messages.po 64 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  41. # wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>, 2025.
  42. # demilune <demilune@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # Hēphaistos <hephaistos@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. msgid ""
  45. msgstr ""
  46. "Project-Id-Version: searx\n"
  47. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  48. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  49. "PO-Revision-Date: 2025-07-13 23:08+0000\n"
  50. "Last-Translator: Hēphaistos <hephaistos@noreply.codeberg.org>\n"
  51. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  52. "searxng/fr/>\n"
  53. "Language: fr\n"
  54. "MIME-Version: 1.0\n"
  55. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  56. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  57. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  58. "X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
  59. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  60. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "without further subgrouping"
  63. msgstr "sans autre sous-groupe"
  64. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "other"
  67. msgstr "autre"
  68. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "files"
  71. msgstr "fichiers"
  72. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "general"
  75. msgstr "général"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "music"
  79. msgstr "musique"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "social media"
  83. msgstr "réseaux sociaux"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "images"
  87. msgstr "images"
  88. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "videos"
  91. msgstr "vidéos"
  92. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  93. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  94. msgid "radio"
  95. msgstr "radio"
  96. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "tv"
  99. msgstr "tv"
  100. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "it"
  103. msgstr "IT"
  104. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "news"
  107. msgstr "actualités"
  108. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "map"
  111. msgstr "carte"
  112. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "onions"
  115. msgstr "onions"
  116. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "science"
  119. msgstr "science"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "apps"
  123. msgstr "applications"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dictionaries"
  127. msgstr "dictionnaires"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "lyrics"
  131. msgstr "paroles"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "packages"
  135. msgstr "paquets"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "q&a"
  139. msgstr "questions/réponses"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "repos"
  143. msgstr "dépôts"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "software wikis"
  147. msgstr "documentations du logiciel"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "web"
  151. msgstr "web"
  152. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "scientific publications"
  155. msgstr "publications scientifiques"
  156. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "auto"
  159. msgstr "auto"
  160. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "light"
  163. msgstr "clair"
  164. #. STYLE_NAMES['DARK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "dark"
  167. msgstr "sombre"
  168. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "black"
  171. msgstr "noir"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Uptime"
  175. msgstr "Temps de fonctionnement"
  176. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  177. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  178. msgid "About"
  179. msgstr "À propos"
  180. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Average temp."
  183. msgstr "Temp. moyenne"
  184. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Cloud cover"
  187. msgstr "Couverture nuageuse"
  188. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Conditions météorologiques"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  194. msgid "Current condition"
  195. msgstr "Conditions actuelles"
  196. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Evening"
  199. msgstr "Soir"
  200. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  202. msgid "Feels like"
  203. msgstr "Ressenti"
  204. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  206. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  207. msgid "Humidity"
  208. msgstr "Humidité"
  209. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "Temp. maximale"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  215. msgid "Min temp."
  216. msgstr "Temp. minimale"
  217. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Morning"
  220. msgstr "Matin"
  221. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Night"
  224. msgstr "Nuit"
  225. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Noon"
  228. msgstr "Midi"
  229. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  230. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  231. msgid "Pressure"
  232. msgstr "Pression"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  235. msgid "Sunrise"
  236. msgstr "Lever du soleil"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunset"
  240. msgstr "Coucher de soleil"
  241. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  243. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  244. msgid "Temperature"
  245. msgstr "Température"
  246. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  248. msgid "UV index"
  249. msgstr "Indice UV"
  250. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  252. msgid "Visibility"
  253. msgstr "Visibilité"
  254. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  256. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  257. msgid "Wind"
  258. msgstr "Vent"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Clear sky"
  262. msgstr "Ciel dégagé"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Partly cloudy"
  266. msgstr "Partiellement nuageux"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Cloudy"
  270. msgstr "Nuageux"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Fair"
  274. msgstr "Faible"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Fog"
  278. msgstr "Brouillard"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Light rain and thunder"
  282. msgstr "Légère pluie avec orage"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Light rain showers and thunder"
  286. msgstr "Légères averses de pluie avec orage"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Light rain showers"
  290. msgstr "Averses de pluie légères"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Light rain"
  294. msgstr "Légère pluie"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Rain and thunder"
  298. msgstr "Pluie avec orage"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Rain showers and thunder"
  302. msgstr "Averses de pluie avec orage"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Rain showers"
  306. msgstr "Averses de pluie"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Rain"
  310. msgstr "Pluie"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy rain and thunder"
  314. msgstr "Pluie intense avec orage"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  318. msgstr "Fortes averses de pluie avec orage"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy rain showers"
  322. msgstr "Fortes averses de pluie"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy rain"
  326. msgstr "Forte pluie"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet and thunder"
  330. msgstr "Légères giboulées avec orage"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers and thunder"
  334. msgstr "Légères averses de grésil avec orage"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers"
  338. msgstr "Légères averses de grésil"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet"
  342. msgstr "Légèr grésil"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Sleet and thunder"
  346. msgstr "Grésil avec orage"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Sleet showers and thunder"
  350. msgstr "Averses de grésil avec orage"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Sleet showers"
  354. msgstr "Averses de grésil"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Sleet"
