messages.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # LunarCat93 <LunarCat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # UnD37970UnD <UnD37970UnD@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # alextecplayz <alextecplayz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # UnD37970UnD <und37970und@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  25. # 2025.
  26. # dauiau <dauiau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  28. # itsmrxyz <itsmrxyz@noreply.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-07-12 14:08+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/ro/>\n"
  38. "Language: ro\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  43. "20)) ? 1 : 2;\n"
  44. "X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
  45. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  46. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "without further subgrouping"
  49. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  50. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "other"
  53. msgstr "alta"
  54. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "files"
  57. msgstr "fișiere"
  58. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "general"
  61. msgstr "general"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "music"
  65. msgstr "muzică"
  66. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "social media"
  69. msgstr "rețele sociale"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "images"
  73. msgstr "imagini"
  74. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "videos"
  77. msgstr "videouri"
  78. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  79. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  80. msgid "radio"
  81. msgstr "radio"
  82. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "tv"
  85. msgstr "tv"
  86. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "it"
  89. msgstr "it"
  90. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "news"
  93. msgstr "știri"
  94. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "map"
  97. msgstr "harta"
  98. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "onions"
  101. msgstr "cepe"
  102. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "science"
  105. msgstr "știință"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "apps"
  109. msgstr "aplicații"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "dictionaries"
  113. msgstr "dicționare"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "lyrics"
  117. msgstr "versuri"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "packages"
  121. msgstr "pachete"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "q&a"
  125. msgstr "î&r"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "repos"
  129. msgstr "repozitorii"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "software wikis"
  133. msgstr "enciclopedii de programe"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "web"
  137. msgstr "internet"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "scientific publications"
  141. msgstr "lucrări științifice"
  142. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "auto"
  145. msgstr "automat"
  146. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "light"
  149. msgstr "luminos"
  150. #. STYLE_NAMES['DARK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "dark"
  153. msgstr "întunecat"
  154. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "black"
  157. msgstr "negru"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Uptime"
  161. msgstr "Timpul de funcționare"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  163. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  164. msgid "About"
  165. msgstr "Despre"
  166. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Average temp."
  169. msgstr "Temperatură medie."
  170. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Cloud cover"
  173. msgstr "Nebulozitate"
  174. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Condiție"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "Condiție curentă"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "Seara"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Se simte ca"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  192. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Umiditate"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Temperatură maximă."
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "Temperatură minimă."
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "Dimineata"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "Noapte"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "Pranz"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "Presiune"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Răsărit"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Apus"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  229. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Temperatură"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "Index UV"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Visibility"
  239. msgstr "Vizibilitate"
  240. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  242. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  243. msgid "Wind"
  244. msgstr "Vânt"
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Clear sky"
  248. msgstr "Cer senin"
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Partly cloudy"
  252. msgstr "Parțial înnorat"
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Cloudy"
  256. msgstr "Înnorat"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Fair"
  260. msgstr "Vreme frumoasă"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Fog"
  264. msgstr "Ceață"
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Light rain and thunder"
  268. msgstr "Ploaie ușoară și tunete"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Light rain showers and thunder"
  272. msgstr "Averse ușoare de ploaie și tunete"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Light rain showers"
  276. msgstr "Averse ușoare de ploaie"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Light rain"
  280. msgstr "Ploaie ușoară"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Rain and thunder"
  284. msgstr "Ploaie și tunete"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Rain showers and thunder"
  288. msgstr "Averse de ploaie și tunete"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Rain showers"
  292. msgstr "Averse de ploaie"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Rain"
  296. msgstr "Ploaie"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy rain and thunder"
  300. msgstr "Ploaie torențială și tunete"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  304. msgstr "Averse puternice de ploaie și tunete"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy rain showers"
  308. msgstr "Averse puternice de ploaie"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Heavy rain"
  312. msgstr "Ploaie torențială"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet and thunder"
  316. msgstr "Lapoviță ușoară și tunete"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet showers and thunder"
  320. msgstr "Averse ușoare de lapoviță și tunete"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet showers"
  324. msgstr "Averse ușoare de lapoviță"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet"
  328. msgstr "Lapoviță ușoară"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Sleet and thunder"
  332. msgstr "Lapoviță și tunete"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Sleet showers and thunder"
  336. msgstr "Averse de lapoviță și tunete"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Sleet showers"
  340. msgstr "Averse de lapoviță"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Sleet"
  344. msgstr "Lapoviță"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Heavy sleet and thunder"
