messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  25. "\n"
  26. "Language: pl\n"
  27. "Language-Team: Polish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  30. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  31. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "inne"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "pliki"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "ogólne"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "muzyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "media społecznościowe"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "obrazy"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "filmy"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr ""
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "wiadomości"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapa"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "linki .onion"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "nauka"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikacje"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "słowniki"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "teksty piosenek"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakiety"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "q&a"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozytoria"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "internet"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "publikacje naukowe"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatycznie"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "jasny"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "ciemny"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "czas działania"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Informacje o"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Wieczorem"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Rano"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Noc"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "Południe"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/webapp.py:330
  265. msgid "No item found"
  266. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  267. #: searx/engines/qwant.py:281
  268. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  269. msgid "Source"
  270. msgstr "Źródło"
  271. #: searx/webapp.py:334
  272. msgid "Error loading the next page"
  273. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  274. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  275. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  276. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  277. #: searx/webapp.py:507
  278. msgid "Invalid settings"
  279. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  280. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  281. msgid "search error"
  282. msgstr "błąd wyszukiwania"
  283. #: searx/webutils.py:36
  284. msgid "timeout"
  285. msgstr "przekroczenie czasu"
  286. #: searx/webutils.py:37
  287. msgid "parsing error"
  288. msgstr "błąd przetwarzania"
  289. #: searx/webutils.py:38
  290. msgid "HTTP protocol error"
  291. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  292. #: searx/webutils.py:39
  293. msgid "network error"
  294. msgstr "błąd sieci"
  295. #: searx/webutils.py:40
  296. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  297. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  298. #: searx/webutils.py:42
  299. msgid "unexpected crash"
  300. msgstr "niespodziewana awaria"
  301. #: searx/webutils.py:49
  302. msgid "HTTP error"
  303. msgstr "błąd HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:50
  305. msgid "HTTP connection error"
  306. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  307. #: searx/webutils.py:56
  308. msgid "proxy error"
  309. msgstr "błąd serwera proxy"
  310. #: searx/webutils.py:57
  311. msgid "CAPTCHA"
  312. msgstr "CAPTCHA"
  313. #: searx/webutils.py:58
  314. msgid "too many requests"
  315. msgstr "za dużo zapytań"
  316. #: searx/webutils.py:59
  317. msgid "access denied"
  318. msgstr "odmowa dostępu"
  319. #: searx/webutils.py:60
  320. msgid "server API error"
  321. msgstr "błąd serwera API"
  322. #: searx/webutils.py:79
  323. msgid "Suspended"
  324. msgstr "Zawieszone"
  325. #: searx/webutils.py:314
  326. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  328. #: searx/webutils.py:315
  329. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  330. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  332. msgid "Random value generator"
  333. msgstr "Generator wartości losowych"
  334. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  335. msgid "Generate different random values"
  336. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  338. msgid "Statistics functions"
  339. msgstr "Funkcje statystyczne"
  340. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  341. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  342. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  343. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  344. msgid "Get directions"
  345. msgstr "Pokaż wskazówki"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:96
  347. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  348. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  349. #: searx/engines/pdbe.py:103
  350. msgid "This entry has been superseded by"
  351. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  352. #: searx/engines/qwant.py:283
  353. msgid "Channel"
  354. msgstr "Kanał"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  356. msgid "bitrate"
  357. msgstr "bitrate"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  359. msgid "votes"
  360. msgstr "głosy"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  362. msgid "clicks"
  363. msgstr "kliknięcia"
  364. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  365. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  366. msgid "Language"
  367. msgstr "Język"
  368. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  369. msgid ""
  370. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  371. "{lastCitationVelocityYear}"
  372. msgstr ""
  373. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  374. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  375. #: searx/engines/tineye.py:39
  376. msgid ""
  377. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  378. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  379. " WebP."
  380. msgstr ""
  381. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  382. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  383. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  384. #: searx/engines/tineye.py:45
  385. msgid ""
  386. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  387. " visual detail to successfully identify matches."
  388. msgstr ""
  389. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  390. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  391. #: searx/engines/tineye.py:51
  392. msgid "The image could not be downloaded."