  358. msgstr "Giboulées"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Heavy sleet and thunder"
  362. msgstr "Fortes giboulées avec orage"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  366. msgstr "Fortes averses de grésil avec orage"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Heavy sleet showers"
  370. msgstr "Fortes averses de grésil"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Heavy sleet"
  374. msgstr "Fortes giboulées"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow and thunder"
  378. msgstr "Légères chutes de neige avec orage"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Light snow showers and thunder"
  382. msgstr "Légères averses de neige avec orage"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Light snow showers"
  386. msgstr "Légères averses de neige"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Light snow"
  390. msgstr "Légères chutes de neige"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow and thunder"
  394. msgstr "Neige et tonnerre"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow showers and thunder"
  398. msgstr "Averses de neige et orage"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers"
  402. msgstr "Averses de neige"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow"
  406. msgstr "Neige"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Heavy snow and thunder"
  410. msgstr "Neige intense avec orage"
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  414. msgstr "Fortes averse de neige avec orage"
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Heavy snow showers"
  418. msgstr "Fortes averses de neige"
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Heavy snow"
  422. msgstr "Fortes chutes de neige"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  425. msgid "subscribers"
  426. msgstr "Abonnés"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  429. msgid "posts"
  430. msgstr "Posts"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  432. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  433. msgid "active users"
  434. msgstr "utilisateurs actifs"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  436. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  437. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  438. msgid "comments"
  439. msgstr "Commentaires"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  441. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  442. msgid "user"
  443. msgstr "utilisateur"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  445. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  446. msgid "community"
  447. msgstr "Communauté"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  449. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  450. msgid "points"
  451. msgstr "points"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  453. #: searx/searxng.msg
  454. msgid "title"
  455. msgstr "Titre"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  457. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  458. msgid "author"
  459. msgstr "Auteur"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  461. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  462. msgid "open"
  463. msgstr "Ouvert"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  465. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  466. msgid "closed"
  467. msgstr "Fermé"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  469. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  470. msgid "answered"
  471. msgstr "répondu"
  472. #: searx/webapp.py:292
  473. msgid "No item found"
  474. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  475. #: searx/engines/qwant.py:291
  476. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  477. msgid "Source"
  478. msgstr "Source"
  479. #: searx/webapp.py:296
  480. msgid "Error loading the next page"
  481. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  482. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  483. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  484. msgstr "Paramètres non valides, veuillez modifier vos préférences"
  485. #: searx/webapp.py:463
  486. msgid "Invalid settings"
  487. msgstr "Paramètres non valides"
  488. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  489. msgid "search error"
  490. msgstr "erreur de recherche"
  491. #: searx/webutils.py:35
  492. msgid "timeout"
  493. msgstr "délai dépassé"
  494. #: searx/webutils.py:36
  495. msgid "parsing error"
  496. msgstr "erreur d'analyse"
  497. #: searx/webutils.py:37
  498. msgid "HTTP protocol error"
  499. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  500. #: searx/webutils.py:38
  501. msgid "network error"
  502. msgstr "Erreur de réseau"
  503. #: searx/webutils.py:39
  504. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  505. msgstr "Erreur SSL : la vérification du certificat a échoué"
  506. #: searx/webutils.py:41
  507. msgid "unexpected crash"
  508. msgstr "erreur inattendue"
  509. #: searx/webutils.py:48
  510. msgid "HTTP error"
  511. msgstr "erreur HTTP"
  512. #: searx/webutils.py:49
  513. msgid "HTTP connection error"
  514. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  515. #: searx/webutils.py:55
  516. msgid "proxy error"
  517. msgstr "Erreur proxy"
  518. #: searx/webutils.py:56
  519. msgid "CAPTCHA"
  520. msgstr "CAPTCHA"
  521. #: searx/webutils.py:57
  522. msgid "too many requests"
  523. msgstr "trop de requêtes"
  524. #: searx/webutils.py:58
  525. msgid "access denied"
  526. msgstr "accès refusé"
  527. #: searx/webutils.py:59
  528. msgid "server API error"
  529. msgstr "erreur API du serveur"
  530. #: searx/webutils.py:78
  531. msgid "Suspended"
  532. msgstr "Suspendu"
  533. #: searx/webutils.py:313
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  536. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  537. #: searx/webutils.py:314
  538. #, python-brace-format
  539. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  540. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  541. #: searx/answerers/random.py:69
  542. msgid "Generate different random values"
  543. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  544. #: searx/answerers/statistics.py:36
  545. #, python-brace-format
  546. msgid "Compute {func} of the arguments"
  547. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  548. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  549. msgid "Show route in map .."
  550. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  551. #: searx/engines/pdbe.py:96
  552. #, python-brace-format
  553. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  554. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  555. #: searx/engines/pdbe.py:103
  556. msgid "This entry has been superseded by"
  557. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  558. #: searx/engines/qwant.py:293
  559. msgid "Channel"
  560. msgstr "Chaîne"
  561. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  562. msgid "bitrate"
  563. msgstr "débit"
  564. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  565. msgid "votes"
  566. msgstr "voix"
  567. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  568. msgid "clicks"
  569. msgstr "clics"
  570. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  571. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  572. msgid "Language"
  573. msgstr "Langue"
  574. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  575. #, python-brace-format
  576. msgid ""
  577. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  578. "{lastCitationVelocityYear}"
  579. msgstr ""
  580. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  581. "{lastCitationVelocityYear}"
  582. #: searx/engines/tineye.py:48
  583. msgid ""
  584. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  585. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  586. " WebP."
  587. msgstr ""
  588. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  589. "fichier non pris en charge. TinEye n'est compatible qu'avec les images aux "
  590. "formats JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  591. #: searx/engines/tineye.py:54
  592. msgid ""
  593. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  594. " visual detail to successfully identify matches."
  595. msgstr ""
  596. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  597. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  598. "correspondances."
  599. #: searx/engines/tineye.py:59
  600. msgid "The image could not be downloaded."