  348. msgstr "Lapoviță puternică și tunete"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  352. msgstr "Averse puternice de lapoviță și tunete"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Heavy sleet showers"
  356. msgstr "Averse puternice de lapoviță"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Heavy sleet"
  360. msgstr "Lapoviță puternică"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow and thunder"
  364. msgstr "Ninsoare ușoară și tunete"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Light snow showers and thunder"
  368. msgstr "Averse ușoare de ninsoare și tunete"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Light snow showers"
  372. msgstr "Averse ușoare de ninsoare"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Light snow"
  376. msgstr "Ninsoare ușoară"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Snow and thunder"
  380. msgstr "Ninsoare și tunete"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow showers and thunder"
  384. msgstr "Averse de ninsoare și tunete"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Snow showers"
  388. msgstr "Averse de ninsoare"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow"
  392. msgstr "Ninsoare"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Heavy snow and thunder"
  396. msgstr "Ninsoare puternică și tunete"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  400. msgstr "Averse puternice de ninsoare și tunete"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Heavy snow showers"
  404. msgstr "Averse puternice de ninsoare"
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Heavy snow"
  408. msgstr "Ninsoare abundentă"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  411. msgid "subscribers"
  412. msgstr "Abonați"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  415. msgid "posts"
  416. msgstr "Postări"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  418. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  419. msgid "active users"
  420. msgstr "Utilizatori activi"
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  422. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  423. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  424. msgid "comments"
  425. msgstr "Comentarii"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  428. msgid "user"
  429. msgstr "utilizator"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  431. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  432. msgid "community"
  433. msgstr "comunitate"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  435. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  436. msgid "points"
  437. msgstr "Puncte"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  439. #: searx/searxng.msg
  440. msgid "title"
  441. msgstr "Titlu"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  443. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  444. msgid "author"
  445. msgstr "autor"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "open"
  449. msgstr "deschis"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  452. msgid "closed"
  453. msgstr "închis"
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  455. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  456. msgid "answered"
  457. msgstr "răspuns"
  458. #: searx/webapp.py:292
  459. msgid "No item found"
  460. msgstr "Niciun element găsit"
  461. #: searx/engines/qwant.py:291
  462. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  463. msgid "Source"
  464. msgstr "Sursă"
  465. #: searx/webapp.py:296
  466. msgid "Error loading the next page"
  467. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  468. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  469. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  470. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  471. #: searx/webapp.py:463
  472. msgid "Invalid settings"
  473. msgstr "Configurări nevalide"
  474. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  475. msgid "search error"
  476. msgstr "eroare de căutare"
  477. #: searx/webutils.py:35
  478. msgid "timeout"
  479. msgstr "pauza"
  480. #: searx/webutils.py:36
  481. msgid "parsing error"
  482. msgstr "eroare de transpunere"
  483. #: searx/webutils.py:37
  484. msgid "HTTP protocol error"
  485. msgstr "eroare protocol HTTP"
  486. #: searx/webutils.py:38
  487. msgid "network error"
  488. msgstr "eroare rețea"
  489. #: searx/webutils.py:39
  490. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  491. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  492. #: searx/webutils.py:41
  493. msgid "unexpected crash"
  494. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  495. #: searx/webutils.py:48
  496. msgid "HTTP error"
  497. msgstr "eroare HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:49
  499. msgid "HTTP connection error"
  500. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  501. #: searx/webutils.py:55
  502. msgid "proxy error"
  503. msgstr "eroare proxy"
  504. #: searx/webutils.py:56
  505. msgid "CAPTCHA"
  506. msgstr "CAPTCHA"
  507. #: searx/webutils.py:57
  508. msgid "too many requests"
  509. msgstr "Prea multe solicitări"
  510. #: searx/webutils.py:58
  511. msgid "access denied"
  512. msgstr "Acces interzis"
  513. #: searx/webutils.py:59
  514. msgid "server API error"
  515. msgstr "eroare la API pe Server"
  516. #: searx/webutils.py:78
  517. msgid "Suspended"
  518. msgstr "Întrerupt"
  519. #: searx/webutils.py:313
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  523. #: searx/webutils.py:314
  524. #, python-brace-format
  525. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  526. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  527. #: searx/answerers/random.py:69
  528. msgid "Generate different random values"
  529. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  530. #: searx/answerers/statistics.py:36
  531. #, python-brace-format
  532. msgid "Compute {func} of the arguments"
  533. msgstr "Calculați {func} argumentelor"
  534. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  535. msgid "Show route in map .."
  536. msgstr "Arată ruta în hartă .."
  537. #: searx/engines/pdbe.py:96
  538. #, python-brace-format
  539. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  540. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  541. #: searx/engines/pdbe.py:103
  542. msgid "This entry has been superseded by"
  543. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  544. #: searx/engines/qwant.py:293
  545. msgid "Channel"
  546. msgstr "Canal"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  548. msgid "bitrate"
  549. msgstr "rata de biți"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  551. msgid "votes"
  552. msgstr "voturi"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  554. msgid "clicks"
  555. msgstr "click-uri"
  556. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  557. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  558. msgid "Language"
  559. msgstr "Limba"
  560. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  561. #, python-brace-format
  562. msgid ""
  563. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. msgstr ""
  566. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  567. "{lastCitationVelocityYear}"
  568. #: searx/engines/tineye.py:48
  569. msgid ""
  570. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  571. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  572. " WebP."
  573. msgstr ""
  574. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  575. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  576. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  577. #: searx/engines/tineye.py:54
  578. msgid ""
  579. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  580. " visual detail to successfully identify matches."
  581. msgstr ""
  582. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  583. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  584. #: searx/engines/tineye.py:59
  585. msgid "The image could not be downloaded."