  393. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  395. msgid "Book rating"
  396. msgstr "Ocena książki"
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  398. msgid "File quality"
  399. msgstr "Jakość pliku"
  400. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  401. msgid "Converts strings to different hash digests."
  402. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  403. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  404. msgid "hash digest"
  405. msgstr "wartość hash"
  406. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  407. msgid "Hostname replace"
  408. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  409. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  410. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  411. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  412. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  413. msgid "Open Access DOI rewrite"
  414. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  415. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  416. msgid ""
  417. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  418. "when available"
  419. msgstr ""
  420. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  421. "gdy są dostępne"
  422. #: searx/plugins/self_info.py:9
  423. msgid "Self Information"
  424. msgstr "Informacje o sobie"
  425. #: searx/plugins/self_info.py:10
  426. msgid ""
  427. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  428. "contains \"user agent\"."
  429. msgstr ""
  430. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  431. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  433. msgid "Tor check plugin"
  434. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  436. msgid ""
  437. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  438. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  439. msgstr ""
  440. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  441. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  442. "check.torproject.org ale z searxng."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  444. msgid ""
  445. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  446. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  447. msgstr ""
  448. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
  449. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  451. msgid ""
  452. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  453. "{ip_address}"
  454. msgstr ""
  455. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
  456. "{ip_address}"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  458. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  459. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  460. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  461. msgid "Tracker URL remover"
  462. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  463. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  464. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  465. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  466. #: searx/templates/simple/404.html:4
  467. msgid "Page not found"
  468. msgstr "Strona nie znaleziona"
  469. #: searx/templates/simple/404.html:6
  470. #, python-format
  471. msgid "Go to %(search_page)s."
  472. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  473. #: searx/templates/simple/404.html:6
  474. msgid "search page"
  475. msgstr "strona wyszukiwania"
  476. #: searx/templates/simple/base.html:54
  477. msgid "Donate"
  478. msgstr "Wpłać"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:58
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  481. msgid "Preferences"
  482. msgstr "Preferencje"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:68
  484. msgid "Powered by"
  485. msgstr "Obsługiwane przez"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:68
  487. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  488. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:69
  490. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  491. msgid "Source code"
  492. msgstr "Kod źródłowy"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:70
  494. msgid "Issue tracker"
  495. msgstr "Śledzenie błędów"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  497. msgid "Engine stats"
  498. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:73
  500. msgid "Public instances"
  501. msgstr "Publiczne instancje"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:76
  503. msgid "Privacy policy"
  504. msgstr "Polityka prywatności"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:79
  506. msgid "Contact instance maintainer"
  507. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  508. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  509. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  510. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  511. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  512. msgid "Length"
  513. msgstr "Długość"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  518. msgid "Author"
  519. msgstr "Autor"
  520. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  521. msgid "cached"
  522. msgstr "buforowane"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  524. msgid "proxied"
  525. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  526. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  527. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  528. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  529. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  530. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  531. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  533. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  534. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  536. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  537. msgstr ""
  538. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  539. "dotyczącego tego błędu"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  541. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  542. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  544. msgid "No HTTPS"
  545. msgstr "Brak HTTPS"
  546. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  549. msgid "View error logs and submit a bug report"
  550. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  552. msgid "!bang for this engine"
  553. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  555. msgid "!bang for its categories"
  556. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  559. msgid "Median"
  560. msgstr "Mediana"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  563. msgid "P80"
  564. msgstr "P80"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  567. msgid "P95"
  568. msgstr "P95"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  570. msgid "Failed checker test(s): "
  571. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  573. msgid "Errors:"
  574. msgstr "Błędy:"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  576. msgid "General"
  577. msgstr "Ogólne"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  579. msgid "Default categories"
  580. msgstr "Domyślne kategorie"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  582. msgid "User interface"
  583. msgstr "Interfejs użytkownika"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  585. msgid "Privacy"
  586. msgstr "Prywatność"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "Wyszukiwarki"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  594. msgid "Special Queries"
  595. msgstr "Specialne Zapytania"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  597. msgid "Cookies"
  598. msgstr "Ciasteczka"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:23
  600. msgid "Answers"
  601. msgstr "Odpowiedzi"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:38
  603. msgid "Number of results"
  604. msgstr "Liczba wyników"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:44
  606. msgid "Info"
  607. msgstr "Informacje"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:73
  609. msgid "Try searching for:"
  610. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:105
  612. msgid "Back to top"
  613. msgstr "Do góry"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:123
  615. msgid "Previous page"
  616. msgstr "poprzednia strona"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:141
  618. msgid "Next page"
  619. msgstr "następna strona"
  620. #: searx/templates/simple/search.html:3
  621. msgid "Display the front page"
  622. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  623. #: searx/templates/simple/search.html:9
  624. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  625. msgid "Search for..."