  601. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  602. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  603. msgid "Book rating"
  604. msgstr "Évaluation du livre"
  605. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  606. msgid "File quality"
  607. msgstr "Qualité du fichier"
  608. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  609. msgid "Ahmia blacklist"
  610. msgstr "Liste noire d'Ahmia"
  611. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  612. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  613. msgstr ""
  614. "Filtrer les résultats comportant des onion qui apparaissent dans la liste "
  615. "noire d’Ahmia."
  616. #: searx/plugins/calculator.py:38
  617. msgid "Basic Calculator"
  618. msgstr "Calculatrice de Base"
  619. #: searx/plugins/calculator.py:39
  620. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  621. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  622. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  623. msgid "Hash plugin"
  624. msgstr "Module de hachage"
  625. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  626. msgid ""
  627. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  628. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  629. msgstr ""
  630. "Convertit des chaînes en différentes valeurs de hachage. Fonctions "
  631. "disponibles : md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  632. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  633. msgid "hash digest"
  634. msgstr "Valeur de hachage"
  635. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  636. msgid "Hostnames plugin"
  637. msgstr "Module de noms d’hôtes"
  638. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  639. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  640. msgstr ""
  641. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  642. msgid "Open Access DOI rewrite"
  643. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  644. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  645. msgid ""
  646. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  647. "when available"
  648. msgstr ""
  649. "Contourner les verrous payants en redirigeant vers des versions ouvertes des "
  650. "publications lorsqu'elle sont disponibles"
  651. #: searx/plugins/self_info.py:37
  652. msgid "Self Information"
  653. msgstr "Informations sur le navigateur"
  654. #: searx/plugins/self_info.py:39
  655. msgid ""
  656. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  657. "is \"user-agent\"."
  658. msgstr ""
  659. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si "
  660. "la requête est « agent-utilisateur »."
  661. #: searx/plugins/self_info.py:52
  662. msgid "Your IP is: "
  663. msgstr "Votre IP est : "
  664. #: searx/plugins/self_info.py:55
  665. msgid "Your user-agent is: "
  666. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  668. msgid "Tor check plugin"
  669. msgstr "Module de vérification de Tor"
  670. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  671. msgid ""
  672. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  673. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  674. msgstr ""
  675. "Ce module vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor et "
  676. "informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple check.torproject.org, "
  677. "mais depuis SearXNG."
  678. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  679. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  680. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  681. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  682. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  683. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  684. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  685. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  686. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  687. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  688. msgid "Tracker URL remover"
  689. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivi"
  690. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  691. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  692. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  693. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  694. msgid "Unit converter plugin"
  695. msgstr "Module de conversion d'unités"
  696. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  697. msgid "Convert between units"
  698. msgstr "Convertit une unité en une autre"
  699. #: searx/result_types/answer.py:224
  700. #, python-brace-format
  701. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  702. msgstr "{location} : {temperature}, {condition}"
  703. #: searx/templates/simple/404.html:4
  704. msgid "Page not found"
  705. msgstr "Page non trouvée"
  706. #: searx/templates/simple/404.html:6
  707. #, python-format
  708. msgid "Go to %(search_page)s."
  709. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  710. #: searx/templates/simple/404.html:6
  711. msgid "search page"
  712. msgstr "page de recherche"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:53
  714. msgid "Donate"
  715. msgstr "Faire un don"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:57
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  718. msgid "Preferences"
  719. msgstr "Préférences"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:67
  721. msgid "Powered by"
  722. msgstr "Propulsé par"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:67
  724. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  725. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:68
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  728. msgid "Source code"
  729. msgstr "Code source"
  730. #: searx/templates/simple/base.html:69
  731. msgid "Issue tracker"
  732. msgstr "Suivi des problèmes"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  734. msgid "Engine stats"
  735. msgstr "Statistiques des moteurs"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:72
  737. msgid "Public instances"
  738. msgstr "Instances publiques"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:75
  740. msgid "Privacy policy"
  741. msgstr "Politique de confidentialité"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:78
  743. msgid "Contact instance maintainer"
  744. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  745. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  746. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  747. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  748. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  749. msgid "Length"
  750. msgstr "Durée"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  752. msgid "Views"
  753. msgstr "vues"
  754. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  758. msgid "Author"
  759. msgstr "Auteur"
  760. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  761. msgid "cached"
  762. msgstr "en cache"
  763. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  764. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  765. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  767. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  768. msgstr ""
  769. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  770. "GitHub"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  772. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  773. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  775. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  776. msgstr ""
  777. "Si c'est une instance publique, merci de spécifier son URL dans le rapport "
  778. "de bug"
  779. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  780. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  781. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  783. msgid "No HTTPS"
  784. msgstr "Pas de HTTPS"
  785. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  788. msgid "View error logs and submit a bug report"
  789. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  791. msgid "!bang for this engine"
  792. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  794. msgid "!bang for its categories"
  795. msgstr "!bang pour ses catégories"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  798. msgid "Median"
  799. msgstr "Médiane"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  802. msgid "P80"
  803. msgstr "P80"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  806. msgid "P95"
  807. msgstr "P95"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  809. msgid "Failed checker test(s): "
  810. msgstr "Test(s) du vérificateur échoué(s) : "
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  812. msgid "Errors:"
  813. msgstr "Erreurs :"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  815. msgid "General"
  816. msgstr "Général"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  818. msgid "Default categories"
  819. msgstr "Catégories par défaut"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  821. msgid "User interface"
  822. msgstr "Interface utilisateur"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  824. msgid "Privacy"
  825. msgstr "Vie privée"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  827. msgid "Engines"
  828. msgstr "Moteurs"
  829. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  830. msgid "Currently used search engines"
  831. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  832. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  833. msgid "Special Queries"
  834. msgstr "Requêtes spéciales"
  835. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  836. msgid "Cookies"
  837. msgstr "Cookies"
  838. #: searx/templates/simple/results.html:30
  839. msgid "Number of results"
  840. msgstr "Nombre de résultats"
  841. #: searx/templates/simple/results.html:36
  842. msgid "Info"
  843. msgstr "Infos"
  844. #: searx/templates/simple/results.html:77
  845. msgid "Back to top"
  846. msgstr "Retour en haut de page"
  847. #: searx/templates/simple/results.html:95
  848. msgid "Previous page"
  849. msgstr "Page précédente"
  850. #: searx/templates/simple/results.html:113
  851. msgid "Next page"
  852. msgstr "Page suivante"
  853. #: searx/templates/simple/search.html:3
  854. msgid "Display the front page"
  855. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  856. #: searx/templates/simple/search.html:9
  857. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  858. msgid "Search for..."