  586. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  588. msgid "Book rating"
  589. msgstr "Recenzia cărții"
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  591. msgid "File quality"
  592. msgstr "Calitatea fișierului"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  594. msgid "Ahmia blacklist"
  595. msgstr "Blacklist Ahmia"
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  597. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  598. msgstr "Filtrarea rezultatelor .onion care apar în lista neagră a Ahmia"
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr "Calculator de bază"
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr "Plugin Hash"
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  609. msgid ""
  610. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  611. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  612. msgstr ""
  613. "Convertește șiruri de caractere în diferite digeste hash. Funcții "
  614. "disponibile: md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  615. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  616. msgid "hash digest"
  617. msgstr "rezumat hash"
  618. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  619. msgid "Hostnames plugin"
  620. msgstr "Pluginul Hostnames"
  621. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  622. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  623. msgstr ""
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  625. msgid "Open Access DOI rewrite"
  626. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  627. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  628. msgid ""
  629. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  630. "when available"
  631. msgstr ""
  632. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  633. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:37
  635. msgid "Self Information"
  636. msgstr "Informații despre sine"
  637. #: searx/plugins/self_info.py:39
  638. msgid ""
  639. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  640. "is \"user-agent\"."
  641. msgstr ""
  642. "Afișează IP-ul dvs. dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator "
  643. "dacă interogarea este „user-agent”."
  644. #: searx/plugins/self_info.py:52
  645. msgid "Your IP is: "
  646. msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
  647. #: searx/plugins/self_info.py:55
  648. msgid "Your user-agent is: "
  649. msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  651. msgid "Tor check plugin"
  652. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  654. msgid ""
  655. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  656. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  657. msgstr ""
  658. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  659. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  660. " de la SearXNG."
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  662. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  663. msgstr "Nu s-a putut descărca lista de noduri de ieșire Tor din"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  665. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  666. msgstr "Folosiți Tor și se pare că aveți adresa IP externă"
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  668. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  669. msgstr "Nu utilizați Tor și aveți adresa IP externă"
  670. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  671. msgid "Tracker URL remover"
  672. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  673. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  674. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  675. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  676. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  677. msgid "Unit converter plugin"
  678. msgstr "Plugin de conversie a unităților"
  679. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  680. msgid "Convert between units"
  681. msgstr "Convertiți între unități"
  682. #: searx/result_types/answer.py:224
  683. #, python-brace-format
  684. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  685. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  686. #: searx/templates/simple/404.html:4
  687. msgid "Page not found"
  688. msgstr "Pagină negăsită"
  689. #: searx/templates/simple/404.html:6
  690. #, python-format
  691. msgid "Go to %(search_page)s."
  692. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  693. #: searx/templates/simple/404.html:6
  694. msgid "search page"
  695. msgstr "pagină de căutare"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:53
  697. msgid "Donate"
  698. msgstr "Donează"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:57
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  701. msgid "Preferences"
  702. msgstr "Preferințe"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:67
  704. msgid "Powered by"
  705. msgstr "Motorizat de"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:67
  707. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  708. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:68
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  711. msgid "Source code"
  712. msgstr "Cod sursă"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:69
  714. msgid "Issue tracker"
  715. msgstr "Urmăritor de probleme"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  717. msgid "Engine stats"
  718. msgstr "Statisticile motorului"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:72
  720. msgid "Public instances"
  721. msgstr "Instanțe publice"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:75
  723. msgid "Privacy policy"
  724. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:78
  726. msgid "Contact instance maintainer"
  727. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  728. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  729. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  730. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  732. msgid "Length"
  733. msgstr "Lungime"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  735. msgid "Views"
  736. msgstr "Afișări"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  741. msgid "Author"
  742. msgstr "Autor"
  743. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  744. msgid "cached"
  745. msgstr "stocat temporar"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  747. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  748. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  750. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  751. msgstr ""
  752. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  753. "căutare pe GitHub"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  755. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  756. msgstr ""
  757. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  758. "intampin"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  760. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  761. msgstr ""
  762. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  763. "raportul erorii"
  764. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  765. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  766. msgstr ""
  767. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  768. "deasupra incluse"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  770. msgid "No HTTPS"
  771. msgstr "Fara HTTPS"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  775. msgid "View error logs and submit a bug report"
  776. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  778. msgid "!bang for this engine"
  779. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  781. msgid "!bang for its categories"
  782. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  785. msgid "Median"
  786. msgstr "Median"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  789. msgid "P80"
  790. msgstr "P80"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  793. msgid "P95"
  794. msgstr "P95"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  796. msgid "Failed checker test(s): "
  797. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  799. msgid "Errors:"
  800. msgstr "Erori:"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  802. msgid "General"
  803. msgstr "Generale"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  805. msgid "Default categories"
  806. msgstr "Categorii implicite"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  808. msgid "User interface"
  809. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  811. msgid "Privacy"
  812. msgstr "Confidențialitate"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  814. msgid "Engines"
  815. msgstr "Motoare de căutare"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  817. msgid "Currently used search engines"
  818. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  820. msgid "Special Queries"
  821. msgstr "Întrebări speciale"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  823. msgid "Cookies"
  824. msgstr "Cookie-uri"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:30
  826. msgid "Number of results"
  827. msgstr "Numărul de rezultate"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:36
  829. msgid "Info"
  830. msgstr "Informații"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:77
  832. msgid "Back to top"
  833. msgstr "Înapoi sus"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:95
  835. msgid "Previous page"
  836. msgstr "Pagina precedentă"
  837. #: searx/templates/simple/results.html:113
  838. msgid "Next page"
  839. msgstr "Pagina următoare"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:3
  841. msgid "Display the front page"
  842. msgstr "Afișați prima pagină"
  843. #: searx/templates/simple/search.html:9
  844. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  845. msgid "Search for..."