  626. msgstr "Wyszukaj..."
  627. #: searx/templates/simple/search.html:10
  628. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  629. msgid "clear"
  630. msgstr "wyczyść"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:11
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  633. msgid "search"
  634. msgstr "wyszukaj"
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  636. msgid "There is currently no data available. "
  637. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  640. msgid "Engine name"
  641. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  643. msgid "Scores"
  644. msgstr "Wyniki"
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  646. msgid "Result count"
  647. msgstr "Ilość wyników"
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  650. msgid "Response time"
  651. msgstr "Czas odpowiedzi"
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  654. msgid "Reliability"
  655. msgstr "Niezawodność"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  657. msgid "Total"
  658. msgstr "Suma"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  660. msgid "HTTP"
  661. msgstr "HTTP"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  663. msgid "Processing"
  664. msgstr "Przetwarzanie"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  666. msgid "Warnings"
  667. msgstr "Ostrzeżenia"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  669. msgid "Errors and exceptions"
  670. msgstr "Błędy i wyjątki"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  672. msgid "Exception"
  673. msgstr "Wyjątek"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  675. msgid "Message"
  676. msgstr "Wiadomość"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  678. msgid "Percentage"
  679. msgstr "Odsetek"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  681. msgid "Parameter"
  682. msgstr "Parametr"
  683. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  685. msgid "Filename"
  686. msgstr "Nazwa pliku"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  688. msgid "Function"
  689. msgstr "Funkcja"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  691. msgid "Code"
  692. msgstr "Kod"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  694. msgid "Checker"
  695. msgstr "Weryfikacja"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  697. msgid "Failed test"
  698. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  700. msgid "Comment(s)"
  701. msgstr "Komentarz(e)"
  702. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  703. msgid "Download results"
  704. msgstr "Pobierz wyniki"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. msgid "Messages from the search engines"
  707. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  709. msgid "Error!"
  710. msgstr "Błąd!"
  711. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  712. msgid "Engines cannot retrieve results"
  713. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  714. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "URL wyszukiwania"
  717. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  719. msgid "Copied"
  720. msgstr "Skopiowane"
  721. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  723. msgid "Copy"
  724. msgstr "Kopiuj"
  725. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Propozycje"
  728. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  729. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  730. msgid "Search language"
  731. msgstr "Język wyszukiwania"
  732. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  733. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  734. msgid "Default language"
  735. msgstr "Domyślny język"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  738. msgid "Auto-detect"
  739. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  740. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  745. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  746. msgid "SafeSearch"
  747. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  749. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  750. msgid "Strict"
  751. msgstr "Bezkompromisowe"
  752. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  754. msgid "Moderate"
  755. msgstr "Umiarkowane"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  758. msgid "None"
  759. msgstr "Wyłączone"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  762. msgid "Time range"
  763. msgstr "Zakres czasu"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  765. msgid "Anytime"
  766. msgstr "W każdej chwili"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  768. msgid "Last day"
  769. msgstr "W ostatnim dniu"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  771. msgid "Last week"
  772. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  774. msgid "Last month"
  775. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  777. msgid "Last year"
  778. msgstr "W ostatnim roku"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  780. msgid "Information!"
  781. msgstr "Informacja!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  783. msgid "currently, there are no cookies defined."
  784. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  786. msgid "Sorry!"
  787. msgstr "Przepraszamy!"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  789. msgid "No results were found. You can try to:"
  790. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  792. msgid "There are no more results. You can try to:"
  793. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  795. msgid "Refresh the page."
  796. msgstr "Odśwież stronę."