  859. msgstr "Rechercher..."
  860. #: searx/templates/simple/search.html:10
  861. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  862. msgid "clear"
  863. msgstr "effacer"
  864. #: searx/templates/simple/search.html:11
  865. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  866. msgid "search"
  867. msgstr "chercher"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  869. msgid "There is currently no data available. "
  870. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  873. msgid "Engine name"
  874. msgstr "Nom du moteur"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  876. msgid "Scores"
  877. msgstr "Score"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  879. msgid "Result count"
  880. msgstr "Nombre de résultats"
  881. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  884. msgid "Response time"
  885. msgstr "Temps de réponse"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  888. msgid "Reliability"
  889. msgstr "Fiabilité"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  891. msgid "Total"
  892. msgstr "Total"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  894. msgid "HTTP"
  895. msgstr "HTTP"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  897. msgid "Processing"
  898. msgstr "Traitement"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  900. msgid "Warnings"
  901. msgstr "Attention"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  903. msgid "Errors and exceptions"
  904. msgstr "Erreurs et exceptions"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  906. msgid "Exception"
  907. msgstr "Exception"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  909. msgid "Message"
  910. msgstr "Message"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  912. msgid "Percentage"
  913. msgstr "Pourcentage"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  915. msgid "Parameter"
  916. msgstr "Paramètre"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  919. msgid "Filename"
  920. msgstr "Nom de fichier"
  921. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  922. msgid "Function"
  923. msgstr "Fonction"
  924. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  925. msgid "Code"
  926. msgstr "Code"
  927. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  928. msgid "Checker"
  929. msgstr "Checker"
  930. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  931. msgid "Failed test"
  932. msgstr "Test échoué"
  933. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  934. msgid "Comment(s)"
  935. msgstr "Commentaire(s)"
  936. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  937. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  938. msgid "Examples"
  939. msgstr "Exemples"
  940. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  941. msgid "Definitions"
  942. msgstr "Définitions"
  943. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  944. msgid "Synonyms"
  945. msgstr "Synonymes"
  946. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  947. msgid "Feels Like"
  948. msgstr "Température ressentie"
  949. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  950. msgid "Answers"
  951. msgstr "Réponses"
  952. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  953. msgid "Download results"
  954. msgstr "Télécharger les résultats"
  955. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  956. msgid "Try searching for:"
  957. msgstr "Essayez de rechercher :"
  958. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  959. msgid "Messages from the search engines"
  960. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  961. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  962. msgid "seconds"
  963. msgstr "secondes"
  964. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  965. msgid "Search URL"
  966. msgstr "URL de recherche"
  967. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  969. msgid "Copied"
  970. msgstr "Copié"
  971. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  972. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  973. msgid "Copy"
  974. msgstr "Copier"
  975. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  976. msgid "Suggestions"
  977. msgstr "Suggestions"
  978. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  979. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  980. msgid "Search language"
  981. msgstr "Langue de recherche"
  982. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  983. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  984. msgid "Default language"
  985. msgstr "Langue par défaut"
  986. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  987. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  988. msgid "Auto-detect"
  989. msgstr "Détection automatique"
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  992. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  994. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  995. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  996. msgid "SafeSearch"
  997. msgstr "Recherche sécurisée"
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  999. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1000. msgid "Strict"
  1001. msgstr "Stricte"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1004. msgid "Moderate"
  1005. msgstr "Modérée"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1008. msgid "None"
  1009. msgstr "Désactivée"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1012. msgid "Time range"
  1013. msgstr "Intervalle de temps"
  1014. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1015. msgid "Anytime"
  1016. msgstr "À tout moment"
  1017. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1018. msgid "Last day"
  1019. msgstr "Dernières 24h"
  1020. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1021. msgid "Last week"
  1022. msgstr "Semaine précédente"
  1023. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1024. msgid "Last month"
  1025. msgstr "Mois précédent"
  1026. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1027. msgid "Last year"
  1028. msgstr "Année précédente"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1030. msgid "Information!"
  1031. msgstr "Information !"
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1033. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1034. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1036. msgid "Sorry!"
  1037. msgstr "Désolé !"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1039. msgid "No results were found. You can try to:"
  1040. msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1042. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1043. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1045. msgid "Refresh the page."
  1046. msgstr "Rafraîchir la page."
  1047. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1048. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1049. msgstr ""
  1050. "Faites une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1052. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1053. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1055. msgid "Switch to another instance:"
  1056. msgstr "Basculer vers une autre instance :"
  1057. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1058. msgid "Search for another query or select another category."