  846. msgstr "Caută..."
  847. #: searx/templates/simple/search.html:10
  848. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  849. msgid "clear"
  850. msgstr "Ștergeți"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:11
  852. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  853. msgid "search"
  854. msgstr "căutați"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  856. msgid "There is currently no data available. "
  857. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  860. msgid "Engine name"
  861. msgstr "Numele motorului"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  863. msgid "Scores"
  864. msgstr "Scoruri"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  866. msgid "Result count"
  867. msgstr "Număr de rezultate"
  868. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  871. msgid "Response time"
  872. msgstr "Timp de răspuns"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  875. msgid "Reliability"
  876. msgstr "Fiabilitate"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  878. msgid "Total"
  879. msgstr "Total"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  881. msgid "HTTP"
  882. msgstr "HTTP"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  884. msgid "Processing"
  885. msgstr "Prelucrare"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  887. msgid "Warnings"
  888. msgstr "Avertismente"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  890. msgid "Errors and exceptions"
  891. msgstr "Erori și excepții"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  893. msgid "Exception"
  894. msgstr "Excepție"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  896. msgid "Message"
  897. msgstr "Mesaj"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  899. msgid "Percentage"
  900. msgstr "Procentaj"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  902. msgid "Parameter"
  903. msgstr "Parametru"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  906. msgid "Filename"
  907. msgstr "Numele fișierului"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  909. msgid "Function"
  910. msgstr "Funcție"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  912. msgid "Code"
  913. msgstr "Cod"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  915. msgid "Checker"
  916. msgstr "Verificator"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  918. msgid "Failed test"
  919. msgstr "Test eșuat"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  921. msgid "Comment(s)"
  922. msgstr "Comentariu(ii)"
  923. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  924. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  925. msgid "Examples"
  926. msgstr "Exemple"
  927. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  928. msgid "Definitions"
  929. msgstr "Definiții"
  930. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  931. msgid "Synonyms"
  932. msgstr "Sinonime"
  933. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  934. msgid "Feels Like"
  935. msgstr "Temperatură resimțită"
  936. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  937. msgid "Answers"
  938. msgstr "Răspunsuri"
  939. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  940. msgid "Download results"
  941. msgstr "Descarcă rezultate"
  942. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  943. msgid "Try searching for:"
  944. msgstr "Încercați să căutați după:"
  945. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  946. msgid "Messages from the search engines"
  947. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  948. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  949. msgid "seconds"
  950. msgstr "secunde"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  952. msgid "Search URL"
  953. msgstr "URL de căutare"
  954. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  956. msgid "Copied"
  957. msgstr "Copiat"
  958. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  959. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  960. msgid "Copy"
  961. msgstr "Copiați"
  962. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  963. msgid "Suggestions"
  964. msgstr "Sugestii"
  965. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  966. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  967. msgid "Search language"
  968. msgstr "Limba de căutare"
  969. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  971. msgid "Default language"
  972. msgstr "Limbă implicită"
  973. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  975. msgid "Auto-detect"
  976. msgstr "Auto-detectare"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  983. msgid "SafeSearch"
  984. msgstr "CăutareSigură"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  986. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  987. msgid "Strict"
  988. msgstr "strictă"
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  991. msgid "Moderate"
  992. msgstr "Moderat"
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Nimic"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  998. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  999. msgid "Time range"
  1000. msgstr "Interval de timp"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1002. msgid "Anytime"
  1003. msgstr "Oricând"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1005. msgid "Last day"
  1006. msgstr "Ultima zi"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1008. msgid "Last week"
  1009. msgstr "Ultima săptămână"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1011. msgid "Last month"
  1012. msgstr "Ultima lună"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1014. msgid "Last year"
  1015. msgstr "Ultimul an"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1017. msgid "Information!"
  1018. msgstr "Informație!"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1020. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1021. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1023. msgid "Sorry!"
  1024. msgstr "Ne pare rău!"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1026. msgid "No results were found. You can try to:"
  1027. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1029. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1030. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1032. msgid "Refresh the page."
  1033. msgstr "Reîncărcați pagina."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1035. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1036. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1038. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1039. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1041. msgid "Switch to another instance:"
  1042. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1044. msgid "Search for another query or select another category."
  1045. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1047. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1048. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1051. msgid "Allow"
  1052. msgstr "Permite"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1054. msgid "Keywords (first word in query)"
  1055. msgstr "Cuvinte cheie (primul cuvânt din interogare)"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1058. msgid "Name"
  1059. msgstr "Nume"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1061. msgid "Description"
  1062. msgstr "Descriere"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1064. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1065. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1067. msgid "This is the list of plugins."
