messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-11-23 06:13+0000\n"
  21. "Last-Translator: RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg."
  22. "org>\n"
  23. "Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/eo/>\n"
  25. "Language: eo\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "alia"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosieroj"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "ĝenerala"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muziko"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociaj retoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "bildoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videoj"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "komputiko"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "novaĵoj"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapo"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cepoj"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "scienco"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikaĵoj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "vortaroj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "kantotekstoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "pakoj"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "dϗr"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "deponejoj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "programaro vikioj"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "reto"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "aŭtomate"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "hela"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "malhela"
  132. #: searx/webapp.py:332
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Nenio trovita"
  135. #: searx/engines/qwant.py:280
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "Fonto"
  139. #: searx/webapp.py:336
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  142. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  145. #: searx/webapp.py:509
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  148. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "serĉa eraro"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "eltempiĝo"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "analiza eraro"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "reta eraro"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "neatendita kraŝo"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP-eraro"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "prokurilo-eraro"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "tro da petoj"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "aliro rifuzita"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "servilo-API-eraro"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Suspendigita"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Hazardvalora generilo"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Akiri direktojn"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  220. #: searx/engines/qwant.py:282
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanalo"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  224. msgid "radio"
  225. msgstr "radio"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  227. msgid "bitrate"
  228. msgstr "bito-rapido"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  230. msgid "votes"
  231. msgstr "voĉoj"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  233. msgid "clicks"
  234. msgstr "klakoj"
  235. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  236. msgid "Language"
  237. msgstr "Lingvo"
  238. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  239. msgid ""
  240. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  241. "{lastCitationVelocityYear}"
  242. msgstr ""
  243. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  244. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  245. #: searx/engines/tineye.py:40
  246. msgid ""
  247. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  248. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  249. " WebP."
  250. msgstr ""
  251. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  252. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  253. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  254. #: searx/engines/tineye.py:46
  255. msgid ""
  256. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  257. " visual detail to successfully identify matches."
  258. msgstr ""
  259. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  260. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  261. #: searx/engines/tineye.py:52
  262. msgid "The image could not be downloaded."
  263. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Morning"
  266. msgstr "Mateno"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Noon"
  269. msgstr "Tagmezo"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Evening"
  272. msgstr "Vespero"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Night"
  275. msgstr "Nokto"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  277. msgid "Book rating"
  278. msgstr "Taksado de libro"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  280. msgid "File quality"
  281. msgstr "Dosiera kvalito"
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  283. msgid "Converts strings to different hash digests."
  284. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  286. msgid "hash digest"
  287. msgstr "haketa mesaĝaro"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  289. msgid "Hostname replace"
  290. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  292. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  293. msgstr ""
  294. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  295. "gastiga nomo"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  297. msgid "Open Access DOI rewrite"
  298. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  300. msgid ""
  301. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  302. "when available"
  303. msgstr ""
  304. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  305. "eblas"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "Meminformoj"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  315. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  325. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  326. "SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  333. "/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  340. "{ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Paĝo ne trovita"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "Serĉopaĝo"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Pri"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donacu"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Agordoj"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Funkciigita per"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Fontaĵo"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Spurilo de problemoj"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publikaj instancoj"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Regularo pri privateco"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Longo"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Verkisto"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "kaŝmemorigita"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "prokurata"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Neniu HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Meza"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Eraroj:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Ĝenerala"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Fasado"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Privateco"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Serĉiloj"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Specialaj Demandoj"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Kuketoj"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Respondoj"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Nombro da rezultoj"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Info"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Provu serĉi:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Reen al supro"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Antaŭa paĝo"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:140
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Sekva paĝo"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Serĉi..."