  1059. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  1060. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1061. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1062. msgstr ""
  1063. "Retournez à la page antérieure en utilisant le bouton « page précédente »."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1066. msgid "Allow"
  1067. msgstr "Autoriser"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1069. msgid "Keywords (first word in query)"
  1070. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1073. msgid "Name"
  1074. msgstr "Nom"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1076. msgid "Description"
  1077. msgstr "Description"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1079. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1080. msgstr "Ceci est la liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1082. msgid "This is the list of plugins."
  1083. msgstr "Voici la liste des modules."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1085. msgid "Autocomplete"
  1086. msgstr "Complétion automatique"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1088. msgid "Show possible queries as you type"
  1089. msgstr "Montrer les requêtes possibles pendant que vous tapez"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1091. msgid "Center Alignment"
  1092. msgstr "Centrer"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1094. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1095. msgstr "Afficher les résultats au centre de la page (disposition Oscar)."
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1097. msgid ""
  1098. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1099. "computer."
  1100. msgstr ""
  1101. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  1102. " énumérés ci-dessous."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1104. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1105. msgstr "Cette liste vous permet d'évaluer la transparence de SearXNG."
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1107. msgid "Cookie name"
  1108. msgstr "Nom du cookie"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1110. msgid "Value"
  1111. msgstr "Valeur"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1115. msgstr ""
  1116. "URL de recherche définie selon les préférences actuellement sauvegardées"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1118. msgid ""
  1119. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1120. "leaking data to the clicked result sites."
  1121. msgstr ""
  1122. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  1123. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  1124. " des résultats sélectionnés."
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1126. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1127. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1129. msgid ""
  1130. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1131. "settings on a different device."
  1132. msgstr ""
  1133. "Un lien contenant vos préférences. Ce lien peut être utilisé pour "
  1134. "restaurer vos paramètres sur un autre appareil."
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1136. msgid "Copy preferences hash"
  1137. msgstr "Copier le hash des préférences"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1139. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1140. msgstr "Insérer le hash des préférences copié (sans l'URL) pour restaurer"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1142. msgid "Preferences hash"
  1143. msgstr "Hash des préférences"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1145. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1146. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1148. msgid "Open Access DOI resolver"
  1149. msgstr "Résolveur de DOI Open Access"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1151. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1152. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1154. msgid ""
  1155. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1156. "these engines via !bangs."
  1157. msgstr ""
  1158. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez faire "
  1159. "une recherche avec ces moteurs via !bangs."
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1161. msgid "Enable all"
  1162. msgstr "Tout activer"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1164. msgid "Disable all"
  1165. msgstr "Tout désactiver"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1167. msgid "!bang"
  1168. msgstr "!bang"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1170. msgid "Supports selected language"
  1171. msgstr "Intègre la langue sélectionnée"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1173. msgid "Weight"
  1174. msgstr "Poids"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1176. msgid "Max time"
  1177. msgstr "Temps max"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1179. msgid "Favicon Resolver"
  1180. msgstr "Résolveur de Favicon"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1182. msgid "Display favicons near search results"
  1183. msgstr "Afficher les favoricônes à côté des résultats de recherche"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1185. msgid ""
  1186. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1187. "this data about you."
  1188. msgstr ""
  1189. "Ces réglages sont stockés dans vos cookies. Cela nous permet de ne pas "
  1190. "stocker ces données vous concernant."
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1192. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1193. msgstr ""
  1194. "Ces cookies ne servent qu'à faciliter votre navigation ; nous ne les "
  1195. "utilisons pas pour vous pister."
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1197. msgid "Save"
  1198. msgstr "Enregistrer"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1200. msgid "Reset defaults"
  1201. msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1203. msgid "Back"
  1204. msgstr "Retour"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1206. msgid "Hotkeys"
  1207. msgstr "Raccourcis clavier"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1209. msgid "Vim-like"
  1210. msgstr "Comme-vim"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1212. msgid ""
  1213. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1214. "key on main or result page to get help."
  1215. msgstr ""
  1216. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1217. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1219. msgid "Image proxy"
  1220. msgstr "Proxy d'images"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1222. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1223. msgstr ""
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1225. msgid "Infinite scroll"
  1226. msgstr "Défilement infini"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1228. msgid ""
  1229. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1230. "current page"
  1231. msgstr ""
  1232. "Charger automatiquement la page suivante après avoir défilé jusqu'en bas de "
  1233. "la page actuelle"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1235. msgid "What language do you prefer for search?"
  1236. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1238. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1239. msgstr ""
  1240. "Choisissez « Détection automatique » pour laisser SearXNG déterminer la "
  1241. "langue de votre recherche."