  1068. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1070. msgid "Autocomplete"
  1071. msgstr "Completare automată"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1073. msgid "Show possible queries as you type"
  1074. msgstr "Afișează sugestii de căutare pe măsură ce tastezi"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1076. msgid "Center Alignment"
  1077. msgstr "Aliniere centrală"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1079. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1080. msgstr ""
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1082. msgid ""
  1083. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1084. "computer."
  1085. msgstr ""
  1086. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  1087. "stochează pe computerul dvs."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1089. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1092. msgid "Cookie name"
  1093. msgstr "Nume cookie"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1095. msgid "Value"
  1096. msgstr "Valuare"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1098. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1099. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1101. msgid ""
  1102. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1103. "leaking data to the clicked result sites."
  1104. msgstr ""
  1105. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  1106. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  1107. " accesate la căutare."
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1109. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1110. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1112. msgid ""
  1113. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1114. "settings on a different device."
  1115. msgstr ""
  1116. "Un URL care conține preferințele tale. Acest URL poate fi folosit pentru "
  1117. "a-ți restaura setările pe un alt dispozitiv"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1119. msgid "Copy preferences hash"
  1120. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1122. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1123. msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restaura"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1125. msgid "Preferences hash"
  1126. msgstr "Hash-ul preferințelor"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1128. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1129. msgstr "Identificator digital de obiect (DOI)"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1131. msgid "Open Access DOI resolver"
  1132. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1134. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1135. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1137. msgid ""
  1138. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1139. "these engines via !bangs."
  1140. msgstr ""
  1141. "Fila respectivă nu există în interfață, dar poți folosi comenzile !bang "
  1142. "pentru a căuta cu aceste motoare."
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1144. msgid "Enable all"
  1145. msgstr "Activați toate"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1147. msgid "Disable all"
  1148. msgstr "Dezactivați toate"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1150. msgid "!bang"
  1151. msgstr "!bang"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1153. msgid "Supports selected language"
  1154. msgstr "Suportă limba selectată"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1156. msgid "Weight"
  1157. msgstr "Greutate"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1159. msgid "Max time"
  1160. msgstr "Timp maxim"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1162. msgid "Favicon Resolver"
  1163. msgstr "Rezolvator Favicon"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1165. msgid "Display favicons near search results"
  1166. msgstr "Afișați favicons lângă rezultatele căutării"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1168. msgid ""
  1169. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1170. "this data about you."
  1171. msgstr ""
  1172. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  1173. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1175. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1176. msgstr ""
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1178. msgid "Save"
  1179. msgstr "Salvați"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1181. msgid "Reset defaults"
  1182. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1184. msgid "Back"
  1185. msgstr "Înapoi"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1187. msgid "Hotkeys"
  1188. msgstr "Taste rapide"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1190. msgid "Vim-like"
  1191. msgstr "Similare cu Vim"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1193. msgid ""
  1194. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1195. "key on main or result page to get help."
  1196. msgstr ""
  1197. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  1198. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  1199. "rezultate pentru a obține ajutor."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1201. msgid "Image proxy"
  1202. msgstr "Proxy de imagini"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1204. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1205. msgstr ""
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1207. msgid "Infinite scroll"
  1208. msgstr "Derulare infinită"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1210. msgid ""
  1211. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1212. "current page"
  1213. msgstr ""
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1215. msgid "What language do you prefer for search?"
  1216. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1218. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1219. msgstr ""
  1220. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1221. "dumneavoastră."
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1223. msgid "HTTP Method"
  1224. msgstr "Metodă HTTP"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1226. msgid "Change how forms are submitted"
  1227. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1229. msgid "Query in the page's title"
  1230. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1232. msgid ""
  1233. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1234. "can record this title"
  1235. msgstr ""
  1236. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1237. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1239. msgid "Results in new tabs"
  1240. msgstr "Rezultatele se deschid în file noi"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1242. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1243. msgstr "Deschide linkurile rezultatelor în file noi ale browserului"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1245. msgid "Filter content"
  1246. msgstr "Filtrează conținutul"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1248. msgid "Search on category select"
  1249. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1251. msgid ""
  1252. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1253. " multiple categories"
  1254. msgstr ""
  1255. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1256. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1258. msgid "Theme"
  1259. msgstr "Temă"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1261. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1262. msgstr ""
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1264. msgid "Theme style"
  1265. msgstr "Stilul temei"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1267. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1268. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1270. msgid "Engine tokens"
  1271. msgstr "Tokenurile motorului"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1273. msgid "Access tokens for private engines"
  1274. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1276. msgid "Interface language"
  1277. msgstr "Limba interfeței"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1279. msgid "Change the language of the layout"
  1280. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1282. msgid "URL formatting"
  1283. msgstr "Formatare URL"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1285. msgid "Pretty"
  1286. msgstr "frumos"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1288. msgid "Full"
  1289. msgstr "Complet"
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1291. msgid "Host"
  1292. msgstr "Gazdă"
  1293. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1294. msgid "Change result URL formatting"
  1295. msgstr "Schimbă formatarea URL a rezultatului"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1297. msgid "repo"
  1298. msgstr "arhive digitale"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1302. msgid "show media"
  1303. msgstr "arată media"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1306. msgid "hide media"
  1307. msgstr "ascunde media"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1310. msgid "This site did not provide any description."