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  798. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  799. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  801. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  802. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  804. msgid "Switch to another instance:"
  805. msgstr "Zmień instancję:"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  807. msgid "Search for another query or select another category."
  808. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  810. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  811. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  814. msgid "Allow"
  815. msgstr "Pozwól"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  817. msgid "Keywords"
  818. msgstr "Słowa kluczowe"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  821. msgid "Name"
  822. msgstr "Nazwa"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  824. msgid "Description"
  825. msgstr "Opis"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  827. msgid "Examples"
  828. msgstr "Przykłady"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  830. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  831. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  833. msgid "This is the list of plugins."
  834. msgstr "To jest list wtyczek."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  836. msgid "Autocomplete"
  837. msgstr "Autouzupełnienie"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  839. msgid "Find stuff as you type"
  840. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  842. msgid "Center Alignment"
  843. msgstr "Wyśrodkowanie"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  845. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  846. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  848. msgid ""
  849. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  850. "computer."
  851. msgstr ""
  852. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  853. "na twoim komputerze."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  855. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  856. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  858. msgid "Cookie name"
  859. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  861. msgid "Value"
  862. msgstr "Wartość"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  864. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  865. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  867. msgid ""
  868. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  869. "leaking data to the clicked result sites."
  870. msgstr ""
  871. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  872. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  873. "wyników."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  875. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  876. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  878. msgid ""
  879. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  880. "preferences across devices."
  881. msgstr ""
  882. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  883. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  885. msgid "Copy preferences hash"
  886. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  888. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  889. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  891. msgid "Preferences hash"
  892. msgstr "Preferowany Hash"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  894. msgid "Open Access DOI resolver"
  895. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  897. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  898. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  900. msgid ""
  901. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  902. "these engines by its !bangs."
  903. msgstr ""
  904. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  905. " w tych silnikach po jej !bangach."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  907. msgid "!bang"
  908. msgstr "!bang"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  910. msgid "Supports selected language"
  911. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  913. msgid "Weight"
  914. msgstr "Waga"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  916. msgid "Max time"
  917. msgstr "Maksymalny czas"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  919. msgid ""
  920. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  921. "this data about you."
  922. msgstr ""
  923. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  924. "przechowywać tych danych o Tobie."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  926. msgid ""
  927. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  928. "track you."
  929. msgstr ""
  930. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  931. "śledzenia."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  933. msgid "Save"
  934. msgstr "Zapisz"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  936. msgid "Reset defaults"
  937. msgstr "Przywróć domyślne"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  939. msgid "Back"
  940. msgstr "Powrót"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  942. msgid "Hotkeys"
  943. msgstr "Skróty klawiszowe"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  945. msgid "Vim-like"
  946. msgstr "Podobne do Vima"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  948. msgid ""
  949. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  950. "key on main or result page to get help."
  951. msgstr ""
  952. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  953. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  954. " aby uzyskać pomoc."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  956. msgid "Image proxy"
  957. msgstr "Proxy zdjęć"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  959. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  960. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  962. msgid "Infinite scroll"
  963. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  965. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  966. msgstr ""
  967. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  968. "bieżącej strony"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  970. msgid "What language do you prefer for search?"
  971. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  973. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  974. msgstr ""
  975. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  976. "wyszukiwania."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  978. msgid "HTTP Method"
  979. msgstr "Metoda HTTP"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  981. msgid "Change how forms are submitted"
  982. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  984. msgid "Query in the page's title"
  985. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  987. msgid ""
  988. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  989. "can record this title"
  990. msgstr ""
  991. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  992. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  994. msgid "Results on new tabs"
  995. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  997. msgid "Open result links on new browser tabs"
  998. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1000. msgid "Filter content"
  1001. msgstr "Filtruj treści"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1003. msgid "Search on category select"
  1004. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1006. msgid ""
  1007. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1008. "multiple categories"
  1009. msgstr ""
  1010. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1011. "wybrać wiele kategorii"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1013. msgid "Theme"
  1014. msgstr "Motyw"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1016. msgid "Change SearXNG layout"
  1017. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1019. msgid "Theme style"
  1020. msgstr "Styl motywu"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1022. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1023. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1025. msgid "Engine tokens"
  1026. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1028. msgid "Access tokens for private engines"
  1029. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1031. msgid "Interface language"
  1032. msgstr "Język interfejsu"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1034. msgid "Change the language of the layout"
  1035. msgstr "Zmień język układu"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1037. msgid "repo"
  1038. msgstr "repozytorium"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1042. msgid "show media"
  1043. msgstr "pokaż media"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1046. msgid "hide media"
  1047. msgstr "ukryj media"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1050. msgid "This site did not provide any description."