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1243. msgid "HTTP Method"
  1244. msgstr "Méthode HTTP"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1246. msgid "Change how forms are submitted"
  1247. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1249. msgid "Query in the page's title"
  1250. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1252. msgid ""
  1253. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1254. "can record this title"
  1255. msgstr ""
  1256. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1257. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1259. msgid "Results in new tabs"
  1260. msgstr "Un nouvel onglet pour chaque résultat"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1262. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1263. msgstr "Ouvre le lien dans une nouvelle page"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1265. msgid "Filter content"
  1266. msgstr "Filtrer le contenu"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1268. msgid "Search on category select"
  1269. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1271. msgid ""
  1272. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1273. " multiple categories"
  1274. msgstr ""
  1275. "Lance immédiatement une recherche si une catégorie est sélectionnée. "
  1276. "Désactiver pour choisir plusieurs catégories"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1278. msgid "Theme"
  1279. msgstr "Apparence"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1281. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1282. msgstr "Modifier la présentation de SearXNG"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1284. msgid "Theme style"
  1285. msgstr "Style d'apparence"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1287. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1288. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1290. msgid "Engine tokens"
  1291. msgstr "Jetons de moteur"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1293. msgid "Access tokens for private engines"
  1294. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1296. msgid "Interface language"
  1297. msgstr "Langue de l'interface"
  1298. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1299. msgid "Change the language of the layout"
  1300. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1301. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1302. msgid "URL formatting"
  1303. msgstr "formatage d'URL"
  1304. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1305. msgid "Pretty"
  1306. msgstr "Jolie"
  1307. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1308. msgid "Full"
  1309. msgstr "Complete"
  1310. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1311. msgid "Host"
  1312. msgstr "Hote"
  1313. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1314. msgid "Change result URL formatting"
  1315. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1317. msgid "repo"
  1318. msgstr "dépôts"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1322. msgid "show media"
  1323. msgstr "afficher le média"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1326. msgid "hide media"
  1327. msgstr "cacher le media"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1330. msgid "This site did not provide any description."
  1331. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1335. msgid "Filesize"
  1336. msgstr "Taille du fichier"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1338. msgid "Date"
  1339. msgstr "Date"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1342. msgid "Type"
  1343. msgstr "Type"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1345. msgid "Resolution"
  1346. msgstr "Résolution"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1348. msgid "Format"
  1349. msgstr "Format"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1351. msgid "Engine"
  1352. msgstr "Moteur"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1354. msgid "View source"
  1355. msgstr "Voir la source"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1357. msgid "address"
  1358. msgstr "adresse"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1360. msgid "show map"
  1361. msgstr "afficher la carte"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1363. msgid "hide map"
  1364. msgstr "cacher la carte"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1366. msgid "Version"
  1367. msgstr "Version"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1369. msgid "Maintainer"
  1370. msgstr "Mainteneur"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1372. msgid "Updated at"
  1373. msgstr "Mis à jour le"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1376. msgid "Tags"
  1377. msgstr "Tags"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1379. msgid "Popularity"
  1380. msgstr "Popularité"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1382. msgid "License"
  1383. msgstr "Licence"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1385. msgid "Project"
  1386. msgstr "Projet"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1388. msgid "Project homepage"
  1389. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1391. msgid "Published date"
  1392. msgstr "Date de publication"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1394. msgid "Journal"
  1395. msgstr "Journal"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1397. msgid "Editor"
  1398. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1400. msgid "Publisher"
  1401. msgstr "Éditeur·rice"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1403. msgid "DOI"
  1404. msgstr "DOI"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1406. msgid "ISSN"
  1407. msgstr "ISSN"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1409. msgid "ISBN"
  1410. msgstr "ISBN"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1412. msgid "PDF"
  1413. msgstr "PDF"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1415. msgid "HTML"
  1416. msgstr "HTML"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1418. msgid "magnet link"
  1419. msgstr "lien magnet"
  1420. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1421. msgid "torrent file"
  1422. msgstr "fichier torrent"
  1423. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1424. msgid "Seeder"
  1425. msgstr "Seeder"
  1426. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1427. msgid "Leecher"
  1428. msgstr "Leecher"
  1429. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1430. msgid "Number of Files"
  1431. msgstr "Nombre de fichiers"
  1432. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1433. msgid "show video"
  1434. msgstr "afficher la vidéo"
  1435. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1436. msgid "hide video"
  1437. msgstr "cacher la vidéo"
  1438. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1439. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1440. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1441. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1442. #~ msgid "Errors"
  1443. #~ msgstr "Erreur"
  1444. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1445. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1446. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1447. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Results are opened in the same "
  1450. #~ "window by default. This plugin "
  1451. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1452. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1453. #~ "required)"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1456. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1457. #~ " change le comportement par défaut "
  1458. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1459. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1460. #~ "est nécessaire)"
  1461. #~ msgid "Color"
  1462. #~ msgstr "Couleur"
  1463. #~ msgid "Blue (default)"
  1464. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1465. #~ msgid "Violet"
  1466. #~ msgstr "Violet"
  1467. #~ msgid "Green"
  1468. #~ msgstr "Vert"
  1469. #~ msgid "Cyan"
  1470. #~ msgstr "Cyan"
  1471. #~ msgid "Orange"
  1472. #~ msgstr "Orange"
  1473. #~ msgid "Red"
  1474. #~ msgstr "Rouge"
  1475. #~ msgid "Category"
  1476. #~ msgstr "Catégorie"
  1477. #~ msgid "Block"
  1478. #~ msgstr "Bloquer"
  1479. #~ msgid "original context"
  1480. #~ msgstr "contexte original"
  1481. #~ msgid "Plugins"
  1482. #~ msgstr "Plugins"
  1483. #~ msgid "Answerers"
  1484. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1485. #~ msgid "Avg. time"
  1486. #~ msgstr "Temps moy."
  1487. #~ msgid "show details"
  1488. #~ msgstr "afficher les détails"
  1489. #~ msgid "hide details"
  1490. #~ msgstr "cacher les détails"
  1491. #~ msgid "Load more..."
  1492. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1493. #~ msgid "Loading..."
  1494. #~ msgstr "Chargement…"
  1495. #~ msgid "Change searx layout"
  1496. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1497. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1498. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1499. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1500. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "This is the list of cookies and"
  1503. #~ " their values searx is storing on "
  1504. #~ "your computer."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1507. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1508. #~ "sur votre ordinateur."