  1311. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1315. msgid "Filesize"
  1316. msgstr "Dimensiune fișier"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1318. msgid "Date"
  1319. msgstr "Dată"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1322. msgid "Type"
  1323. msgstr "Tip"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1325. msgid "Resolution"
  1326. msgstr "Rezoluție"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1328. msgid "Format"
  1329. msgstr "Format"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1331. msgid "Engine"
  1332. msgstr "Motor"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1334. msgid "View source"
  1335. msgstr "Vizualizare sursă"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1337. msgid "address"
  1338. msgstr "adresă"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1340. msgid "show map"
  1341. msgstr "arată harta"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1343. msgid "hide map"
  1344. msgstr "ascunde harta"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1346. msgid "Version"
  1347. msgstr "Versiune"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1349. msgid "Maintainer"
  1350. msgstr "Responsabil"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1352. msgid "Updated at"
  1353. msgstr "Actualizat la"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1356. msgid "Tags"
  1357. msgstr "Etichete"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1359. msgid "Popularity"
  1360. msgstr "Popularitate"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1362. msgid "License"
  1363. msgstr "Licența"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1365. msgid "Project"
  1366. msgstr "Proiect"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1368. msgid "Project homepage"
  1369. msgstr "Pagina proiectului"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1371. msgid "Published date"
  1372. msgstr "Data publicării"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1374. msgid "Journal"
  1375. msgstr "Jurnal"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1377. msgid "Editor"
  1378. msgstr "Editor"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1380. msgid "Publisher"
  1381. msgstr "Editura"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1383. msgid "DOI"
  1384. msgstr "DOI"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1386. msgid "ISSN"
  1387. msgstr "ISSN"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1389. msgid "ISBN"
  1390. msgstr "ISBN"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1392. msgid "PDF"
  1393. msgstr "PDF"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1395. msgid "HTML"
  1396. msgstr "HTML"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1398. msgid "magnet link"
  1399. msgstr "legătură magnet"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1401. msgid "torrent file"
  1402. msgstr "fișier torrent"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1404. msgid "Seeder"
  1405. msgstr "Sursă completă"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1407. msgid "Leecher"
  1408. msgstr "Sursă incompletă"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1410. msgid "Number of Files"
  1411. msgstr "Numărul fișierelor"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1413. msgid "show video"
  1414. msgstr "arată video"
  1415. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1416. msgid "hide video"
  1417. msgstr "ascunde video"
  1418. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1419. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1420. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1421. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1422. #~ msgid "Errors"
  1423. #~ msgstr "Erori"
  1424. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1427. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "Results are opened in the same "
  1430. #~ "window by default. This plugin "
  1431. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1432. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1433. #~ "required)"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1436. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1437. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1438. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1439. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1440. #~ msgid "Color"
  1441. #~ msgstr "Culoare"
  1442. #~ msgid "Blue (default)"
  1443. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1444. #~ msgid "Violet"
  1445. #~ msgstr "Violet"
  1446. #~ msgid "Green"
  1447. #~ msgstr "Verde"
  1448. #~ msgid "Cyan"
  1449. #~ msgstr "Azuriu"
  1450. #~ msgid "Orange"
  1451. #~ msgstr "Portocaliu"
  1452. #~ msgid "Red"
  1453. #~ msgstr "Roșu"
  1454. #~ msgid "Category"
  1455. #~ msgstr "Categorie"
  1456. #~ msgid "Block"
  1457. #~ msgstr "Blochează"
  1458. #~ msgid "original context"
  1459. #~ msgstr "contextul original"
  1460. #~ msgid "Plugins"
  1461. #~ msgstr "Module"
  1462. #~ msgid "Answerers"
  1463. #~ msgstr "Răspunzători"
  1464. #~ msgid "Avg. time"
  1465. #~ msgstr "Timp mediu"
  1466. #~ msgid "show details"
  1467. #~ msgstr "arată detalii"
  1468. #~ msgid "hide details"
  1469. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1470. #~ msgid "Load more..."
  1471. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1472. #~ msgid "Loading..."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Change searx layout"
  1475. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1476. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1477. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1478. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1479. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "This is the list of cookies and"
  1482. #~ " their values searx is storing on "
  1483. #~ "your computer."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1486. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1487. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1488. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1489. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1490. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1491. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1492. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1493. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1494. #~ msgid "Themes"
  1495. #~ msgstr "Teme"
  1496. #~ msgid "Reliablity"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "When enabled, the result page's title"
  1500. #~ " contains your query. Your browser "
  1501. #~ "can record this title."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "Method"
  1504. #~ msgstr "Metodă"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "This tab does not show up for "
  1507. #~ "search results but you can search "
  1508. #~ "the engines listed here via bangs."
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ msgid "Advanced settings"
  1511. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1512. #~ msgid "Close"
  1513. #~ msgstr "Închide"
  1514. #~ msgid "Language"
  1515. #~ msgstr "Limbă"
  1516. #~ msgid "broken"
  1517. #~ msgstr "stricat"
  1518. #~ msgid "supported"
  1519. #~ msgstr "suportat"
  1520. #~ msgid "not supported"
  1521. #~ msgstr "nesuportat"
  1522. #~ msgid "about"
  1523. #~ msgstr "despre"
  1524. #~ msgid "Avg."