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "purigi"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "serĉi"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Nomo de serĉilo"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Poentaroj"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Rezultkalkulo"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Tempo de respondo"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Fidindeco"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Entute"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Prilaborado"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Avertoj"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Escepton"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Mesaĝo"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Procento"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parametro"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Dosiernomo"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funkcio"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Fontkodo"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Kontrolilo"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Malsukcesa testo"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Komento(j)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Eraro!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Serĉi URL"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. msgid "Copied"
  601. msgstr "Kopiita"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  603. msgid "Copy"
  604. msgstr "Kopii"
  605. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  606. msgid "Suggestions"
  607. msgstr "Sugestoj"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  610. msgid "Search language"
  611. msgstr "Serĉolingvo"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  614. msgid "Default language"
  615. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  618. msgid "Auto-detect"
  619. msgstr "Aŭtomate detekti"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  626. msgid "SafeSearch"
  627. msgstr "SekuraSerĉo"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  630. msgid "Strict"
  631. msgstr "Strikta"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  634. msgid "Moderate"
  635. msgstr "Modera"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  638. msgid "None"
  639. msgstr "Neniu"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  641. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  642. msgid "Time range"
  643. msgstr "Tempa intervalo"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  645. msgid "Anytime"
  646. msgstr "Iam ajn"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  648. msgid "Last day"
  649. msgstr "Pasinta tago"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  651. msgid "Last week"
  652. msgstr "Pasinta semajno"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  654. msgid "Last month"
  655. msgstr "Pasinta monato"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  657. msgid "Last year"
  658. msgstr "Pasinta jaro"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  660. msgid "Information!"
  661. msgstr "Informoj!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  663. msgid "currently, there are no cookies defined."
  664. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  666. msgid "Sorry!"
  667. msgstr "Pardonu!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  669. msgid "No results were found. You can try to:"
  670. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  672. msgid "Refresh the page."
  673. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  675. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  676. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  678. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  679. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  681. msgid "Switch to another instance:"
  682. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  685. msgid "Allow"
  686. msgstr "Permesi"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  688. msgid "Keywords"
  689. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  691. msgid "Name"
  692. msgstr "Nomo"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  694. msgid "Description"
  695. msgstr "Priskribo"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  697. msgid "Examples"
  698. msgstr "Ekzemploj"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  700. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  701. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  703. msgid "This is the list of plugins."
  704. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  706. msgid "Autocomplete"
  707. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  709. msgid "Find stuff as you type"
  710. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  712. msgid "Center Alignment"
  713. msgstr "Centra Vicigo"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  715. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  716. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  718. msgid ""
  719. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  720. "computer."
  721. msgstr ""
  722. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  723. "komputilo."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  725. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  726. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  728. msgid "Cookie name"
  729. msgstr "Nomo de kuketo"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  731. msgid "Value"
  732. msgstr "Valoro"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  734. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  735. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  737. msgid ""
  738. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  739. "leaking data to the clicked result sites."
  740. msgstr ""
  741. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  742. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  744. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  745. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  747. msgid ""
  748. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  749. "preferences across devices."
  750. msgstr ""
  751. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  752. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  754. msgid "Open Access DOI resolver"
  755. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  757. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  758. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  760. msgid ""
  761. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  762. "these engines by its !bangs."
  763. msgstr ""
  764. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  765. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  767. msgid "!bang"
  768. msgstr "!bang"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  770. msgid "Supports selected language"
  771. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  773. msgid "Weight"
  774. msgstr "Pezo"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  776. msgid "Max time"
  777. msgstr "Maksimuma tempo"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  779. msgid ""
  780. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  781. "this data about you."
  782. msgstr ""
  783. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  784. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  786. msgid ""
  787. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  788. "track you."
  789. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  791. msgid "Save"
  792. msgstr "Konservi"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  794. msgid "Reset defaults"
  795. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  797. msgid "Back"
  798. msgstr "Reen"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  800. msgid "Hotkeys"
  801. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  803. msgid "Vim-like"
  804. msgstr "Vim-simila"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  806. msgid ""
  807. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  808. "key on main or result page to get help."