  1509. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1510. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1511. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1512. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1513. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1516. #~ " une instance différente de searx."
  1517. #~ msgid "Themes"
  1518. #~ msgstr "Thème"
  1519. #~ msgid "Reliablity"
  1520. #~ msgstr "Fiabilité"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "When enabled, the result page's title"
  1523. #~ " contains your query. Your browser "
  1524. #~ "can record this title."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ msgid "Method"
  1527. #~ msgstr "Méthode"
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "This tab does not show up for "
  1530. #~ "search results but you can search "
  1531. #~ "the engines listed here via bangs."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ msgid "Advanced settings"
  1534. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1535. #~ msgid "Close"
  1536. #~ msgstr "Fermer"
  1537. #~ msgid "Language"
  1538. #~ msgstr "Langue"
  1539. #~ msgid "broken"
  1540. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1541. #~ msgid "supported"
  1542. #~ msgstr "pris en charge"
  1543. #~ msgid "not supported"
  1544. #~ msgstr "non pris en charge"
  1545. #~ msgid "about"
  1546. #~ msgstr "À propos"
  1547. #~ msgid "Avg."
  1548. #~ msgstr "Moy."
  1549. #~ msgid "User Interface"
  1550. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1551. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1552. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1553. #~ msgid "Style"
  1554. #~ msgstr "Style"
  1555. #~ msgid "Show advanced settings"
  1556. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1557. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1558. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1559. #~ msgid "Allow all"
  1560. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1561. #~ msgid "Disable all"
  1562. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1563. #~ msgid "Selected language"
  1564. #~ msgstr "Langue choisie"
  1565. #~ msgid "Query"
  1566. #~ msgstr "Requête"
  1567. #~ msgid "save"
  1568. #~ msgstr "enregistrer"
  1569. #~ msgid "back"
  1570. #~ msgstr "retour"
  1571. #~ msgid "Links"
  1572. #~ msgstr "Liens"
  1573. #~ msgid "RSS subscription"
  1574. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1575. #~ msgid "Search results"
  1576. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1577. #~ msgid "next page"
  1578. #~ msgstr "page suivante"
  1579. #~ msgid "previous page"
  1580. #~ msgstr "page précédente"
  1581. #~ msgid "Start search"
  1582. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1583. #~ msgid "Clear search"
  1584. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1585. #~ msgid "Clear"
  1586. #~ msgstr "Effacer"
  1587. #~ msgid "stats"
  1588. #~ msgstr "statistiques"
  1589. #~ msgid "Heads up!"
  1590. #~ msgstr "Astuces !"
  1591. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1592. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1593. #~ msgid "Well done!"
  1594. #~ msgstr "Bravo !"
  1595. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1596. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1597. #~ msgid "Oh snap!"
  1598. #~ msgstr "Oups !"
  1599. #~ msgid "Something went wrong."
  1600. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1601. #~ msgid "Date"
  1602. #~ msgstr "Date"
  1603. #~ msgid "Type"
  1604. #~ msgstr "Type"
  1605. #~ msgid "Get image"
  1606. #~ msgstr "Voir l'image"
  1607. #~ msgid "Center Alignment"
  1608. #~ msgstr "Centré"
  1609. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1610. #~ msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  1611. #~ msgid "preferences"
  1612. #~ msgstr "préférences"
  1613. #~ msgid "Scores per result"
  1614. #~ msgstr "Score par résultat"
  1615. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1616. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1617. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1618. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1619. #~ msgid "Self Informations"
  1620. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1623. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1624. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1625. #~ "methods</a>"
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1628. #~ " est envoyée, <a "
  1629. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1630. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1631. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "This plugin checks if the address "
  1634. #~ "of the request is a TOR exit "
  1635. #~ "node, and informs the user if it"
  1636. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1637. #~ "searxng."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1640. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1641. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1642. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1643. #~ "mais depuis searxng."
  1644. #~ msgid ""
  1645. #~ "The TOR exit node list "
  1646. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1647. #~ "unreachable."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1650. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1651. #~ "inaccessible."
  1652. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1653. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1654. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1655. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "The could not download the list of"
  1658. #~ " Tor exit-nodes from "
  1659. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1663. #~ " you have this external IP address:"
  1664. #~ " {ip_address}."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1667. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1668. #~ ": {ip_address}."
  1669. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1670. #~ msgstr ""
  1671. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1672. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1673. #~ msgid "Autodetect search language"
  1674. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1675. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1676. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1677. #~ msgid "others"
  1678. #~ msgstr "autres"
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "This tab does not show up for "
  1681. #~ "search results, but you can search "
  1682. #~ "the engines listed here via bangs."
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1685. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1686. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1687. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1688. #~ msgid "Shortcut"
  1689. #~ msgstr "Raccourci"
  1690. #~ msgid "!bang"
  1691. #~ msgstr ""
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "This tab dues not exists in the"
  1694. #~ " user interface, but you can search"
  1695. #~ " in these engines by its !bangs."
  1696. #~ msgstr ""
  1697. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1698. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1699. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1700. #~ "grâce à ses !bangs."
  1701. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1702. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1703. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1704. #~ msgstr ""
  1705. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1706. #~ " une autre instance SearXNG."