  1525. #~ msgstr "Medie"
  1526. #~ msgid "User Interface"
  1527. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1528. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1529. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1530. #~ msgid "Style"
  1531. #~ msgstr "Stil"
  1532. #~ msgid "Show advanced settings"
  1533. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1534. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1535. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1536. #~ msgid "Allow all"
  1537. #~ msgstr "Permite toate"
  1538. #~ msgid "Disable all"
  1539. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1540. #~ msgid "Selected language"
  1541. #~ msgstr "Limba selectată"
  1542. #~ msgid "Query"
  1543. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1544. #~ msgid "save"
  1545. #~ msgstr "salvează"
  1546. #~ msgid "back"
  1547. #~ msgstr "înapoi"
  1548. #~ msgid "Links"
  1549. #~ msgstr "Legături"
  1550. #~ msgid "RSS subscription"
  1551. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1552. #~ msgid "Search results"
  1553. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1554. #~ msgid "next page"
  1555. #~ msgstr "pagina următoare"
  1556. #~ msgid "previous page"
  1557. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1558. #~ msgid "Start search"
  1559. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1560. #~ msgid "Clear search"
  1561. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1562. #~ msgid "Clear"
  1563. #~ msgstr "Golește"
  1564. #~ msgid "stats"
  1565. #~ msgstr "statistici"
  1566. #~ msgid "Heads up!"
  1567. #~ msgstr "Atenție!"
  1568. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1569. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1570. #~ msgid "Well done!"
  1571. #~ msgstr "Bravo!"
  1572. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1573. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1574. #~ msgid "Oh snap!"
  1575. #~ msgstr "Vai!"
  1576. #~ msgid "Something went wrong."
  1577. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1578. #~ msgid "Date"
  1579. #~ msgstr "Dată"
  1580. #~ msgid "Type"
  1581. #~ msgstr "Tip"
  1582. #~ msgid "Get image"
  1583. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1584. #~ msgid "Center Alignment"
  1585. #~ msgstr ""
  1586. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1587. #~ msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  1588. #~ msgid "preferences"
  1589. #~ msgstr "preferințe"
  1590. #~ msgid "Scores per result"
  1591. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1592. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1593. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1594. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1595. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1596. #~ msgid "Self Informations"
  1597. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1598. #~ msgid ""
  1599. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1600. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1601. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1602. #~ "methods</a>"
  1603. #~ msgstr ""
  1604. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1605. #~ "<a "
  1606. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1607. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1608. #~ "metodele de transfer</a>"
  1609. #~ msgid ""
  1610. #~ "This plugin checks if the address "
  1611. #~ "of the request is a TOR exit "
  1612. #~ "node, and informs the user if it"
  1613. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1614. #~ "searxng."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1617. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1618. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1619. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1620. #~ " searxng."
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "The TOR exit node list "
  1623. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1624. #~ "unreachable."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1627. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1628. #~ "poate fi gasita."
  1629. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1630. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1631. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1632. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1633. #~ msgid ""
  1634. #~ "The could not download the list of"
  1635. #~ " Tor exit-nodes from "
  1636. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1640. #~ " you have this external IP address:"
  1641. #~ " {ip_address}."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ msgid "Autodetect search language"
  1646. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1647. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1648. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1649. #~ msgid "others"
  1650. #~ msgstr "altele"
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "This tab does not show up for "
  1653. #~ "search results, but you can search "
  1654. #~ "the engines listed here via bangs."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1657. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1658. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1659. #~ msgid "Shortcut"
  1660. #~ msgstr "Scurtătură"
  1661. #~ msgid "!bang"
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "This tab dues not exists in the"
  1665. #~ " user interface, but you can search"
  1666. #~ " in these engines by its !bangs."
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1669. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1670. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1671. #~ "!bangs specifice lor."
  1672. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1673. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1674. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1677. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1678. #~ "instanță SearXNG."
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1681. #~ "publications when available (plugin required)"
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1684. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1685. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1686. #~ msgid "Bang"
  1687. #~ msgstr "!bang"
  1688. #~ msgid ""
  1689. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1690. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1691. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1692. #~ "methods</a>"
  1693. #~ msgstr ""
  1694. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1695. #~ "<a "
  1696. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1697. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1698. #~ "metode de cerere</a>"
  1699. #~ msgid "On"
  1700. #~ msgstr "Pornit"
  1701. #~ msgid "Off"
  1702. #~ msgstr "Oprit"
  1703. #~ msgid "Enabled"
  1704. #~ msgstr "Activat"
  1705. #~ msgid "Disabled"
  1706. #~ msgstr "Dezactivat"
  1707. #~ msgid ""
  1708. #~ "Perform search immediately if a category"
  1709. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1710. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1713. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1714. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1715. #~ " JavaScript)"
  1716. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1717. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1718. #~ msgid ""
  1719. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1720. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1721. #~ " key on main or result page to"
  1722. #~ " get help."
  1723. #~ msgstr ""
  1724. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1725. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1726. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1727. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1728. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1729. #~ msgid ""
  1730. #~ "we didn't find any results. Please "
  1731. #~ "use another query or search in "
  1732. #~ "more categories."