  1051. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1055. msgid "Filesize"
  1056. msgstr "Rozmiar pliku"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1059. msgid "Bytes"
  1060. msgstr "Bajtów"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1063. msgid "kiB"
  1064. msgstr "KiB"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1067. msgid "MiB"
  1068. msgstr "MiB"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1071. msgid "GiB"
  1072. msgstr "GiB"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1075. msgid "TiB"
  1076. msgstr "TiB"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1078. msgid "Date"
  1079. msgstr "Data"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1082. msgid "Type"
  1083. msgstr "Typ"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1085. msgid "Resolution"
  1086. msgstr "Rozdzielczość"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1088. msgid "Format"
  1089. msgstr "Format"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1091. msgid "Engine"
  1092. msgstr "Wyszukiwarka"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1094. msgid "View source"
  1095. msgstr "Pokaż źródło"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1097. msgid "address"
  1098. msgstr "adres"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1100. msgid "show map"
  1101. msgstr "pokaż mapę"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "hide map"
  1104. msgstr "ukryj mapę"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1106. msgid "Version"
  1107. msgstr "Wersja"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1109. msgid "Maintainer"
  1110. msgstr "Zarządca"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1112. msgid "Updated at"
  1113. msgstr "Zaktualizowany o"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1116. msgid "Tags"
  1117. msgstr "Tagi"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1119. msgid "Popularity"
  1120. msgstr "Popularność"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1122. msgid "License"
  1123. msgstr "Licencja"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1125. msgid "Project"
  1126. msgstr "Projekt"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1128. msgid "Project homepage"
  1129. msgstr "Strona główna projektu"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1131. msgid "Published date"
  1132. msgstr "Data publikacji"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1134. msgid "Journal"
  1135. msgstr "Gazeta"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1137. msgid "Editor"
  1138. msgstr "Redaktor"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1140. msgid "Publisher"
  1141. msgstr "Wydawca"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1143. msgid "DOI"
  1144. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1146. msgid "ISSN"
  1147. msgstr "ISSN"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1149. msgid "ISBN"
  1150. msgstr "ISBN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1152. msgid "PDF"
  1153. msgstr "PDF"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1155. msgid "HTML"
  1156. msgstr "HTML"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1158. msgid "magnet link"
  1159. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1161. msgid "torrent file"
  1162. msgstr "plik torrent"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1164. msgid "Seeder"
  1165. msgstr "Udostępniający"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Leecher"
  1168. msgstr "Pobierający"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1170. msgid "Number of Files"
  1171. msgstr "Liczba plików"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1173. msgid "show video"
  1174. msgstr "pokaż wideo"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "hide video"
  1177. msgstr "ukryj wideo"
  1178. #~ msgid "request exception"
  1179. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "Błędy"
  1186. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1187. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1198. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1199. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1200. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1201. #~ " Javascript)"
  1202. #~ msgid "Color"
  1203. #~ msgstr "Kolor"
  1204. #~ msgid "Blue (default)"
  1205. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1206. #~ msgid "Violet"
  1207. #~ msgstr "Fioletowy"
  1208. #~ msgid "Green"
  1209. #~ msgstr "Zielony"
  1210. #~ msgid "Cyan"
  1211. #~ msgstr "Turkusowy"
  1212. #~ msgid "Orange"
  1213. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1214. #~ msgid "Red"
  1215. #~ msgstr "Czerwony"
  1216. #~ msgid "Category"
  1217. #~ msgstr "Kategoria"
  1218. #~ msgid "Block"
  1219. #~ msgstr "Blokuj"
  1220. #~ msgid "original context"
  1221. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1222. #~ msgid "Plugins"
  1223. #~ msgstr "Wtyczki"
  1224. #~ msgid "Answerers"
  1225. #~ msgstr "Respondenci"
  1226. #~ msgid "Avg. time"
  1227. #~ msgstr "Śr. czas"
  1228. #~ msgid "show details"
  1229. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1230. #~ msgid "hide details"
  1231. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1232. #~ msgid "Load more..."
