. #~ "your computer."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1236. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1237. #~ "počítači."
  1238. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1239. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1240. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1241. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1242. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1243. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1244. #~ msgid "Themes"
  1245. #~ msgstr "Motivy"
  1246. #~ msgid "Reliablity"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "When enabled, the result page's title"
  1250. #~ " contains your query. Your browser "
  1251. #~ "can record this title."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Method"
  1254. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This tab does not show up for "
  1257. #~ "search results but you can search "
  1258. #~ "the engines listed here via bangs."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "Advanced settings"
  1261. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1262. #~ msgid "Close"
  1263. #~ msgstr "Zavřít"
  1264. #~ msgid "Language"
  1265. #~ msgstr "Jazyk"
  1266. #~ msgid "broken"
  1267. #~ msgstr "rozbitý"
  1268. #~ msgid "supported"
  1269. #~ msgstr "podporováno"
  1270. #~ msgid "not supported"
  1271. #~ msgstr "nepodporováno"
  1272. #~ msgid "about"
  1273. #~ msgstr "o nás"
  1274. #~ msgid "Avg."
  1275. #~ msgstr "Prům."
  1276. #~ msgid "User Interface"
  1277. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1278. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1279. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1280. #~ msgid "Style"
  1281. #~ msgstr "Styl"
  1282. #~ msgid "Show advanced settings"
  1283. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1284. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1287. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1288. #~ msgid "Allow all"
  1289. #~ msgstr "Povolit vše"
  1290. #~ msgid "Disable all"
  1291. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1292. #~ msgid "Selected language"
  1293. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1294. #~ msgid "Query"
  1295. #~ msgstr "Dotaz"
  1296. #~ msgid "save"
  1297. #~ msgstr "uložit"
  1298. #~ msgid "back"
  1299. #~ msgstr "zpět"
  1300. #~ msgid "Links"
  1301. #~ msgstr "Odkazy"
  1302. #~ msgid "RSS subscription"
  1303. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1304. #~ msgid "Search results"
  1305. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1306. #~ msgid "next page"
  1307. #~ msgstr "další stránka"
  1308. #~ msgid "previous page"
  1309. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1310. #~ msgid "Start search"
  1311. #~ msgstr "Začít hledat"
  1312. #~ msgid "Clear search"
  1313. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1314. #~ msgid "Clear"
  1315. #~ msgstr "Smazat"
  1316. #~ msgid "stats"
  1317. #~ msgstr "statistiky"
  1318. #~ msgid "Heads up!"
  1319. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1320. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1321. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1322. #~ msgid "Well done!"
  1323. #~ msgstr "Výborně!"
  1324. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1325. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1326. #~ msgid "Oh snap!"
  1327. #~ msgstr "Ale ne!"
  1328. #~ msgid "Something went wrong."
  1329. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1330. #~ msgid "Date"
  1331. #~ msgstr "Datum"
  1332. #~ msgid "Type"
  1333. #~ msgstr "Typ"
  1334. #~ msgid "Get image"
  1335. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1336. #~ msgid "Center Alignment"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "preferences"
  1341. #~ msgstr "nastavení"
  1342. #~ msgid "Scores per result"
  1343. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1344. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1345. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1346. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1347. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1348. #~ msgid "Self Informations"
  1349. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1352. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1353. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1354. #~ "methods</a>"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1357. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "This plugin checks if the address "
  1362. #~ "of the request is a TOR exit "
  1363. #~ "node, and informs the user if it"
  1364. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1365. #~ "searxng."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1368. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1369. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1370. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "The TOR exit node list "
  1373. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1374. #~ "unreachable."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1377. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1378. #~ "nedostupný."
  1379. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1380. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1381. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1382. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "The could not download the list of"
  1385. #~ " Tor exit-nodes from "
  1386. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1390. #~ " you have this external IP address:"
  1391. #~ " {ip_address}."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Autodetect search language"
  1396. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1397. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1398. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1399. #~ msgid "others"
  1400. #~ msgstr "ostatní"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "This tab does not show up for "
  1403. #~ "search results, but you can search "
  1404. #~ "the engines listed here via bangs."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1407. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1408. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1409. #~ msgid "Shortcut"
  1410. #~ msgstr "Zkratka"
  1411. #~ msgid "!bang"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "This tab dues not exists in the"
  1415. #~ " user interface, but you can search"
  1416. #~ " in these engines by its !bangs."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1419. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1420. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1421. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1422. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1423. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1424. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1427. #~ "publications when available (plugin required)"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1430. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1431. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1432. #~ msgid "Bang"
  1433. #~ msgstr "!bang"
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1436. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1437. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1438. #~ "methods</a>"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1443. #~ " žádání</a>"
  1444. #~ msgid "On"
  1445. #~ msgstr "Zapnuto"
  1446. #~ msgid "Off"
  1447. #~ msgstr "Vypnuto"
  1448. #~ msgid "Enabled"
  1449. #~ msgstr "Zapnuto"
  1450. #~ msgid "Disabled"
  1451. #~ msgstr "Vypnuto"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "Perform search immediately if a category"
  1454. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1455. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1458. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1459. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1460. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1461. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1462. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1465. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1466. #~ " key on main or result page to"
  1467. #~ " get help."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1470. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1471. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1472. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1473. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "we didn't find any results. Please "
  1476. #~ "use another query or search in "
  1477. #~ "more categories."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1480. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1481. #~ "více kategoriích."