  809. msgstr ""
  810. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  811. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  813. msgid "Image proxy"
  814. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "Senfina rulumado"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  825. msgid "What language do you prefer for search?"
  826. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  828. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  829. msgstr ""
  830. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  831. "demando."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  833. msgid "HTTP Method"
  834. msgstr "HTTP-Metodo"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  836. msgid "Change how forms are submitted"
  837. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  839. msgid "Query in the page's title"
  840. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  842. msgid ""
  843. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  844. "can record this title"
  845. msgstr ""
  846. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon. "
  847. "Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  849. msgid "Results on new tabs"
  850. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  852. msgid "Open result links on new browser tabs"
  853. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  855. msgid "Filter content"
  856. msgstr "Filtri enhavon"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  858. msgid "Search on category select"
  859. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  861. msgid ""
  862. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  863. "multiple categories"
  864. msgstr ""
  865. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  866. "kategoriojn"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  868. msgid "Theme"
  869. msgstr "Etoso"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  871. msgid "Change SearXNG layout"
  872. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  874. msgid "Theme style"
  875. msgstr "Temo stilo"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  877. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  878. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  880. msgid "Engine tokens"
  881. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  883. msgid "Access tokens for private engines"
  884. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  886. msgid "Interface language"
  887. msgstr "Fasada lingvo"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  889. msgid "Change the language of the layout"
  890. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  892. msgid "repo"
  893. msgstr "Deponejo"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. msgid "show media"
  896. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  898. msgid "hide media"
  899. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  902. msgid "This site did not provide any description."
  903. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  905. msgid "Format"
  906. msgstr "Formato"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  908. msgid "Engine"
  909. msgstr "Serĉilo"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  911. msgid "View source"
  912. msgstr "Vidi fonton"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  914. msgid "address"
  915. msgstr "adreso"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  917. msgid "show map"
  918. msgstr "montri mapon"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  920. msgid "hide map"
  921. msgstr "kaŝi mapon"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  923. msgid "Published date"
  924. msgstr "Eldonita dato"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  926. msgid "Journal"
  927. msgstr "Revuo"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  929. msgid "Editor"
  930. msgstr "Redaktoro"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  932. msgid "Publisher"
  933. msgstr "Eldonejo"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  935. msgid "Type"
  936. msgstr "Tipo"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  938. msgid "Tags"
  939. msgstr "Etikedoj"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  941. msgid "DOI"
  942. msgstr "COI"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  944. msgid "ISSN"
  945. msgstr "ISSN"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  947. msgid "ISBN"
  948. msgstr "ISBN"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  950. msgid "PDF"
  951. msgstr "PDF"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  953. msgid "HTML"
  954. msgstr "HTML"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  956. msgid "magnet link"
  957. msgstr "magnetligilo"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  959. msgid "torrent file"
  960. msgstr "torentodosiero"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  962. msgid "Seeder"
  963. msgstr "Fonto"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  965. msgid "Leecher"
  966. msgstr "Ricevanto"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  968. msgid "Filesize"
  969. msgstr "Dosiergrandeco"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  971. msgid "Bytes"
  972. msgstr "Bitokoj"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  974. msgid "kiB"
  975. msgstr "kiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  977. msgid "MiB"
  978. msgstr "MiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  980. msgid "GiB"
  981. msgstr "GiB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  983. msgid "TiB"
  984. msgstr "TiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  986. msgid "Number of Files"
  987. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  989. msgid "show video"
  990. msgstr "montri videojn"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  992. msgid "hide video"
  993. msgstr "kaŝi videojn"
  994. #~ msgid "Engine time (sec)"
  995. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  996. #~ msgid "Page loads (sec)"
  997. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  998. #~ msgid "Errors"
  999. #~ msgstr "Eraroj"
  1000. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1003. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "Results are opened in the same "
  1006. #~ "window by default. This plugin "
  1007. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1008. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1009. #~ "required)"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1012. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1013. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1014. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1015. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1016. #~ msgid "Color"
  1017. #~ msgstr "Koloro"
  1018. #~ msgid "Blue (default)"