  1733. #~ msgstr ""
  1734. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1735. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1736. #~ "mai multe categorii."
  1737. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1738. #~ msgstr ""
  1739. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1740. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"
  1741. #~ msgid "Bytes"
  1742. #~ msgstr "Octeți"
  1743. #~ msgid "kiB"
  1744. #~ msgstr "kiB"
  1745. #~ msgid "MiB"
  1746. #~ msgstr "MiB"
  1747. #~ msgid "GiB"
  1748. #~ msgstr "GiB"
  1749. #~ msgid "TiB"
  1750. #~ msgstr "TiB"
  1751. #~ msgid "Hostname replace"
  1752. #~ msgstr "Schimbă hostname-ul"
  1753. #~ msgid "Error!"
  1754. #~ msgstr "Eroare!"
  1755. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1756. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  1757. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1758. #~ msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  1759. #~ msgid "dummy"
  1760. #~ msgstr ""
  1761. #~ msgid "Random value generator"
  1762. #~ msgstr "Generator de numere aleatorii"
  1763. #~ msgid "Statistics functions"
  1764. #~ msgstr "Funcții statistice"
  1765. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1766. #~ msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  1767. #~ msgid "Get directions"
  1768. #~ msgstr "Gaseste directia"
  1769. #~ msgid ""
  1770. #~ "Displays your IP if the query is"
  1771. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1772. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1773. #~ msgstr ""
  1774. #~ "Afișează IP-ul dacă interogarea este "
  1775. #~ "„ip” și agentul de utilizator dacă "
  1776. #~ "interogarea conține „user agent”."
  1777. #~ msgid ""
  1778. #~ "Could not download the list of Tor"
  1779. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1780. #~ "/exit-addresses"
  1781. #~ msgstr ""
  1782. #~ "Nu a putut fi descărcată lista de"
  1783. #~ " noduri de ieșire Tor de la: "
  1784. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1785. #~ msgid ""
  1786. #~ "You are using Tor and it looks "
  1787. #~ "like you have this external IP "
  1788. #~ "address: {ip_address}"
  1789. #~ msgstr ""
  1790. #~ "Folosiți Tor și pare că aveți "
  1791. #~ "această adresă de IP externă: "
  1792. #~ "{ip_address}"
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "You are not using Tor and you "
  1795. #~ "have this external IP address: "
  1796. #~ "{ip_address}"
  1797. #~ msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  1798. #~ msgid "Keywords"
  1799. #~ msgstr "Cuvinte cheie"
  1800. #~ msgid "/"
  1801. #~ msgstr ""
  1802. #~ msgid ""
  1803. #~ "Specifying custom settings in the "
  1804. #~ "preferences URL can be used to "
  1805. #~ "sync preferences across devices."
  1806. #~ msgstr ""
  1807. #~ "Specificând setări personalizate în URLul "
  1808. #~ "de preferințe poate fi folosit pentru"
  1809. #~ " sincronizarea preferințelor pe toate "
  1810. #~ "aparatele."
  1811. #~ msgid "proxied"
  1812. #~ msgstr "delegat"
  1813. #~ msgid ""
  1814. #~ "This tab does not exists in the"
  1815. #~ " user interface, but you can search"
  1816. #~ " in these engines by its !bangs."
  1817. #~ msgstr ""
  1818. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1819. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1820. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1821. #~ "!bangs specifice lor."
  1822. #~ msgid "Results on new tabs"
  1823. #~ msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1824. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1825. #~ msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1826. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1827. #~ msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  1828. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1829. #~ msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  1830. #~ msgid ""
  1831. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1832. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1833. #~ msgstr ""
  1834. #~ "Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau"
  1835. #~ " prioritizați-le pe baza numelui "
  1836. #~ "hostname"
  1837. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1838. #~ msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  1839. #~ msgid ""
  1840. #~ "These settings are stored in your "
  1841. #~ "cookies, this allows us not to "
  1842. #~ "store this data about you."
  1843. #~ msgstr ""
  1844. #~ "Aceste configurări sunt stocate în "
  1845. #~ "cookie-uri, ceea ce ne permite să "
  1846. #~ "nu stocăm aceste date despre "
  1847. #~ "dumeavoastră."
  1848. #~ msgid ""
  1849. #~ "These cookies serve your sole "
  1850. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1851. #~ " to track you."
  1852. #~ msgstr ""
  1853. #~ "Aceste cookie-uri servesc doar pentru"
  1854. #~ " conveniența dumneavoastră, noi nu stocăm"
  1855. #~ " aceste cookie-uri pentru a vă "
  1856. #~ "urmări."
  1857. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1858. #~ msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  1859. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1860. #~ msgstr ""
  1861. #~ "Încarcă automat pagina următoare când se"
  1862. #~ " derulează la baza paginii curente"
  1863. #~ msgid ""
  1864. #~ "Perform search immediately if a category"
  1865. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1866. #~ "categories"
  1867. #~ msgstr ""
  1868. #~ "Efectuează căutarea imediat dacă este "
  1869. #~ "selectată o categorie. Dezactivat pentru "
  1870. #~ "a selecta mai multe categorii"
  1871. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1872. #~ msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"