  1707. #~ msgid ""
  1708. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1709. #~ "publications when available (plugin required)"
  1710. #~ msgstr ""
  1711. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1712. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1713. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1714. #~ msgid "Bang"
  1715. #~ msgstr "!bang"
  1716. #~ msgid ""
  1717. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1718. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1719. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1720. #~ "methods</a>"
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1723. #~ " est envoyée, <a "
  1724. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1725. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1726. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1727. #~ msgid "On"
  1728. #~ msgstr "Activé"
  1729. #~ msgid "Off"
  1730. #~ msgstr "Désactivé"
  1731. #~ msgid "Enabled"
  1732. #~ msgstr "Activé"
  1733. #~ msgid "Disabled"
  1734. #~ msgstr "Désactivé"
  1735. #~ msgid ""
  1736. #~ "Perform search immediately if a category"
  1737. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1738. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1739. #~ msgstr ""
  1740. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1741. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1742. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1743. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1744. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1745. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1746. #~ msgid ""
  1747. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1748. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1749. #~ " key on main or result page to"
  1750. #~ " get help."
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1753. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1754. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1755. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1756. #~ " de résultats pour afficher de "
  1757. #~ "l'aide."
  1758. #~ msgid ""
  1759. #~ "we didn't find any results. Please "
  1760. #~ "use another query or search in "
  1761. #~ "more categories."
  1762. #~ msgstr ""
  1763. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1764. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1765. #~ " de catégorie."
  1766. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1767. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1768. #~ msgid "Bytes"
  1769. #~ msgstr "octets"
  1770. #~ msgid "kiB"
  1771. #~ msgstr "kio"
  1772. #~ msgid "MiB"
  1773. #~ msgstr "Mio"
  1774. #~ msgid "GiB"
  1775. #~ msgstr "Gio"
  1776. #~ msgid "TiB"
  1777. #~ msgstr "Tio"
  1778. #~ msgid "Hostname replace"
  1779. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1780. #~ msgid "Error!"
  1781. #~ msgstr "Erreur !"
  1782. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1783. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1784. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1785. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1786. #~ msgid "dummy"
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ msgid "Random value generator"
  1789. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1790. #~ msgid "Statistics functions"
  1791. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1792. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1793. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1794. #~ msgid "Get directions"
  1795. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1796. #~ msgid ""
  1797. #~ "Displays your IP if the query is"
  1798. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1799. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1800. #~ msgstr ""
  1801. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1802. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1803. #~ "user-agent si la requête contient "
  1804. #~ "\"user agent\"."
  1805. #~ msgid ""
  1806. #~ "Could not download the list of Tor"
  1807. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1808. #~ "/exit-addresses"
  1809. #~ msgstr ""
  1810. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1811. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1812. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1813. #~ msgid ""
  1814. #~ "You are using Tor and it looks "
  1815. #~ "like you have this external IP "
  1816. #~ "address: {ip_address}"
  1817. #~ msgstr ""
  1818. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1819. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1820. #~ msgid ""
  1821. #~ "You are not using Tor and you "
  1822. #~ "have this external IP address: "
  1823. #~ "{ip_address}"
  1824. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1825. #~ msgid "Keywords"
  1826. #~ msgstr "Mots clés"
  1827. #~ msgid "/"
  1828. #~ msgstr ""
  1829. #~ msgid ""
  1830. #~ "Specifying custom settings in the "
  1831. #~ "preferences URL can be used to "
  1832. #~ "sync preferences across devices."
  1833. #~ msgstr ""
  1834. #~ "La spécification de paramètres personnalisés"
  1835. #~ " dans l'URL des préférences peut être"
  1836. #~ " utilisée pour synchroniser les préférences"
  1837. #~ " entre les appareils."
  1838. #~ msgid "proxied"
  1839. #~ msgstr "proxifié"
  1840. #~ msgid ""
  1841. #~ "This tab does not exists in the"
  1842. #~ " user interface, but you can search"
  1843. #~ " in these engines by its !bangs."
  1844. #~ msgstr ""
  1845. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1846. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1847. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1848. #~ "grâce à ses !bangs."
  1849. #~ msgid "Results on new tabs"
  1850. #~ msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1851. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1852. #~ msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1853. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1854. #~ msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  1855. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1856. #~ msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  1857. #~ msgid ""
  1858. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1859. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1860. #~ msgstr ""
  1861. #~ "Réécrire les noms de domaines, supprimer"
  1862. #~ " des résultats ou les prioriser en"
  1863. #~ " se basant sur les domaines"
  1864. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1865. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1866. #~ msgid ""
  1867. #~ "These settings are stored in your "
  1868. #~ "cookies, this allows us not to "
  1869. #~ "store this data about you."
  1870. #~ msgstr ""
  1871. #~ "Ces paramètres sont stockés dans vos "
  1872. #~ "cookies ; ceci nous permet de ne"
  1873. #~ " pas collecter vos données."
  1874. #~ msgid ""
  1875. #~ "These cookies serve your sole "
  1876. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1877. #~ " to track you."
  1878. #~ msgstr ""
  1879. #~ "Ces cookies existent pour votre confort"
  1880. #~ " d'utilisation, nous ne les utilisons "
  1881. #~ "pas pour vous espionner."
  1882. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1883. #~ msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1884. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1885. #~ msgstr ""
  1886. #~ "Charge automatiquement la page suivante "
  1887. #~ "quand vous arrivez en bas de la"
  1888. #~ " page"
  1889. #~ msgid ""
  1890. #~ "Perform search immediately if a category"
  1891. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1892. #~ "categories"
  1893. #~ msgstr ""
  1894. #~ "Effectuer la recherche immédiatement si "
  1895. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1896. #~ "pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1897. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1898. #~ msgstr "Change l'apparence de SearXNG"