  1019. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1020. #~ msgid "Violet"
  1021. #~ msgstr "Viola"
  1022. #~ msgid "Green"
  1023. #~ msgstr "Verda"
  1024. #~ msgid "Cyan"
  1025. #~ msgstr "Bluverda"
  1026. #~ msgid "Orange"
  1027. #~ msgstr "Oranĝa"
  1028. #~ msgid "Red"
  1029. #~ msgstr "Ruĝa"
  1030. #~ msgid "Category"
  1031. #~ msgstr "Kategorio"
  1032. #~ msgid "Block"
  1033. #~ msgstr "Bloki"
  1034. #~ msgid "original context"
  1035. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1036. #~ msgid "Plugins"
  1037. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1038. #~ msgid "Answerers"
  1039. #~ msgstr "Respondiloj"
  1040. #~ msgid "Avg. time"
  1041. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1042. #~ msgid "show details"
  1043. #~ msgstr "montri detalojn"
  1044. #~ msgid "hide details"
  1045. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1046. #~ msgid "Load more..."
  1047. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1048. #~ msgid "Loading..."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Change searx layout"
  1051. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1052. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1053. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1054. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1055. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This is the list of cookies and"
  1058. #~ " their values searx is storing on "
  1059. #~ "your computer."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1062. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1063. #~ "en via komputilo."
  1064. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1065. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1066. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1067. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1068. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1069. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1070. #~ msgid "Themes"
  1071. #~ msgstr "Temoj"
  1072. #~ msgid "Reliablity"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "When enabled, the result page's title"
  1076. #~ " contains your query. Your browser "
  1077. #~ "can record this title."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Method"
  1080. #~ msgstr "Metodo"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This tab does not show up for "
  1083. #~ "search results but you can search "
  1084. #~ "the engines listed here via bangs."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Fermi"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Lingvo"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "rompita"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "subtenata"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "nesubtenata"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "pri"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "Meze"
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Stilo"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "konservi"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "antaŭen"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Ligiloj"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "statistikoj"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "Atentu!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "Ho ve!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "agordoj"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1181. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1182. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1183. #~ "metodoj</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "The TOR exit node list "
  1193. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1194. #~ "unreachable."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1198. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1199. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "The could not download the list of"
  1202. #~ " Tor exit-nodes from "
  1203. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1207. #~ " you have this external IP address:"
  1208. #~ " {ip_address}."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Autodetect search language"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "others"
  1217. #~ msgstr "aliaj"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "This tab does not show up for "
  1220. #~ "search results, but you can search "
  1221. #~ "the engines listed here via bangs."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Shortcut"
  1224. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1225. #~ msgid "!bang"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab dues not exists in the"
  1229. #~ " user interface, but you can search"
  1230. #~ " in these engines by its !bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1233. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1234. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1238. #~ "publications when available (plugin required)"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1241. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1242. #~ msgid "Bang"
  1243. #~ msgstr "!bang"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1246. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1247. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1248. #~ "methods</a>"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1251. #~ " "
  1252. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1253. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1254. #~ "metodoj</a>"
  1255. #~ msgid "On"
  1256. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1257. #~ msgid "Off"
  1258. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1259. #~ msgid "Enabled"
  1260. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1261. #~ msgid "Disabled"
  1262. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Perform search immediately if a category"
  1265. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1266. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1269. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1270. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1271. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1272. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1275. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1276. #~ " key on main or result page to"
  1277. #~ " get help."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1280. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1281. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1282. #~ "rezultpaĝo."
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "we didn't find any results. Please "
  1285. #~ "use another query or search in "
  1286. #~ "more categories."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1289. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1290. #~ "kategorioj."