  1233. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1234. #~ msgid "Change searx layout"
  1235. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1236. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1237. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1238. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1239. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This is the list of cookies and"
  1242. #~ " their values searx is storing on "
  1243. #~ "your computer."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1246. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1247. #~ "komputerze."
  1248. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1249. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1250. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1251. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1253. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1254. #~ msgid "Themes"
  1255. #~ msgstr "Motywy"
  1256. #~ msgid "Reliablity"
  1257. #~ msgstr "Niezawodność"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "When enabled, the result page's title"
  1260. #~ " contains your query. Your browser "
  1261. #~ "can record this title."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Method"
  1264. #~ msgstr "Metoda"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Advanced settings"
  1271. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1272. #~ msgid "Close"
  1273. #~ msgstr "Zamknij"
  1274. #~ msgid "Language"
  1275. #~ msgstr "Język"
  1276. #~ msgid "broken"
  1277. #~ msgstr "zepsute"
  1278. #~ msgid "supported"
  1279. #~ msgstr "wspierane"
  1280. #~ msgid "not supported"
  1281. #~ msgstr "niewspierane"
  1282. #~ msgid "about"
  1283. #~ msgstr "O searx"
  1284. #~ msgid "Avg."
  1285. #~ msgstr "Śr."
  1286. #~ msgid "User Interface"
  1287. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1288. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1289. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1290. #~ msgid "Style"
  1291. #~ msgstr "Styl"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1295. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr "Wybrany język"
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr "Zapytanie"
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "zapisz"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "z powrotem"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "następna strona"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr "Wyczyść"
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "statystyki"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "Moment!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "O rany!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr "Data"
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr "Typ"
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "preferencje"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1365. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1366. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1367. #~ "metodach HTTP</a>"
  1368. #~ msgid ""
  1369. #~ "This plugin checks if the address "
  1370. #~ "of the request is a TOR exit "
  1371. #~ "node, and informs the user if it"
  1372. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1373. #~ "searxng."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1376. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1377. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1378. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1379. #~ "ale z searxng."
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "The TOR exit node list "
  1382. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1383. #~ "unreachable."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1387. #~ "nieosiągalna."
  1388. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1390. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "The could not download the list of"
  1394. #~ " Tor exit-nodes from "
  1395. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1399. #~ " you have this external IP address:"
  1400. #~ " {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Autodetect search language"
  1405. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1406. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1407. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1408. #~ msgid "others"
  1409. #~ msgstr "inne"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This tab does not show up for "
  1412. #~ "search results, but you can search "
  1413. #~ "the engines listed here via bangs."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1416. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1417. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1418. #~ msgid "Shortcut"
  1419. #~ msgstr "Skrót"
  1420. #~ msgid "!bang"
  1421. #~ msgstr "!bang"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This tab dues not exists in the"
  1424. #~ " user interface, but you can search"
  1425. #~ " in these engines by its !bangs."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1428. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1429. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1430. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1431. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1432. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1433. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1436. #~ "publications when available (plugin required)"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1439. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1440. #~ msgid "Bang"
  1441. #~ msgstr "!bang"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1451. #~ "wysyłania</a>"
  1452. #~ msgid "On"
  1453. #~ msgstr "Włączone"
  1454. #~ msgid "Off"
  1455. #~ msgstr "Wyłączone"
  1456. #~ msgid "Enabled"
  1457. #~ msgstr "Włączone"
  1458. #~ msgid "Disabled"
  1459. #~ msgstr "Wyłączone"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Perform search immediately if a category"
  1462. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1463. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1466. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1467. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1468. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1469. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1472. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1473. #~ " key on main or result page to"
  1474. #~ " get help."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1477. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1478. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1479. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1480. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "we didn't find any results. Please "
  1483. #~ "use another query or search in "
  1484. #~ "more categories."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1487. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1488. #~ "kategorii."